Выбери любимый жанр

Айрин, графиня из Бездны (СИ) - "Izzi Genius" - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

— Миледи! Я сражён вашей красотой. Клянусь Бездной, в этой дыре ещё не было посетителя прекраснее, чем вы. Позвольте с вами потанцевать?

Айрин отодвинулась от руки. Она отвернулась, чтобы парень не видел её лица, и поймала взгляд мужчины, что сидел за столом. Он смотрел ей прямо в глаза с выражением, которое не понравилось девочке.

— Ну довольно, парень — вмешался Тайрон — Ты её пугаешь.

— И правда, Тилль, отстань от девушки — произнес спутник толстяка, так внимательно разглядывавший Аури. Но парня было не унять

— Мне кажется, хозяин — Тилль повернулся к тому, кто велел ему отстать — Что вы можете достойно отблагодарить свою спасительницу. А потом и мы выразим ей свою благодарность.

— Мне не нравятся твои шутки — грозно произнёс Тайрон и положил руку на ружьё.

— Ты слышишь, что тебе говорят, Тилль? Отвали от девочки и принеси нам пива — крикнул толстяк, а его напарник обратился к Тайрону.

— Вы уж простите его, господин. Человек он молодой, шутливый, не всегда знает меру. К тому же у него сегодня праздник — я вышел на свободу.

Тем временем Тилль забрал четыре кружки со стойки, снова подскочил к столам и, не сводя взгляда с Аури, расставил по две на каждый.

— За вас — провозгласил освобожденный и поднял свою кружку. Тайрон с улыбкой отсалютовал ему. Трое мужчин сделали щедрые глотки, девочка едва пригубила.

— Я смотрю, вы не из города — продолжил мужчина — У вас вид такой, знаете, цветущий.

— Я фермер, и привык трудиться на свежем воздухе — отвечал Тайрон.

— Ммм, свежий воздух. Наверняка, и еда у вас получше, чем в городе? Каждый день молоко, мясо, свежие овощи?

— Не без этого.

— Да, в городе таких уже не достанешь — продолжал сокрушаться мужчина — А как вы нашли это место?

— Это же трактир, не так ли? Они для того и созданы, чтобы их видели и заходили — рассмеялся Тайрон — Но вы правы — мне это заведение подсказали. Я искал место, где можно нанять на работу отчаянных парней. Вы ведь из таких, верно? Других в Ледфорд и не сажают.

— А, пустое — махнул рукой освобождённый — Насолил одному благородному, и он, выдумав всякую чушь, упрятал меня за решётку. Вы не поверите, как часто туда сажают невиновных.

— Но почему же — возразил Тайрон, вспоминая барона — очень даже поверю.

— Посмотрите на меня — продолжал мужчина — Я человек ловкий и смелый, но разве за это стоит бросать в самую гнусную темницу? Кстати, вы сказали, что хотите нанять на работу отчаянных людей?

Парень за стойкой зашёлся в хохоте. Освобождённый нахмурился.

— Тилль. Если ты не можешь угомониться, то лучше пойди погуляй.

Паренёк зажал себе рот рукой и сделал знак, что он в порядке.

— Да, я говорил про работу — продолжил Тайрон. На мгновение он заколебался, но, мысленно обругав себя за трусость, всё же продолжил — Я работаю на одного очень щедрого господина, и в это неспокойное время он хочет знать, что происходит в городе. За информацию он готов платить золотом.

— Тарт — крикнул освобожденный трактирщику — Прикрой дверь, чтобы нас не беспокоили. Кажется, намечается интересный разговор. Так что это за господин?

— Бранд, мы же договорились… — начал толстяк, но освобождённый жестом остановил его.

— Да погоди ты. Видите ли какое дело, господин…?

— Меня зовут Тайрон.

— Видите ли какое дело, господин Тайрон. У меня уже есть госпожа, но её самой сейчас нет в городе, а брат слишком горд, чтобы иметь со мною дело. А вот этот господин — мой давний знакомый, и он предложил поработать на него. Я практически согласился, но хочется услышать ваши условия. Так кто, говорите, вас послал?

— Он из благородных — помедлив, ответил Тайрон — Барон. Это всё, что я могу пока о нём сказать. Но платит он щедро, не сомневайтесь.

— Слушай, ты… — начал толстяк, ткнув пальцем в Тайрона, но тут второй схватил его за ворот, и, притянув к себе, начал что-то говорить на незнакомом языке. Толстяк, слушая, обмяк и молча уселся на место.

— Вы уж простите и этого дурня тоже — сказал Бранд фермеру — Времена такие. Все на взводе, вот и готовы за каждый пустяк накинуться. Так что там по условиям?

— Он платит золотом за преданность — надменно заявил Тайрон — Настолько щедро, что даже Сумрачные Герцоги заключили с ним союз.

— Это какие ещё? — насторожился толстяк в пальто.

— Разные — туманно ответил фермер. С каждой минутой ему всё сильнее хотелось убраться отсюда — Главное, что даже их его оплата устраивает. Если есть охота, то идёмте с нами, и там, у барона, узнаете точную сумму.

— Слышишь, Вайлен, барон платит золотом. А твой господин — чем?

— Ты не хуже меня знаешь, что… — начал говорить толстяк, но Бранд перебил его.

— Знаю, знаю. А ещё знаю, как твой Джорнет любит кормить своих зверушек. Или за прошедшие годы что-то изменилось?

Толстяк молчал.

— А знаете, меня так и подмывает вас послушать — улыбнулся Бранд — Надоело с этим отребьем яшкаться — он кивнул на толстяка, и тот, с недовольным видом, начал вставать из-за стола, забирая своё пиво — Да к тому же наступает зима, хочется переждать в приличном месте. Как думаете, барона сильно заботит, что обо мне в городе говорят?

— Думаю, нет — улыбнулся Тайрон. Дело шло к концу, и фермер расслабился — Он ведь и сам не без греха.

— Тогда договорились — Бранд протянул руку, и Тайрон крепко пожал её. В тот же момент толстяк шагнул к фермеру, размахнулся и ударил того кружкой по голове. Кружка разлетелась на мелкие осколки, а Тайрон, мгновенно обмякнув, упал головой на стол, забрызгав столешницу кровью, а затем медленно сполз на пол. Айрин с ужасом смотрела на безжизненное тело, но стоило кому-то шевельнуться, как она отпрыгнула назад, опрокидывая стул, и присела на корточки.

— Шустрая девочка — заметил Бранд, забирая себе ружьё со стола — Но неловкая.

— Прирезать? — спросил толстяк, пнув ногой неподвижное тело на полу.

— Не вздумай! С таким здоровяком я за раз не управлюсь. К тому же, он что-то говорил про золото барона, может, расскажет побольше.

Парень за стойкой смеялся, колотя ладонью по дереву. Он пытался что-то сказать, но издавал лишь нечленораздельные звуки.

— Тогда позволь, я поймаю тебе эту птичку — сказал толстяк, и, перешагнув тело, направился к Аури.

Нож уже соскользнул в рукав. Айрин не колебалась — перед ней были самые опасные хищники. Она схватила с пола упавшую кружку и взмахнула ей, чем вызвала новый приступ хохота у Тилля.

— Осторожнее, Вайлен — весело крикнул Бранд и поднялся со стула. Он видел из-за спины товарища, как девочка снова взмахнула кружкой, как Вайлен перехватил её запястье и резко — слишком резко — притянул к себе. Его спина напряглась, а изо рта донёсся приглушённый хрип. Он начал заваливаться назад, и Бранд машинально придвинул к нему стул. Этот стул и спас освобожденного. Он увидел, как обмякшей тушей в сторону падает товарищ, а него самого летит девочка с кинжалом в руке. Она метила в горло, но стул попал ей под ноги, она на мгновение сбилась, Бранд отшатнулся, и девочка, видя, что не достаёт, вытянулась в последней попытке и махнула наотмашь. Удар пришёлся по лицу. Лезвие прорезало щёку, скулу, прошло сквозь глаз и выше, до самых волос, рассекая кожу, мышцы и царапая кость. Бранд рухнул на пол, ухватившись за лицо, и чувствуя, как вытекает глазное яблоко и смешивается с кровью. Он увидел, как ударом ноги девочка отшвырнула стул и, занося кинжал, шагнула к нему. Её красивые синие глаза переполняла ярость, и Бранд заорал от боли и ужаса.

Аури оставался один шаг, но она, уловив движение справа, отпрыгнула назад, уворачиваясь от дубины. Тилль больше не улыбался, он надвигался на неё, настороженно ловя каждое движение, и гвозди на его дубинке искрились и кружили вокруг Аури. Он был быстрым, очень быстрым, и опытным, левой рукой прикрывая тело, а правой беспрерывно двигая в стороны, выискивая цель для атаки. Айрин отступала, и уклонялась, и пыталась выиграть расстояние, но проклятые столы и стулья сдавливали её, не давая свободы. Она видела, как за спиной Тилля трактирщик подбежал к Бранду и наклонился к нему, но ей было не до них, всё, что приковывало её внимание — блеск гвоздей перед нею, и над нею, и вокруг неё. Дубинка всё кружила, и выстреливала, и жалила, и Аури не успевала уходить до конца, но всё таки уворачивалась, не получая серьёзных ран и понимая, что как только она упрётся в стену — ей конец. Левой рукой схватив подвернувшуюся тарелку, она метнула её в противника, тот отбил её размашистым ударом, и Айрин, перебросив кинжал, метнулась вперёд. Дубина пошла обратно и ударила в бок и выставленное плечо, но девочка сведённой болью рукой дотянулась и ткнула кинжалом в грудь. Тилль в изумлении отшатнулся, с клинком в ране. Изо рта у него потекла кровь, а лицо перекосила гримаса ярости. Он заорал, дико и безумно, бросился вперёд, уже не пытаясь защититься, а Аури отступала прочь, швыряя в нападавшего объедки со столов и прикрываясь руками. Левую руку дергало всё сильнее и сильнее, и тогда Айрин, вложив в это все силы, опрокинула стол, и, воспользовавшись заминкой, схватила стул, развернула его и бросилась Тиллю навстречу. Тот, не устояв, упал на спину, Айрин напрыгнула сверху, схватилась за рукоять кинжала, выдернула его — и тут же, перекрутив в руке, со всего маху всадила в глаз врага. Лезвие пробило глаз, кость и уткнулось в дерево. Тилль обмяк, страшная дубина выскользнула из его рук и упала на пол. Аури, пошатываясь и сплёвывая кровь, встала на ноги. В трактире было пусто. Кровавый след от того места, где упал Бранд, уходил к закрытой двери позади стойки. Несколько секунд девочка потратила на то, чтобы перевести дыхание — а потом начала действовать. При каждом движении боль пульсировала по всей левой руке, в боку, в груди и ногах, но Айрин знала — стоит ей остановиться, и она погибнет. Со стойки она забрала несколько бутылок со спиртным и какие-то тряпки. Торопливо обтёрла те раны, которые успела заметить, и перевязала некоторые из них. Тряпок не хватило, и пришлось срезать полосы с рубашки убитого толстяка, а затем вымачивать их в пойле. Затем настал черёд Тайрона. Аури облила спиртным из бутылки рану на голове, и фермер застонал, приходя в себя. Кинжалом Аури срезала клок волос вокруг раны, торопливо промыла её, и затем, наложив проспиртованную тряпку, крепко перевязала мужчине голову. К тому времени Тайрон уже открыл глаза и пытался двигаться. Движения получались вялыми и заторможенными. С трудом усадив фермера на стул, Айрин сунула ему в руки ружьё, а сама сбегала обратно к стойке и выгребла из кассы всю мелочь, что там нашла — горсть медяков и серебряных монет.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело