Выбери любимый жанр

Без лица (СИ) - "Darkwinged" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

В любом случае, все эти новости меня ни капли не радовали. Я действительно люблю джунгли, дома на деревьях и прочее, но вот искать в таких условиях убежище культа становится намного сложнее. Хм, может мне стоит пойти назад? Я вполне мог ошибиться с выбором маршрута..

— Грустишь? — Рядом со мной появился Гилберт. Он стоял облокотившись на дерево плечом, и подкидывал в руке какой то фрукт.

— О, с подключением.

— Чего?

— Не бери в голову. Могу тебя только поздравить, ты справился вторым.

— Хех, спасибо. Вижу, ты тут забрел в леса Икада. Хорошие конечно места, ничего не скажешь.

— Какие еще леса Икада? — я с недоверием посмотрел на голубоглазого парня. По моему он что то скрывал.

— Ну как же, Юго-западный регион Флегрейса, два города, Кинай и Икад. Сплошные тропики, многометровые деревья и прочие прелести джунглей. Ты сейчас буквально тут.

Еще раз достав карту, я сверил показания. И действительно, из Давнроуда я пошел не в ту сторону. Я должен был идти на северо-восток, а пришел на юго-запад. Как вообще можно так грубо ошибиться, перепутав стороны света? Кажется, мой топографический кретинизм преследовал меня из прошлой жизни.

— Хах, спасибо что рассказал, а то я бы сейчас и до Морна так дошел.

— Ты что же, по сторонам света не умеешь ориентироваться?

— Умею, но иногда случается вот такое… Я думаю, ты и сам знаешь, каково это — ошибиться с показаниями геолокации.

— Хах, засчитано. Давай я пока похожу с тобой, вдруг ты опять что перепутаешь. Если ты конечно не против, что я трачу твою ману.

— Не волнуйся, у меня нет лимитов на ману.

— У тебя что, проклятый атрибут? Или ты берсерк…

— Не знаю. Но вообще, учитывая что происходило со мной раньше… Очень даже может быть.

— Знаешь, ты не перестаешь меня удивлять. Честно говоря, глядя на тебя я чувствую себя каким то ничтожеством. Наверное без тебя и весь наш поход к Богу Плоти был бы бессмысленен.

— Ты имеешь в виду, что вы бы его не победили?

— Ага.

— Не бери меня в голову, я очень не реалистичный пример силы. Главное, что у вас ребята, есть человечность и стержень, в отличии от меня моментами… Кстати, могу я задать довольно личный вопрос?

— Конечно. Мне кажется, большей близости чем соприкосновение душами, у нас уже быть не может.

— Это правда. Мне вот что интересно: ты бы пошел на эту миссию, даже зная о ее суицидальности? — я постарался задать этот вопрос как можно более непринужденным голосом.

— Даже не знаю… — Гилберт на мгновение задумался, не находя слов.

— Хотя… Тебе нужен честный ответ?

— Конечно. В других не вижу смысла.

— Тогда, думаю, я бы согласился на тот момент, но сейчас точно нет.

— А почему так? Если не секрет.

— Ммм… Смерть учит ценить и замечать, уж это я тогда понял. Так что мне как человеку, не хотелось бы проходить через это дважды, даже ради высшей цели.

— Понятно. Ну, так или иначе, что сделано то сделано. Я надеюсь, что нам не придется больше ничем жертвовать, — встав на ноги, я развернулся в обратную сторону. Теперь нам предстоял нудный путь обратно в Давнроуд, а в Варвуд я теперь попаду только завтра днем.

— Ладно, пойдем обратно, — я устремился в лес, зазывая Гилберта с собой. К счастью, отставать он от меня физически не мог, а значит темп сохранился прежний.

К ночи я уже почти прошел весь путь к Давнроуду. Заприметив крутой подъем на скалу, я решил забраться и осмотреть территории. Оседлав каменное изваяние природы в пару прыжков, я стал вглядываться в темнеющий горизонт.

— Эй, Алан, смотри… — Гилберт указывал в сторону Давнроуда.

— Какого?.. — со стороны города валил сильный дым, а лес вокруг пылал. Странно, что это сразу не бросилось мне в глаза.

— Вот ведь. Я подозревал, что такое может случиться, — рванув с места, я с утроенной скоростью начал сокращать дистанцию к городу. Попутно я анализировал магические сигнатуры вблизи поселения. Чем ближе я к нему подходил, тем больше сигнатур возникало. В основном небольшие и слабые, скорее всего кобольды или нечто подобное. Среди них были и размером побольше.

Однако, напрягал не столько размер, сколько количество сигнатур. Находясь на пороге горящей деревни, я чувствовал более пяти тысяч враждебных существ. Среди них были и медведи, и волки, и гоблины, и кобольды, и кого тут только не было. Настоящий хаос. На самом деле, их тут было так много, что они даже не могли нормально сражаться, постоянно путаясь друг в друге как бесконтрольный поток крыс.

Войдя в деревню, я почти сразу наткнулся на труп какой то старушки. Кажется, я опрашивал ее днем ранее, когда проводил расследование. Тогда она показалась мне очень приветливым и сговорчивым человеком, а сейчас… ее голова была отделена от тела.

Что касается остальных жителей, то многие были мертвы, но на вершине города, рядом с гильдией, кажется всё еще шел ожесточенный бой. Учитывая количество диких… Всё это началось совсем недавно.

Дав полную свободу своему пламени, за исключением пожирания трупов людей, я изо всех сил постарался сдержать бушующие внутри эмоции, сосредоточившись на анализе местности. В это время моё пламя уже разлогало души слабых противников, и их чистая энергия стекала ко мне со всего города.

Так, Алан, соберись. Должен быть кто то, кто их контролирует. Кто то с очень мощной энергией, и не слишком далеко, чтобы это было не так затратно. Ты должен его найти…

Направив всю ману на поиски, через некоторое время я наконец обнаружил эту злосчастную сигнатуру. Она находилась на одной из скал, окружающих Давнроуд, и явно принадлежала существу, стремящемуся скрывать свои способности.

— Какой ужас… — Гилберт опустился на корточки к телу старушки, закрывая ей глаза.

— Оставайся тут. Тебе лучше не видеть то, что будет происходить дальше, — Приказал я Гилберту, разворачиваясь в сторону вражеского мага. Всего несколько секунд мне понадобилось, что бы оказаться у него за спиной. Схватив гуманоида в робе за шею, я перекрыл ему дыхание, а кожа на его шее начала лопаться.

— Чт… т…

— Заткнись. Даже слушать тебя не хочу. Сам всё узнаю, если конечно моё пламя не разрушит твою душу в процессе, — тело мага объяло моё уже черное как смола пламя, вновь наполняющее мою душу негативной энергией. Сейчас, я должен попасть в свой Горизонт…

Закрыв глаза, я вспомнил одну из предназначенных для этого техник. Вообще то, она должна выполняться в состоянии абсолютного покоя и недвижимой маны, но времени на это у меня сейчас нет.

Используя лишь силу воли, я буквально запихнул собственное сознание в горизонт.

Я стоял в главном зале аббатства. Напротив меня на полу лежал лысый человек в изорванной робе, с невероятно изуродованным скверной лицом. Его покрытая язвами кожа была стянута и сморщена, словно у столетнего старика. Члены одиннадцатого отряда с интересом наблюдали со стороны и не вмешивались.

Так значит, твоя душа всё же выжила? Жаль. Я хотел получить сразу все твои воспоминания, а теперь придется убивать тебя дважды. Говори всё что знаешь.

Человек явно пытался сопротивляться, но его рот и тело больше не могли ему повиноваться Сейчас он находился на территории, где бог это я.

— Нам поступило указание, что нужно напасть на все города, где есть гильдия Авантюристов.

— Зачем?

— Что бы о заказе S класса узнало как можно меньше людей.

— Вы ведь идиоты, да? Вы не знаете, как распространяются новости подобного масштаба? Кажется, тебя обманули, дружище. В любом случае, вы все понесете симметричное наказание за эти убийства. Никого из вас я не оставлю в живых. Говори, где ваше убежище.

— Я не знаю. Все указания поступают через свитки связи.

— У тебя есть есть эти свитки?

— Не осталось.

— Где вы их берете?

— Их нам выдают в Тидасе, в подпольном хранилище.

— Вход свободный?

— Нет. По паролю.

— Какой пароль?

— «Сордцес о темпора»

— Как вы себя называете?

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Без лица (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело