Выбери любимый жанр

Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая (СИ)_ - "Dave Gahan Admirer Violator" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Нагрузка большая. Вы с утра до ночи со своим лэптопом не расстаетесь, — проворчала она и добавила: — Я очень рада, что вы не работаете.

“Кто б мне позволил”, — хотелось сказать мне, но понимала, что Ричард оказался прав — на полноценный рабочий день в галерее меня бы уже не хватало.

— Аврора, не сердитесь, — вместо этого произнесла я и, чтобы сменить тему, добавила: — И вообще я сама все разберу… У вас и так много дел.

— Вы уже неделю обещаете разгрести этот завал с момента переезда сюда.

Я вздохнула и осмотрелась в своей гардеробной — Аврора была права, комната походила на французские революционные баррикады, заваленные пакетами и коробками с вещами, которые мы с Клаудией Бонне так тщательно отбирали не один день, формируя мой стиль.

Не сказать, что я совсем отказалась от своих любимых джинсов, сарафанов и балеток, — эти атрибуты моего уютного стиля тоже были куплены и заняли изрядную часть полок, но в моей гардеробной появилась одежда, которую раньше я бы обошла стороной. Рассматривая элегантные платья, которые подчеркивали мою талию, проводя ладонью по дорогим аксессуарам, которые придавали шарма моему новому образу, бросая взгляд на высокие каблуки, которые добавляли мне роста, я понимала, что так и должно быть — все это выгодно оттеняло мою женственность, достойно вписывалось в стиль Барретта, но при этом сохраняло мою суть.

— Мне было некогда, — наморщила я нос, но дело было не только в моей занятости. Я отобрала для себя пару любимых вещей, а остальные могли подождать — по большому счету, мне было без разницы, что носить, и на то была причина. Ричард все еще был в командировке, а наряжаться просто так, даже когда я выезжала в город, мне не хотелось. Я лишь придерживалась удобного, но дорогого, согласно статусу Барретта, стиля.

— Вот и я говорю, очень большие нагрузки, — между тем продолжала Аврора. — И вообще, я планирую поговорить с мистером Барреттом на эту тему.

— Вы рискуете… — представив эту картину, с задумчивой улыбкой покачала я головой, вытаскивая из шелковой коробки белье от La Perla.

На мою шутку Аврора ничего не ответила, но, чувствуя ее решительность, я бросила на нее внимательный взгляд и вздохнула — она сделала совершенно неправильные выводы на мой счет. Мне бы совсем не хотелось, чтобы она вставала на пути решений Ричарда, считая, что я приняла условия Барретта в ущерб себе. Она не понимала, что мне нравился этот сумасшедший ритм моего мужчины — даже когда я существовала вне зоны его ответственности и делала успехи, мне хотелось, чтобы Ричард мной гордился.

— Аврора, если бы меня не устраивало что-то в моем распорядке, я бы обязательно сказала мистеру Барретту. Напротив, я считаю нагрузку недостаточной и хочу дополнительно взять еще один язык или записаться на курсы дизайна интерьера, — выдала я свои потаенные планы, вспоминая, как мы с Патриком хорошо спелись, когда обустраивали мою комнату.

Она метнула на меня сердитый взгляд, но я восприняла его спокойно, без недовольства, скорее я переживала за Аврору. Отстаивая, как ей казалось, мои интересы, она могла напороться на гнев Барретта, а скорпионий яд своего Дьявола могла вытерпеть только я.

В воздухе повисла тишина, и я, чтобы сгладить напряжение, улыбнулась и произнесла:

— Хочу на выходных сходить в театр на премьеру балета. На гастроли приехала русская труппа. Правда не знаменитый “Большой”, но русским в балете нет равных. Дают “Лебединое озеро”. Составите мне компанию?

— Да я не очень люблю балет и весь этот театр, — скривилась она.

— Жаль, — вздохнула я. — Придется просить Бесси, а она ужасная болтушка и любит все комментировать. Отвлекает.

— А Джулия ваша?

— Она такой же “любитель”, — усмехнулась я и, чтобы не напрягать свою компаньонку, добавила, кинув на нее украдкой внимательный взгляд:

— Я одна схожу. Хорошо, что дома, в Сиэтле. А то, если бы где-то в другой стране, ко мне бы приставили громилу Макартура. Не представляю его театралом, сидящим в бенуаре.

— Кто такой громила-Макартур? — спокойным тоном спросила она, но я почувствовала ее заинтересованность и мысленно кивнула: “Значит я на правильном пути”.

— Тот здоровяк, которого вы видели в день отъезда Ричарда у кабинета.

— А, поняла. И правда смешно, — равнодушно протянула она и больше не произнесла ни слова, а уже в следующую минуту в кармане моего “домашнего” платья от кутюр зазвонил телефон, и Зет официальным тоном оповестил, что машина готова.

— Ой, сейчас буду! — выпалила я и, в темпе “аллегро” натянув удобные джинсы, футболку и балетки, поправила затянутые в тугой узел пряди и была готова ехать на плавание в фитнес-центр.

— Волосы только не забудьте просушить тщательно, не хватало ещё простудиться, — напутствовала Аврора и, передав мне спортивный рюкзак и джинсовую куртку, добавила: — Жаль, что здесь очень глубокий бассейн, можно было бы и дома тренироваться, не разъезжая с влажными волосами по городу.

Понимая, что в ее обязанности входило также продолжать следить за моим здоровьем, я кивнула и серьезным тоном ответила:

— Я буду очень осторожна, обещаю.

Обычно Зет меня встречал у лифта на подземной парковке, но иногда подгонял машину ко входу в отель. Вот и сегодня, направляясь через просторный вестибюль, я ответила на приветствия вышколенного персонала ресепшена и бросила спокойный взгляд на бутик Марты, который среди прочих отельных магазинчиков выделялся черной гламурной вывеской.

Это было еще одним моим испытанием — в любой из дней я могла нечаянно столкнуться с Мартой в холле отеля, и не думаю, что кому-то из нас было бы приятно это свидание. Но я решила подходить к вопросу Марты без истерик и заняла жесткую позицию — даже если мы с ней столкнемся, я вежливо с ней поздороваюсь и пройду мимо, выдержки и спокойствия у меня хватит.

Однако сегодня, как и в ближайшее время, я не ожидала нечаянного рандеву. Прошло уже три недели с тех пор, как уехал Ричард, я знала от сопровождавшего его Лата, что тот уже завершил поездку по Германии и сейчас находился в Вашингтоне.

Не успела я сесть в машину, как мой сотовый вновь завибрировал, и я, посмотрев на экран, поспешила ответить.

— Ну что, подруга! Привет из холодного Чикаго! — услышала я до боли знакомый голос и даже зажмурилась от радости.

— Эмили, хорошая моя, как же я по тебе соскучилась.

— Мне Джулия сказала, ты переехала.

— Да, — коротко ответила я, уже настроившись на очередную нотацию.

— Я рада за тебя! — услышала я её звенящий голос и скептически переспросила:

— Ты и правда рада?

— Конечно. Что бы там ни пела мне в уши наша Джулия.

— Спасибо за поддержку, — облегченно выдохнула я.

— Ты просто обязана бороться за свое счастье!

— Спасибо, — улыбнулась я, вспоминая Нари с такой же жизненной позицией.

— Ну, своим “спасибо” ты не отделаешься, дорогая. Я завтра с тетей Зоуи буду в Сиэтле по делам семьи. Так что обязательно встретимся.

— Ох, как же здорово! А то ты манкировала приезд в ноябре.

— Сын заболел, какие уж тут поездки. Было подозрение на астму, но все обошлось. Сейчас мы здоровенькие.

Я улыбнулась, вспоминая тот поток фотографий, которая экстравертная Эмили любила выкладывать в “Инстаграме” и произнесла:

— Жаль, что не с малышом. Ты надолго?

— Да на один день, по большому счету. Послезавтра вылетаем дневным рейсом, — произнесла она и тут же добавила: — Короче. Сбор у нас в квартире в семь вечера после работы Джулии. А там на месте разберемся.

— Если ты хочешь повеселиться, можем в “Стелс” сходить. VIP-зона Ричарда в нашем распоряжении, — предложила я. — Мне только нужно позвонить и предупредить менеджера клуба…

— Если честно, я уже выросла из этих танцулек, — услышала я и улыбнулась, соглашаясь с подругой. Мне, как и ей, были совсем не интересны ночные клубы и тусовки. — И у меня новости. Нужно обсудить, — между тем продолжала Эмми. — Может, поедем где-нибудь посидим…

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело