Научи меня всему (СИ) - "Cold February" - Страница 2
- Предыдущая
- 2/61
- Следующая
— Куда ты идешь?
Маленький. Назойливый. Хвостик. Боги, почему именно он?!
— Туда, где тебе не место, — хмуро отвечает Локи и демонстративно разворачивается к ней спиной.
— Можно мне с тобой? — Она хватает его за край рукава и почти бежит, чтобы поспевать за размашистым шагом.
— Нет, нельзя, маленькая бестия! Отправляйся к своей матери!
Он дергает рукой и, ускоряясь, заворачивает за угол, проходя прямо в стену. Наконец-то тропа! Наконец-то он избавляется от этой надоедл…
— Холодно.
Локи резко оборачивается на жалующийся писк. Изумрудный глаз непроизвольно дергается. Голос переходит в откровенное шипение:
— Ты что здесь делаешь?! Как?!
— Ты резко дернулся. Я схватила тебя за камзол, и тут «бам»! Другой мир! — на ее лице расцветает веселая улыбка. А спустя секунду она чихает.
Локи едва не хватается зá голову.
— Ты хоть понимаешь, что твой отец с матерью придушат меня, если узнают, что ты потащилась со мной в Йотунхейм?!
Он наскоро наколдовывает на ней теплую одежду, погребая рыжую макушку под тяжелым меховым капюшоном и кутая в шарф по нос. Так что на уровне видимости остаются только сияющие голубые глаза. Сигюн дергает головой вверх, выпутывая рот из теплого плена.
— Так давай вернемся.
— «Давай вернемся», — Локи злобно передразнивает ее и тут же мысленно выругивается. Ведет себя с ребенком как идиот! Он объясняет уже более спокойно: — Это тропы между мирами, милая, они так не работают. Вход в Асгард в другом месте.
— А как же Биврёст?
Локи сдавленно скалится. Эта девчонка слишком сообразительная. Точно не в отца. Вот только не скажешь же ей, что посещаешь практически вражескую планету не совсем легально…
— Я не могу вызвать Биврёст сюда.
— Почему?
Он делает усилие, чтобы не взорваться, хмурится и бурчит что-то невнятное. Поднимает племянницу на руки, здраво рассуждая, что передвигаться так будет быстрее. Сигюн обнимает его за шею своими крохотными ручками. Не так уж и противно, как ему представляется…
— Так почему?
Он молчит.
— Мама с папой не знают, что ты здесь? Тебе нельзя быть здесь?
Локи останавливается, замерев. Медленно поворачивает напряженное лицо в ее сторону, почти соприкасаясь носами. Вот! Ведь! И правда! Проблемная! Девчонка! Сигюн довольно улыбается то ли своей догадке, то ли своей какой-то мысли. Не-е-ет, определенно всему сразу!
— Я никому не скажу, честно!
— И ты хочешь, чтобы я поверил нá слово ребенку? За дурака меня держишь? — Локи фыркает. — Признавайся, тебя на это Сиф надоумила.
— Мама наоборот говорит, чтобы я держалась от тебя подальше.
— Так чего ты тогда ходишь за мной хвостом?! — он едва не срывается на крик. Тяжело дышит. Так, что его обильное шумное дыхание согревает ее нарумянившиеся уже от холода щечки. Терпение лопается.
Сигюн внезапно тушуется. Сильнее сжимает его плечи и выдает еле слышно. Почти моля:
— Научи…
— Что, прости? — Локи щурится в удивлении. За ее скачкообразные мысли невозможно ухватиться.
— Научи меня магии! Тогда я никому ничего не скажу!
— Шантаж?
Сигюн довольно и активно кивает. Локи вдруг усмехается. Этого он никак от нее не ждет. Любопытство. Авантюрность. Отсутствие страха идти наперекор. Возможно, с такими задатками из племянницы и выйдет что-то путное. Он, посмеиваясь, качает головой.
— И в кого ты такая, понять не могу…
— Может, в тебя? — Локи вопросительно изгибает бровь. — Мама говорит, что ты воплощение коварства, и тебе нельзя доверять.
— Что-то ты не особо слушаешься свою маму, — он хмыкает и двигается с места. Раз у него появился такой внезапный груз, стоит поторопиться со своими делами.
— А папа говорит, что ты все равно хороший!
Локи закатывает глаза. Ох уж этот Тор!..
— Я не хороший, а твоя мать абсолютно права. Я Бог Коварства, и мне нельзя доверять.
— Но мне-то тебе доверять можно, — Сигюн весело хихикает, и Локи удивленно вытягивает лицо.
— С чего бы? Я не раз обманывал твоего отца, ты в курсе?
— Но сейчас вы хорошо ладите.
Еще бы, столько воды утекло.
— Не так хорошо, как ты думаешь, маленькая надоеда. Но… — Ладно. Он будет хоть раз честен. В конце концов, это превосходный шанс взять реванш у всего Асгарда, — …так и быть. Я буду учить тебя.
Сигюн издает радостный визг и благодарно целует дядю в щеку. Локи невольно дергается от неожиданности. Ее «спасибо», включенное как на повторе над ухом, быстро начинает действовать на нервы. Он прочищает горло.
— Но с одним условием! — Она послушно ему внимает. — Ты сама будешь просить разрешения у своих родителей.
***
Когда они возвращаются из путешествия на планету льда и холода, весь Асгард стоит на ушах. И это неудивительно, ведь Хеймдалль уже как три часа не видит царевну ни в одном из Девяти миров. Локи приходится пустить все свое красноречие на то, чтобы Тор и Сиф поверили: он скрыл девчонку не специально. Вообще даже никакого понятия не имел, что Сигюн находится рядом с ним в комнате, когда он варит зелья! Рыжая маленькая бестия подтверждает его слова: они условились на этой сказке еще в Йотунхейме.
Свою же часть их «договора» Локи выполняет во время вечерней трапезы. Он как бы невзначай ехидно спрашивает у сводного брата:
— Твоя дочурка отличный соглядатай, раз смогла так незаметно пролезть в мой кабинет. Что собираешься делать с ее навыками?
Тор с нескрываемой гордостью, от которой Локи хочется закатить глаза, смотрит на свою дочь. Сиф же недовольно хмурится. Она по-прежнему не в восторге от того, что ее малышка проявляет такой нездоровый интерес к трижды предателю.
— Отдам на обучение Брунгильде! Она сделает из нее отличную валькирию!
— Я сама могу обучить свою дочь искусству боя! — Сиф оскорбленно сжимает столовые приборы до побелевших костяшек.
Локи усмехается. Семейный ужин на четверых превращается в баталию.
— Или ты считаешь, что я плохой воин?!
— Что?! Конечно, нет, Сиф!
Тор в панике ищет пути отступления. Его полный мольбы взгляд падает на брата, но тот только пожимает плечами, как бы говоря: «Твой брак — твои проблемы». Тор прочищает горло.
— Просто… ты же теперь царица! Разве это будет правильно? Ну… сама посуди, с твоими новыми обязанностями…
— Я смогу найти время на свою дочь, Тор.
— Ладно… — он решает идти другим путем. И он делает самую грубую ошибку, которую ждут двое из четверых. Обращается к своей дочери: — Сигюн, важно и твое мнение. У кого бы ты хотела учиться? У своей мамы или у…
— Дяди Локи!
Локи принимает самый что ни на есть удивленный вид. Сиф и Тор, как и ожидалось, в ужасе говорят: «Нет!».
— Но я хочу обучаться магии! Я не хочу быть валькирией!
— Сигюн! — Тор строго пресекает дочь и оборачивается к брату.
— Что?! Что ты хочешь от меня?! — Локи поднимает руки, капитулируясь из этой ситуации.
— Этого не будет! — Сиф встает из-за стола, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
К всеобщему удивлению Сигюн делает то же самое.
— Почему нет, мама?! Это моя жизнь! Ты не вправе выбирать за меня!
На ее голубых глазах проступают слезы. Локи почти испытывает вину за то, что оставляет племянницу одну в этом противостоянии. Почти.
— Разве не ты сама пошла против всех правил и вместо леди стала воином? Ты не позволила никому вершить свою судьбу, так почему пытаешься вершить мою?!
В зале наступает напряженная тишина. Локи так и распирает на овации. Опешившая мать оказывается в плену своенравного взгляда дочери. Тор слегка кашляет, привлекая свое внимание.
— Мне неохотно это говорить… но она права, Сиф… Мы не можем заставить ее отказаться от того, к чему она проявляет интерес.
Сиф со злостью сжимает подол своего платья и поворачивается к Локи.
— Это ведь твоих рук дело! И не говори, что нет! Что ты ей наплел? В какие сети запутал?
— Конечно! — Локи презрительно фыркает. — Как что, виноват я!
- Предыдущая
- 2/61
- Следующая