Выбери любимый жанр

Там, где я тебя нашел (СИ) - "Линадель" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Спасибо за великолепный вечер, — искренне поблагодарила она.

Взгляд Офлама бегал по ее лицу, словно стараясь запомнить черты напоследок. Приподняв краешек рта, Люциус потянулся к чему-то на заднем сидении потом протянул это Гермионе. Телефон. Она перевела непонимающий взгляд от руки Офлама к его глазам.

— Хочу, чтобы вы всегда были на связи, — ровно, даже немного холодно проговорил он, словно ничего особенного не происходит. — Представьте себе, как я удивился тогда, после нашего совместного обеда, осознав, что вы звонили мне из телефона-автомата, — несколько недовольно произнес он. — Вы ведь не оставили ни единой зацепки, как с вами связаться.

— Люциус, я… — начала оправдываться Грейнджер, но он остановил ее подняв руку.

— Возьмите его, — он настойчиво вложил мобильник в ладонь Гермионы, — номер я знаю.

Грейнджер откровенно смутилась. Она не привыкла к таким подаркам. Единственный из друзей, кто мог ее побаловать — Гарри.

С другой стороны, то, как преподнес это Люциус, было трудно назвать подарком. Это скорее было…

Он опустил свои губы на ее, положив руку на ее затылок. Люциус поцеловал ее, выбивая из головы все мысли, крутившиеся сейчас. И Грейнджер не заметила, как начала отвечать. Офлам целовал ее настойчиво и жадно, словно пьющий воду странник, после большого путешествия по пустыне. Его рука скользнула на ее спину, а потом на талию. Прикосновения обжигали. Гермиона почувствовала, что внутри все сворачивается в тугой узел, а внизу живота подозрительно теплеет. И недовольно застонала, когда Люциус, оторвавшись, уперся лбом в ее лоб, тяжело переводя дыхание.

Это отрезвило ее.

Осознав, что ее лицо горит, Грейнджер на мгновение зажмурилась. А потом, стараясь сохранить достоинство, она осторожно отстранилась, даже не вздрогнув, когда его глаза прикипели к ее.

— Спасибо за вечер, Люциус, — поблагодарила она еще раз и потянулась к ручке.

— И вам, Гермиона, — низко проговорил он.

Ее лицо снова вспыхнуло, и она стремительно вышла из машины и направилась к двери дома. Можно было бы сказать бросилась, не будь в ее походке хотя бы попытки сохранить достоинство.

========== Глава 4. Поместье ==========

Стоило ей открыть глаза, прозвучал сигнал входящего смс. Сначала Гермиона испугалась, несколько мгновений смотрела на пожелание доброго утра, замерев и глупо открыв рот, а потом расплылась в улыбке, начав печатать ответ. Если бы ей кто-то раньше сказал, что она будет переписываться с Люциусом Малфоем-Офламом, она бы покрутила пальцем у виска и не стесняясь назвала того человека идиотом.

В ее дверь постучали ровно в десять. Джинни в девять пятьдесят уходила на работу. У Гермионы не было сомнений, кто именно заявился к ней в гости. Не то чтобы она часто кого-то принимала. Да и адрес ее, в общем-то, знали только Поттеры да Лонгботтомы. Но справедливо рассудив, что Невилл слишком хорошо воспитан, чтобы заявляться с утра без предупреждения, Грейнджер взмахнула палочкой, снимая запирающие заклинания, не утруждая себя тем, чтобы открыть дверь лично.

— Я на кухне, — предупредила она.

Буквально через мгновение кухню наполнил аромат фастфуда, а потом показался и сам Гарри.

— Держу пари, ты еще не завтракала, — заявил он, по-хозяйски раскладывая еду на столе.

Гермиона бросила на него «да что ты говоришь» взгляд. Она заставила кофемашину сварить вторую порцию кофе и поставила чашку перед другом. Зеленые глаза смотрели на нее с нетерпением.

— Что? — спросила Гермиона, опуская дольку картофеля фри в кетчуп.

— Как прошел твой ужин? — спросил Поттер. — Ты узнала что-нибудь новое? Гермиона, ты понимаешь, что провела вечер с Люциусом-чертовым-Малфоем? — он всплеснул руками, чуть не перевернув кружку с кофе. Грейнджер с трудом удерживалась от смеха. — Мерлин, я на семьдесят процентов уверен, что это он! Хотя и несколько… непривычно было видеть Малфоя без этих его волос, — Поттер провел рукой по своим вихрам, — и без мантии. И без презрения во взгляде. Что ты молчишь?

— Ужин прошел хорошо. Ничего нового я не узнала — либо он хороший актер, либо это все-таки не он, — чуть тверже произнесла она. — Мне не удалось расспросить его о прошлом, да и я не вижу в этом смысла — он также легко сможет обмануть, — Грейнджер отвела взгляд, слегка нахмурившись. — Но у меня есть одна идея.

— Я в тебе не сомневался, — кивнул Поттер, принявшись лишь активнее расспрашивать её.

Закончив завтракать, они перебрались в гостиную. Цепкий взгляд мракоборца Поттера быстро зацепился за новую деталь интерьера, поэтому Гермионе пришлось потратить еще пятнадцать минут на пересказ того, как именно завершился вчерашний вечер. И, конечно, Гарри ехидно усмехнулся, когда услышал про поцелуй. Правда, улыбка быстро спала.

— На самом деле я бы не хотел, чтобы ты близко общалась с этим человеком, пока мы не убедимся, что он не опасен, — серьезно проговорил Поттер.

Разумная часть Гермионы была с ним согласна. Однако вторая ее часть выступала резко против.

И на протяжении следующих дней вторая как-то незаметно победила первую.

Каждый день Люциус и Гермиона договаривались встретиться на обеде, и каждый день Гермиона наблюдала у своей двери не уменьшающуюся очередь из домовых эльфов. Впервые в жизни она почувствовала что-то отдаленно напоминающее раздражение к этим существам, но быстро взяла себя в руки, влепив себе мысленную затрещину, не позволяя даже в мыслях позволить какому-то там мужчине сбить себя с пути.

Большую часть рабочего дня Гермиона проводила за регистрационными бланками и домовыми эльфами, занимавшими стул для посетителей, затем относила эти бланки мистеру Хадсону, потом занималась распределением существ по местам работы, устанавливая пороги оплаты, вела редкие переговоры с работодателями. И умерла бы с голоду, если бы Поттер не таскал ей фастфуд. Или не передавал пакеты с едой через младших сотрудников.

У мракоборцев были относительно спокойные времена, и Гарри находил время на то, чтобы заниматься их расследованием, пока Гермиона занималась своими прямыми обязанностями. Иногда она чувствовала себя окончательно разбитой, особенно, когда шла по министерству в настолько поздний час, что эхо ее каблуков гулко разносилось по пустому пространству каминного зала, совпадая по ритму с накатывающим периодически отчаянием. Пока сплетница Миранда не обмолвилась как-то утром, что Гермиону обсуждали на заседании Совета в качестве кандидатуры на пост руководителя отдела.

Ее продуктивность в тот день взлетела до небес.

Обед четверга ознаменовался стройным рядом восторженных возгласов тонких голосков — это Поттер шел к ней в кабинет мимо ожидающих своей очереди домовых эльфов. Тревожно оглядываясь, он прикрыл за собой дверь и наложил Муффлиато, заставив Гермиону удивленно приподнять брови. Поставив пакет с едой на стол, Гарри уселся на кресло для посетителей и склонился к Гермионе.

— Мне кое-что удалось выяснить, — осторожно заговорил он. — Я пробрался в архив на нашем этаже, чтобы пересмотреть информацию о расследовании преступлений Малфоев. А потом, — он почесал затылок, — я не знаю почему, но я заглянул еще и в папку Долохова. А потом и Ноттов, и Паркинсонов, — говорил он, пока Гермиона раскладывала приборы. — Ты, кстати, знала, что Тео Нотт — в Азкабане?

Гермиона резко оторвала взгляд от пакета с едой и уставилась на Гарри.

— Почему? — тупо переспросила она. — Я думала, он уехал из страны.

Поттер пожал плечами.

— Я не был на его слушании… Но не припомню, чтобы было что-то, за что его можно было бы осудить на тридцать лет. Правда, за хорошее поведение ему уменьшили срок до десяти…

— Не суть, — поторопила его Гермиона.

— Да, так вот, — Поттер взял в руки вилку и раскрыл картонную коробочку, — Нотт-старший тоже значится погибшим. И Паркинсон. Ничего о причинах смерти в личных делах нет.

Грейнджер нахмурилась, наматывая лапшу на вилку и отправляя ее в рот. На глазах тут же выступили слезы, когда она почувствовала, насколько острая ее еда.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело