Выбери любимый жанр

За порогом 3. Рыцарь белого единорога - izuma Funt - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Видимо отказ подчиниться добровольно сотника не смутил, потому что ответил он мгновенно, лишь только Серов перестал гнать пургу, забрасывая оппонента пустыми словами.

— В таком случае, я боюсь, что буду вынужден применить силу.

— Вы думаете, что всего лишь двукратное преимущество вам поможет? — Нарисовал капитан на лице максимальное выражение удивления, на которое был способен. — Вы очень самонадеянный человек.

— Не только, — видим сотник все еще питал надежду решить дело, не переходя непосредственно к горячей фазе, — нам придали мага-водника, поэтому если вы, барон, надеетесь на своего подмастерье огневика, вас ждет весьма неприятное разочарование.

«То, что Ариен уже не подмастерье они не знают, будет сюрприз. Уже не плохо».

— Обращайтесь ко мне, ваша милость, сотник. Вы мне не ровня, и то, что у нас есть разногласия не дает вам права обращаться ко мне без уважения.

А вот это Вотара задело. Он даже совершенно непроизвольно сделал движение головой в сторону, чтобы посмотреть на реакцию своих людей, стоящих за ним. Значит удар попал в цель.

— Поговорим об этом в Авенбурге, ваша милость, — надо признать, что сотник достаточно быстро взял себя в руки, однако в голосе все равно было слышно с трудом сдерживаемую ярость.

— А барон Фаскантер, на землях которого мы сейчас находимся не будет против того, что вы безобразничаете у него на заднем дворе? Вряд ли ему это понравится, — поднял еще одну тему для обсуждения Серов.

— Я уверен, что барон не будет против, у них с герцогом, хорошие отношения, — улыбнувшись ответил сотник.

«Логично», — вынужден был признать капитан, — «вероятнее всего вся баронства вдоль границы сильно зависят от герцога, и уж точно ссориться из-за какого-то залетного барона никто не будет».

— В любом случае, — подвел итог Александр, — я вынужден вам отказать. Возвращаться в мои планы не входит, а если у вас есть на это дело возражения, что ж, готов ознакомиться с вашими аргументами поближе. Можете их вон туда принести, видите, где телеги стоят и мои люди за ними. Надеюсь, ждать вы меня не заставите, как я уже говорил, много дел в баронстве, не хотелось бы задерживаться.

Сотник только кивнул, принимая приглашение и, ничего не ответив, развернулся поскакав в обратную сторону. За ним последовали его люди, а через несколько секунд их маневр повторил и Серов со своим десятком.

— Ариен, у них есть маг! — Подскочив к импровизированным укреплениям, сообщил Серов неприятную новость. — Водник. То ли мастер, то ли подмастерье скорее всего.

— Ничего, — маг сосредоточенно выводил какую-то фигуру прямо на дороге, от усердия высунув кончик языка. — Не страшно, в атаке без подготовки у него шансов нет.

— Ну ладно, — такая уверенность в своих силах Александра немного удивила, вроде бы раньше за магом такого замечено не было. Или это на него присутствие Гинары так влияет? — Заканчивай. Сейчас начнется.

И действительно буквально спустя несколько минут герцогские солдаты построились по ширине дороги и не торопясь начали приближаться.

— Этот придурок водяную сферу на них повесил. Он серьезно думает, что это поможет? — Услышал Серов бормотание мага рядом, затем Ариен начал читать какое-то заклинание и больше на приближающегося противника внимания не обращал. Гинара и Норвин стояли по бокам от своего учителя и повторяли отдельные фразы. Если не знать о магической природе действа, выглядело это похоже на религиозный обряд.

Триста метров, двести пятьдесят, двести. Капитан так и не понял, что хотел изобразить вражеский сотник. Понятное дело, что таранить на полном скаку груженные телеги — развлечение сомнительное, но идти шагом, собирая на себя все возможные снаряды как магические, так и обычные… Видимо, сотник очень сильно доверял магу, поставившему защиту, и рассчитывал добраться до рукопашной без потерь.

Звякнул слитный залп арбалетов, через несколько секунд к ним присоединились луки — часть всадников неплохо ими владела — болты пролетели по дуге и действительно завязли в водной сфере, которую от попаданий стало видно не магическим зрением. Выглядело это как большой пузырь, по которому то и дело проходят небольшие волны от попаданий. Черт его знает, имело ли какой-то смысл стрелять, помогло ли это в итоге Ариену, однако бойцы старались по полной, выпуская острые гостинцы в максимальном возможном темпе.

Сто пятьдесят шагов, сто. Болты и стрелы все также бессильно вязнут в защитном пузыре, заметно как бойцы начинают нервничать, то и дело оборачиваясь и бросая короткие взгляды на продолжающего читать заклинание мага.

Пятьдесят шагов, сорок, тридцать. Когда до противника осталось всего шагов двадцать Ариен наконец замолк и немного театрально хлопнул в ладоши и на вражеских всадников обрушилась настоящая волна огня. Выглядело это просто шикарно, как с точки зрения обычной человеческой красоты, так и с точки зрения боевой эффективности. Водяная защита мгновенно лопнула, не выдержав напора противоположной по началу стихии, после чего под магическое воздействие попали люди и лошади. Первый ряд — четыре всадника — погибли мгновенно, дальше сила заклинания с каждым пройденным метром начала падать. Второй ряд, а за ним и третий, тоже прожили не долго, четвертая четверка с криками начали валиться с лошадей, пытаясь содрать с себя мгновенно раскалившиеся металлические детали, коих было, прямо скажем, не мало. Так же полностью выведенными из дальнейшего сражения оказались бойцы в пятом и шестом ряду. Седьмой уже пострадал незначительно, а дальше огонь вообще не дошел лишь обдав людей волной горячего воздуха, от чего никто еще не умирал.

Так буквально в одно мгновение было выведено из строя четверть вражеского отряда только от магии, плюс свою лепту в этот внезапно обрушившийся на герцогских бойцов рукотворный ад, внесли стрелки, опустошающие свои колчаны с максимально возможной скоростью.

В этот момент Серов понял, что пора переходить в наступление, пока враг смущен, паникует, а управление боем потеряно. Ведь стоит им отступить и перегруппироваться, все может стать не так уж и весело: герцогских бойцов все еще значительно больше, а главный свой козырь в виде огненной магии Ариена, Александр уже выложил на стол. Он немедля вскочил на одну из телег, поднял вверх клинок и скомандовал: «в атаку».

Только этого его бойцы и ждали, в ту же секунду бросившись вперед. В кой это веки, сам барон вперед не полез, предпочтя остаться в тылу и по возможности не рисковать. Хотя именно теперь, после получения новых навыков, он, возможно, рисковал бы и меньше, чем когда-либо.

Атака полусотни Серова почти мгновенно возымела результат: скученных на узкой дороге всадников, которым, по факту, и развернуться нормально было негде, атаковали спешенные бойцы, легко перепрыгивавшие через трупы людей и лошадей и атакующие сразу нескольких оказавшихся впереди герцогских солдат. Получалось что при общем численном преимуществе врага, солдаты барона имели возможность сражаться в достаточно комфортных условиях именно на том пяточке, где, собственно, и происходило основное действо.

Кто-то из оставшегося в живых вражеского командования достаточно быстро понял, что их так просто по одному быстро перебьют, после чего последовала команда спешиваться и принимать бой на своих двоих, что и было оперативно сделано. Теперь сражение перешло в фазу, когда противники примерно одинаковы по силе — к этому моменту составы уже более-менее уровнялись по численности — а первая паника от огненного заклинания прошла, и люди герцога показывали, что совсем не зря едят свой армейский хлеб. Более того, в армии герцога служили люди гораздо более подготовленные чем у Серова, у которого в дружине были в основном вчерашние — ну ладно пускай уже позавчерашние — крестьяне, и которые в рубке на мечах явно уступали.

Все это, стоя все там же на телеге прекрасно видел Александр: как сначала надавили его люди, как герцогские солдаты пятились, а потом пришли в себя и сформировали относительно правильный строй. Теперь они уже не пятились, а сами начали давить баронских дружинников, те держались, и вся система застыла в неустойчивом равновесии. Нужен был еще один камушек, брошенный на весы, чтобы склонить чаши в ту или иную сторону.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело