Выбери любимый жанр

Суженая из другого мира (СИ) - "Lita Wolf" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Но делать нечего. Рондвир принялся раздеваться. У Мэйбл едва не зашлось сердце, когда он разоблачился до «исподнего». Хорошо, что он стоял к ней спиной – потому что она чуть не съела его глазами! Понимала, что ведёт себя неприлично, но заставить себя отвернуться так и не смогла.

Облачившись в штаны с непонятно зачем заутюженными сгибами посередине штанин, как-то странно сидевшую рубашку и нечто под названием «пиджак», с трудом сошедшееся у него на животе, Рондвир хмуро оглядел себя в зеркало.

— Этот пиджак мне явно мал! — пришёл он к окончательному выводу. — И в плечах... и везде!

— Да нет, так и должно быть, — заверила его Мэйбл.

Однако результат не нравился и ей. Всё было по размеру... но этот костюм Рондвиру действительно не шёл. Может быть, она просто уже привыкла видеть его в другой одежде... Впрочем, современная мода вообще вызывала у неё лишь отрицательные эмоции. С тем, что ей следовал Ллойд, Мэйбл давно смирилась, но вот переодеть в это Рондвира было сродни преступлению. Только ничего другого она, к сожалению, предложить ему не могла.

— Это не обувь, а пыточные колодки, — мрачно выдал вампир, завязывая шнурки на туфлях.

Мэйбл пощупала его сапоги – кожа оказалась невероятно мягкой.

Рондвир улыбнулся, поняв, что девушка оценила преимущества его собственной обувки. Да, выделывать кожу вирги умели – опять же не без помощи магии. Тут они превзошли даже эльфов! У них кожа выходила ещё мягче, но, как и эльфийской, их обуви тоже не было сносу, нога в ней отлично дышала, и при этом она не промокала, даже если идти по воде.

Когда он, поднявшись с кресла, стал прохаживаться по комнате, пытаясь свыкнуться с неудобствами, Мэйбл достала из шкафа что-то ещё – какую-то аляповатую ленту, расширявшуюся с одного конца.

Ничуть не сомневаясь, что Ронд этого не умеет, она принялась повязывать ленту ему на шею.

— Это что ещё за удавка?! — не выдержал-таки он, когда девушка, затянув узел, стала опускать воротник его рубашки.

— Галстук. Так надо, — она извинилась взглядом.

Рондвир снова повернулся к зеркалу. Его и раньше подмывало испепелить костюмчик, а уж с этой безвкусной дрянью шириной в целую ладонь, бесцеремонно прижившейся у него на груди, желание стало просто нестерпимым.

Они вышли из спальни и спустились вниз. Друзья в изумлении оглядели новый наряд вампира.

— Тебе предложили работу шутом? — язвительно осведомился Дэллоиз.

— Дрессировщиком волков, — мрачно изрёк вампир, бросив на вирга уничтожающий взгляд.

— И как я сразу не догадался! — подхватил тот новую идею. — В таком прикиде ты в полной безопасности – кусать и хохотать одновременно невозможно.

— Ну к черту этот галстук! — смилостивилась Мэйбл. Избавив мужчину от столь «восхитившего» всех аксессуара, она расстегнула верхнюю пуговицу рубашки. — Пусть будет так.

Рондвир выдохнул с облегчением – как будто «удавка» душила его реально. Впрочем, безвкусице он предпочёл бы настоящую удавку.

— Да, так у несчастных волков ещё есть шанс не умереть со смеху, — продолжил-таки изгаляться Дэллоиз.

— Посмотрим, как ты будешь веселиться, когда придёт и твой черёд сменить одежду, — ядовито заметил Рондвир.

— Пожалуй, я вовсе не стану выходить отсюда, — заявил вирг.

— Мы к Ллойду, — бросил вампир на прощание. Интересно, что подумает Ллойд, увидев его в своём костюме? Впрочем, ему было наплевать.

Глава 10

Тем временем, даже немного раньше, в соседнем штате происходили события, также имеющие непосредственное отношение к нашему действию (кстати, тому, кто первым догадается, какое именно отношение, я подарю подарочек ;) ). Итак,

США, штат Аризона, резервация Форт Апачи.

Пожарные продолжали заливать ещё дымившееся пепелище.

Говорят, пламя было адским. Но Стив и Рик[1] приехали, когда основной огонь уже сбили. Дома у них больше нет. Только не это волновало их сейчас.

Где родители? Их ведь не было внутри? Нет, наверняка не было. Хотя по времени как раз должны были быть. И в гараже виднеются два обгорелых остова. Но они не могли погибнуть так глупо! Просто не могли! Пусть в доме что-то загорелось – так разве проблема вовремя выбраться из него? Это же не небоскреб какой-нибудь – обычный двухэтажный частный дом.

Но если родителей не было дома, тогда где же они? Их машины тут. До конюшни огонь не добрался, и все лошади в денниках. Пешком они не могли отправиться далеко, а если бы находились где-то поблизости – разве не прибежали бы, когда загорелся их дом?! На пожарище уже собралась вся округа – только самих погорельцев нет, и никто не видел их этим вечером.

— Стив, они ведь не могли остаться внутри? Они бы обязательно выбрались, так? — в сотый раз вопросил Рик.

— Конечно, выбрались бы, — подтвердил старший брат. — Их там нет! Не паникуй.

Ну вот какой чёрт понёс их сегодня в кегельбан! Нет бы остаться дома. Может, и вовсе никакого пожара бы не случилось. Но даже если бы случился – они бы хоть точно знали, где находятся отец с матерью. А теперь... Почему выключены их мобильники? Почему родители, если пошли куда-то, не позвонили, не предупредили их, как делали всегда?!

Да когда же пожарные наконец закончат, и можно будет убедиться, что в доме действительно никого не было?!

Рик сел на траву, обхватив руками колени. Но уже через секунду снова вскочил на ноги. Дальше пребывать в неизвестности нет больше никаких сил!

Ага, копам уже разрешили войти. Значит, и им можно. Братья ринулись к дому.

Как это, им нельзя?! Что значит, опасно, когда это их дом и их жизни?! Но преодолеть кордон из взрослых крепких мужчин не так-то просто.

— Тут в спальне два трупа! — крикнул сверху Редиш, помощник шерифа.

Теперь братьев не смог бы удержать уже никто и ничто. Они взлетели по приставной лестнице раньше, чем шериф успел подойти к ней.

— А вас кто сюда пустил?! — возмутился Редиш, завидев влезающих в окно парней.

— Никто. Это наш дом! — отбрил его Стив.

На месте, где ещё пару часов назад стояла кровать, лежали рядом два обуглившихся тела. Рика отчаянно замутило. Но это ведь не могут быть их родители! Не могут! Не могут! Не могут! – упорно твердил он про себя.

— Раз уж вы всё равно здесь, посмотрите, это же часы вашего отца? — Редиш указал на руку одного из трупов.

— Похожи на его... — с трудом вымолвил Стив. — На задней крышке должна быть дарственная надпись: «Без тебя минуты тянутся как годы». Если есть – значит, часы его.

В окно наконец залез шериф Сибрук.

Редиш попытался снять часы с руки трупа, но, видимо, огонь повредил и браслет, тот никак не желал расстёгиваться. Зато рука в итоге сломалась как прогоревшая головешка. Братьев передёрнуло в ужасе.

— Да, такая надпись есть, — констатировал Редиш, осмотрев заднюю крышку часов. — А браслет и кольцо вашей матери, правильно?

Стив обреченно кивнул. У Рика не хватило сил и на это. Выходит, родители всё-таки погибли на этом проклятом пожаре. Хотя признать их в обуглившихся останках совершенно невозможно! Но часы... и кольцо с браслетом. Обручальное кольцо, а браслет отец подарил матери на последний день рождения. Последний! Больше дней рождений не будет ни у неё, ни у него. Ничего не будет! Их больше нет!

Рик изо всех сил пытался сдержать слёзы отчаяния. Мужчины не плачут – так всегда говорил отец.

Но что это блестит во рту у трупа?

— У отца не было золотых зубов! — воскликнул Рик.

— Ну какое ж это золото?! Обычный металл, — наклонившись, возразил Сибрук.

— Неважно! У отца вообще не было коронок!

— Ты что-то путаешь, мой мальчик. Я помню, что у Дэвида были коронки, и именно две, — уверенно заявил шериф.

— Да не было у отца никаких коронок! — подхватил Стив. — Это вы что-то путаете.

Сибрук с жалостью посмотрел на осиротевших братьев:

— Парни, прекращайте эту ерунду. Я понимаю, что вам нелегко смириться с фактом смерти родителей. Но выдумывать ничего не надо.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело