Выбери любимый жанр

От ненависти до любви (СИ) - "Мануэлла" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

На них он начнет новую жизнь. Где-нибудь в другой стране... Он больше не злился на Дарию- без нее мысли начать новую жизнь даже не посещали его. Девушка показала ему, насколько можно стать счастливее, если ...Итан боялся произнести вслух то, что осознал, лишь потеряв ее- если любишь.

    Дария не выходила из комнаты практически целыми днями- утренние недомогания стали все сильнее, продолжаясь иногда почти до самого обеда. Антония, навещая подругу, приносила ей рецепты тётушки от тошноты, но не помогало ничего. Врач, которого в отсутствие сэра Уэнсфилда, привезла Антония, нашел, что матери нужно усиленное питание, ведь ребенок забирает все силы.  Дария лишь горько усмехнулась- как это возможно, если ее почти целый день тошнит. Ещё промозглая лондонская погода, с серым унылым пейзажем и вечными дождями...

-Дядя Морти, я хочу уехать- Дария, сидя в кабинете дяди, рассеянно вертела в руке маленькую хрустальную статуэтку в виде кошки- В Италию.

Сэр Уэнсфилд удивленно приподнял бровь:

-И когда же? А как же дела с разводом?

-В самое ближайшее время. Я оставлю все это ...- она вздохнула- на потом. Понимаешь...- Дария не знала, как рассказать дяде о беременности. Ее вины в этом не было, ее похитили и насиловали...Но стыд окрасил лицо в пурпурный цвет- с каким удовольствием и упоением в дальнейшем она принимала ласки Итана. Как любовалась им украдкой, когда они купались вдвоем в пруду или с утра, когда он, полностью голый, спал  на кровати рядом, обняв ее за талию.

-Это все из-за ребенка?- дядя пристально посмотрел на онемевшую от неожиданности племянницу- Да, милая, слуги первыми узнают о таком, и пересуды доходят до хозяев. Я просто не хотел беспокоить- тебе столько всего пришлось пережить, и этот ребенок..

-Это мой ребенок! Я люблю его, дядя!- с жаром воскликнула Дария.

-Также, как любила его отца- испытующе взглянул на нее дядя.

-Да- тихо ответила девушка, понимая, что нет смысла скрывать.

-Скажи, а если бы судьба... Скажем, предоставим тебе ещё один шанс, начать все сначала?

Дария непонимающе посмотрела на него. Но для Морти уже передумал продолжать:

-Знаешь, ты права. Тебе нужно отдохнуть. Это и будет твой шанс- сэр Уэнсфилд улыбнулся- ты ведь сегодня ездила к нему?

  Даже не уточняя, Дария поняла, что дядя знает все. С его чутьем и методами она удивилась, как он не нашел ее в первые секунды после похищения?

-Да.

-Вот что- дядя вновь оборвал разговор, необычно засуетившись- собирай вещи. Завтра я пришлю человека, что будет сопровождать тебя в поездке- отметая ее возражения взмахом руки, он продолжил- ты можешь взять компаньонку, к примеру, Лидию. Но и мужчина, способный вас защитить, тоже должен быть. Да к тому же этот подлец Уилли караулит тебя у ворот, да ещё и распуская грязные слухи через слуг.

Договор

-Итак, Итан- сэр Уэнсфилд, соизволивший наконец-таки навестить его, жестом велел ему садиться. Итан, всперва едва не вскипев от злости, напомнил себе- у него больше ничего нет. Ни титула, ни богатства, ни даже имени- он- беглец и преступник. И вся его жизнь в руках человека, чьей племяннице он причинил огромную боль. Пусть та и нашла способ отплатить вдвойне.

-Мне нужна ваша помощь. Взамен я гарантирую вам содействие в прекращении преследования. И свободу.

Итан молчал, ожидая чего угодно. Но следующая фраза все равно сильно удивила его.

-Вы должны будете сопровождать одну мою...знакомую. Леди весьма достойную во всех отношениях. Видите ли, она сейчас в положении. И должна уехать из страны, согласно рекомендациям врачей. Муж, к сожалению, не может сопровождать ее.

Итан сухо засмеялся:

-Я должен буду выполнять его роль?

Но сэра Уэнсфилда было не сбить с пути:

-Так вот. Леди едет с компаньонкой и слугами. Ну а вы, вы выполните роль телохранителя, ведь о ваших доблестных военных подвигах наслышаны многие.

Итан лишь кивнул- страна, что носила его на руках за героизм и мужество, также быстро поверила  и втоптала в его грязь - за то, чего он и не совершал.

-На эту леди...скажем, было совершено покушение. И она боится за свою жизнь. Вы будете сопровождать ее вплоть до рождения ребенка. Затем, можете быть свободны. Во всех смыслах.

-А ее муж?

-О, к тому времени он уже должен быть рядом с ней- со странной интонацией, растягивая слова,  произнес сэр Уэнсфилд- о выезде не беспокойтесь, положитесь во всем на меня.

-Но почему?

Сэр Мортимер, поняв вопрос, ответил:

-Почему я помогаю вам? Чтобы компенсировать ту несправедливость, которую вы претерпели от наших действий...или их отсутствия. Так что, вы согласны?

-А разве у меня есть выбор?-  горько усмехнулся Итан.

-Вы правы, его нет. Но позвольте напомнить- я делаю это ради помощи вам. Итак, смею считать, что мы договорились. Завтра я пришлю карету за вами, а сегодня слуги подготовят ваш багаж.

Сэр Уэнсфилд развернулся на каблуках, готовясь покинуть гостиную. Итан не выдержал:

-А она...она ничего мне не передавала?

Сэр Уэнсфилд повернулся, пару мгновений сверля взглядом мужчину, затем коротко бросил:

-Увы, нет- и вышел из гостиной.

Новый охранник

    Отдав слугам все немногочисленные распоряжения, и письма Антонии и ее тётушке, Дария села в экипаж, поджидавший ее у дверей. Она ехала одна, Лидию дядя обещал прислать немногим позже, к отплытию корабля- она немного приболела. К тому же, сейчас она познакомится со своим новым охранником, нанятым дядюшкой. Ох уж этот дядя. Ларин некстати вспомнилась деревенская поговорка о том, что поздно закрывать коровник, если корову увели...

  Мужские голоса вытащили ее из полусна, в котором она пребывала. Постучав в дверь, кучер крикнул:" Ваш охранник прибыл, леди". Дверь в карету открылась, и высокая мужская фигура села напротив неё.

-Ты ?!- она охнула, зажав рот рукой. Не может быть! Ситуация повторяется, словно она заперта в каком-то безумном адском лабиринте, где всё идёт по кругу.

-Ты?!- не удержался от удивления Итан. Меньше всего на месте беременной леди, нуждающейся в защите, он ожидал увидеть Дарию.

-Но как?!- она, казалось, едва дышала, почти забившись в угол кареты, боясь ненароком  коснуться его даже юбками.

-Спроси у своего дядя!- ухмыльнулся Итан. А, может, это была ее идея? Месть?

-Нет! Он не мог так поступить со мной!- она в ужасе смотрела на мужа. Итан почувствовал, как сердце больно кольнуло- так неприятно было видеть в глазах Дарии страх и едва ли не отвращение. К тому же, если верить сэру Мортимера, она носит его ребенка? Или это было неправдой?

  Дария, глядя на Итана, понимала, что вновь попала под обаяние его красоты. Иногда поражаешься, как же смертный человек может быть настолько красив. В случае с Итаном же это ощущение было ещё притягательнее тем, что он сам придавал своей внешности маленькое значение, будто не замечая, как действует на окружающих дам его обаяние.

-Но почему...- она запнулась, чувствуя подкатывающую к горлу тошноту. Господи, не дай ей опозориться.

-Почему твой дядя так решил? А мне откуда знать? Если это вообще не твои проделки и ты...- но вид жены, буквально позеленевшей на глазах, привел его в ужас- тебе плохо? Что случилось?

Он постучал в стенку кареты, чтобы кучер остановился. Выйдя из кареты, он подхватил Дарию на руки, спустив на землю. Она некоторое время стояла, глубоко вдыхая. И тут он сообразил, что слова сэра Уэнсфилда было правдой:

-Ты в положении?- он испытующе взглянул на нее.

То, как она, смутившись, опустила глаза, лучше всех слов уверил его в правдивости ее дяди.

-И ты хотела сбежать?! Уехать с моим ребенком?! Даже не известив меня об этом?!- он выглядел таким злым и обиженным, что у Дарии прошла вся тошнота.

-Да что ты?! А ты сам?! Вспомни, что ты хотел сделать, когда похитил меня?! Вспомни свои слова, что говорил о ребенке- ты отберешь его у меня и будешь растить сам, а меня покроешь позором развода. Вспомни, как издевался, перечисляя причины развода- моя неверность  тебе или же распущенность- ты мог бы сказать, что застал меня с конюхом?! - Дария отшатнулась, когда Итан хотел обнять ее.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело