Выбери любимый жанр

Зыбкое равновесие (СИ) - "Ande" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Через час, в канцелярии, пожилой писарь, протянул мне листок бумаги. Назначенный вам маг сидит у двери. Ожидает распоряжений. Вышел из канцелярии, и посмотрел на парня, на которого входя не обратил внимания. Он встал.

За двадцать. Мелкий. Тщедушный. Черные, кудрявые волосы стянуты сзади в хвостик. Большие глаза, и нос с горбинкой. Одет в поношенную, недорогую одежду и стоптанные ботинки. Нда. Вот она, магическая мощь Империи.

— Представьтесь, кадет.

— Алексей Оттович Берг. Ассистент по кафедре огненной магии. И я не кадет.

— Еврей? — надо же, и в маги евреи проникли!

— Швед.

— Да ладно!

В этой реальности Россия тоже воевала со Швецией. Только не двадцать лет, а год. По новой началось, как и там, под Нарвой. Воевода Шереметьев, мощный маг огня, в сопровождении полутора тысяч стрельцов подошел к городу. Для острастки сразу же развалил одну из башен. А потом вызвал коменданта гарнизона на переговоры.

Не слушая шведского генерала, он скучающе поведал:

— Смотри туда. В том месте завтра начнут строить склады для трофеев. А вон там будет загон для пленных. И не надейся на сикурс. Некому сикурсировать. Нету, ни Шлиппенбаха, ни его корпуса. Так что сроку тебе — до завтра.

И ушел. А шведы, следующим утром, открыли ворота Нарвы. Под бой барабанов, строем, с обозами — тоже ушли. И вообще, король Карл сполна испил чашу боли и унижений. Его попытка дать генеральное сражение закончилась тем, что русские драгуны привезли его связанным в ставку Императора. Там Дмитрий Первый, добродушно сказал ему что езжай домой, и чтоб я про тебя больше не слышал. И с тех пор, стоило какому ни будь отмороженному шведскому мореходу пугнуть русскую торговую шхуну, в русской прессе и обществе разгоралась дискуссия. Стокгольм, он вообще — чей? Что это еще за государство такое, Швеция?

Понятно, что мировое сообщество впадало в панику, немедленно сколачивались агрессивные союзы и оборонительные комплоты. Дипломаты толпились при русском дворе, и убеждали Императора что — случайность.

Так-то, против всего мирового сообщества России было не сдюжить. Но русская дипломатия ловко ссорила вероятных противников, и поддерживала балланс сил. Не позволяющий врагам объединиться.

Но, в данном случае, важно то, что и вправду после той войны, да и потом, в Российской Империи, в основном в Прибалтике, осело много бывших шведских военных.

— Что, прямо чистый швед? — ухмыльнулся я в лицо Бергу.

— Да! Моя мама была еврейка. И что? — он, как ему казалось гордо, а на самом деле трогательно, выпрямился, и зло уставился мне в глаза.

— Да ничего! Пойдем, нибелунг. Поговорим.

— Орлов! Я знаю вашу репутацию. И требую объяснений. С какой целью меня откомандировали в ваше распоряжение?

— Ну дык, распоряжаться! И давай уже на ты. Нам теперь долго вместе по морям болтаться.

— По морям?

— Тебе не сказали?

Вкратце рассказал, что отправляемся за золотым руном. По морям, полным пиратов, и прочих великих кракенов. Ты, Алексей, первый член экипажа, гордись! Кажется, у него началась агония.

Извозчик привез нас к моему дому, и я повел его в ресторан. За всю дорогу он не проронил ни слова, пребывая в коме. Усадив его за стол, я попросил нас покормить, и позвать камердинера отца. Федору я показал на Берга и сообщил, что это наш гость. Нужно устроить до моего отъезда. И пригласите портного, а то он позорит мой будущий корабль. Налил тройной очищенной, и сунул ему в руку. Откашлявшись, он простонал:

— Но за что?

— Крепись, Берг. Раз судьба тебя свела со мной, значит пришло время расплачиваться за свои грехи.

Под солянку из осетра, теплый салат с семгой, и рыбу по-монастырски, он горестно поведал, что господу нашему ему нечего поставить в упрек. И он не поймет, за что наказан службой под началом сына убийцы магов.

— Орлов! Ты должен меня отпустить! Я слабосилок. Едва показываю норматив по огнешарам. Меня из жалости оставили при кафедре, потому что в армии мне не жить. Я же знаю, ты в Лицее был парией. Ты поймешь, каково мне.

Как мог успокоил, заверив что своего мага, как вверенное императором имущество, я утрачивать не намерен. А портить никому не позволю. Так что устраивайся, Леха, вот тебе аванс. Я дал ему десять золотых. И я поехал в Коллегию по Морским Делам. Федор, проводи в его комнату.

В Коллегии, как в настоящей военной структуре, все было четко. Меня быстро приняли, выслушали, и спустя десять минут я вышел на улицу с распоряжением к начальнику порта Триест. Предоставить навигатора подателю сего. И листок с именами владельцев трех кораблей, что сейчас продавались в Триесте. Мы, Орлов, попросим подождать вашего появления. Когда намерены там быть? Вот месяц и подождут.

Вернувшись домой, я не заходя в ресторан поднялся в комнату к Бергу. Он уже пришел в себя, и медитировал, сидя на полу. На мое появление открыл глаза.

— Орлов! Мне нужно завтра в академию. Забрать тетради, книги, и одежду.

— Одежду сожги. Новую тебе справим.

— Я все деньги что ты мне дал, отправил матери.

— И правильно. Нам нужно серьезно поговорить.

— Знай, Орлов. Я не жду ничего хорошего.

— А зря! Будет весело.

— Я не буду грабить корабли!

— Да я и не собирался. Но идея неплохая.

— Александр Алексеевич! Оставьте шутки. Вы наверняка планируете опасное дело. Я не смогу вам помочь! И честно об это предупреждаю!

— Вроде бы договорились на ты, и даже выпили… Я рад, Берг, что ты все про себя знаешь, и честен. И как раз это я и хотел обсудить. Что ты знаешь о мгновенном усилении магического дара?

Глава 8

— Слушай, Берг, ну чего ты там себе нафантазировал? — о фундамент ресторации плещет морская волна. Весна в Трисесте в этом году не то что теплая, а жаркая. Мы с Бергом отобедали в ресторане на набережной. И привычно переругиваемся.

После ночного разговора в день нашей первой встречи, прошло три недели. Приближается май месяц. Я всерьез настроен выйти в море в мае. И, после учебного похода на пару недель, уже отправиться на поиск славы и денег.

Другого способа легализовать найденный клад я не вижу. Выигрыш отца на скачках произвел фурор. Он три раза поставил на победителя и тройку. И выиграл больше ста тысяч золотых рублей. Больше выиграть просто невозможно. Газеты подробнейшим образом разобрали тот день отца по минутам. О том, как в компании с парой офицеров- приятелей, он сидел в ложе ипподрома, выпивал и закусывал, и ставил, почти не глядя в программку. На полном серьезе обсуждался вопрос, существует ли магия предвидения. Тщательно разбиралась крепость и количество выпитого алкоголя, задаваясь вопросом, не это ли инициировало внезапную удачу? Про остальные деньги Гюнтер сказал, что все будет предоставлено по первому требованию, не сомневайтесь, Александр Алексеевич. Так что нужно думать, как выдать наш поход за сверхприбыльный. И, естественно, у меня есть на этот счет несколько мыслей.

А тогда, я ошарашил несчастного Берга сообщением, что магический навык можно передать. И это несложно. Только принеси мне клятву, и будешь круче яиц. В подтверждение посверкал искрами молний, и зажег огонь на пальце. Увидев это у Орлова, который, как всем известно, ничем таким не блистал, он тут же бухнулся на колени, и зачитал магическую клятву. А я, не мешкая, возложил длани ему на лоб, и сбросил, выражаясь современным мне языком, пакет заклинаний.

Он тут же попробовал лупить в стены молниями, за что получил от меня по башке. И требование, пока мы не выйдем в море, не сметь кому либо, что либо демонстрировать.

Тут нужно сказать, что хотя по отцу Берг- викинг, по матери он вполне себе зануда. На следующий день, он вынес мне весь мозг, по поводу того, что он должен в натуральном виде испытать, что же он может. Хотя я ему сбросил всего лишь базовый пакет эльфийского мага прикрытия и боевого охранения. Щиты, воздушные штучки, вода, огонь, аптечка.

Угрозы типа, я тебе, Леша, как дал магию, так и заберу, действовали слабо. Да, передавший знания, может их и забрать. На этом, как я понимаю, и держится эльфийская монархия. А у меня есть прекрасное средство шантажа строптивого ассистента кафедры огненной подготовки Академии.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зыбкое равновесие (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело