Выбери любимый жанр

Сказка северных ветров (СИ) - Лионкурт Алира - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Многие из приехавших сюда девушек и женщин рады вниманию, которое им оказывают Пограничники, — нехотя начал он. — Будем честны друг с другом, люди редко окружают друг друга такой заботой, нежностью и любовью, которую можно получить от оборотня, — не без гордости за Пограничников прозвучали его слова. — И этого хватает.

— Чувствую, что в вашем рассказе не хватает одного большого "но", — проницательно заметила девушка.

— Я помню случай, когда в деревню неподалеку от этой заставы приехала молодая девушка с востока. Она одинаково добра была ко всем жителям Пограничья. Но не ответила взаимностью ни одному из ребят, — сжав губы, Истар отвернулся от Ярры. Тяжело вздохнув, он явно не хотел заканчивать этот рассказ, но пересилил себя. — И я помню Нармара. Ему не повезло найти в ней свою избранную.

— Всё закончилось плохо? — печально усмехнувшись, предположила Ярра, судя по тому, что мужчина теперь не смотрел ей в глаза.

— Он не смог сдержать своего волка, — сухо и как-то отстранённо произнёс Истар. — Наутро после полнолуния растерзанное тело девушки нашли в лесу, а днём позднее Нармара казнил Лорд Рэйлиф.

— Он что, выслеживал её? — чувствуя, как всё внутри сковало ужасом, прошептала девушка.

— Она понадеялась на удачу, собиралась навестить подругу, — усмешка его больше походила на оскал. Особенно когда под приподнятой верхней губой блеснули белые острые зубы и заметно удлинившиеся клыки. — Но посреди дороги встретила его. Испугалась, побежала, — встретив застывший взгляд, он покачал головой. — Роковая ошибка. От волков не стоит бегать.

— Ещё один совет? — не в силах отвести взгляда от его глаз, горящих янтарём, колко бросила Ярра.

— Будьте осторожны, — предостережение звучало, как нечто большее. Нечто, что застыло между ними.

— Я постараюсь, — справившись с эмоциями, вызванными его рассказом, улыбнулась знахарка. Она напомнила себе, что знала, куда отправляется. Напомнила о том, от чего бежала. — Благодарю вас, Истар, — найдя взглядом мужчин, которые заждались обещанных танцев, она допила в пару глотков вино и кивнула ему, прощаясь. — Что ж, мне пора. До встречи.

— Безлунной ночи, Иньярра, — едва слышное долетело до неё прощание Истара, ещё долго смотревшего ей вслед.

Глава 5

Одиннадцать праздничных дней пролетели стремительно и неумолимо. Иньярра с удовольствием проводила время с жителями пограничья, веселясь у костров вечерами и понемногу приторговывая то одним, то другим товаром днём. Обмениваясь новостями, люди делились сплетнями и советами, одним из которых стали её услуги.

Те два Пограничника, с которыми она танцевала пару вечеров к ряду, поначалу не восприняли всерьез её отказа. Снова и снова они пытались увлечь девушку и поймать в свои сети, но Ярра была осторожна и умна. Она не хотела портить отношений с мужчинами, поэтому когда они, наконец, бросили свои попытки, она с лёгким сердцем оставила их за спиной.

Но что бы она ни делала, с кем бы ни беседовала, затылком она всегда чувствовала чьей-то внимательный взгляд. Будто некто сопровождал её, незримой тенью следуя за ней. Поначалу это нервировало, заставляло быть готовой к любым неприятностям. Потом, так и не дождавшись их, Ярра успокоилась. Каждый раз, отмечая появление наблюдателя, остающегося для неё незаметным, девушка почти привыкла к этому ощущению и убедила себя, что всё в порядке.

Двенадцатый, предпоследний, вечер Йоля был в самом разгаре, когда из заставы в деревушку прискакал Пограничник и разбил спокойствие на мелкие осколки одной фразой, брошенной в толпу:

— На заставе Прорыв.

Тревога прокисшим молоком разлилась в воздухе, затрудняя дыхание. Вдохнёшь, пустишь в себя, и уже не отделаться.

Замерев с недонесённой до губ чашей вина, Иньярра отстранённо смотрела, как оборотни срываются с места и кто бегом, кто верхом, направляются в сторону заставы. Прекрасно понимая, что этот день рано или поздно наступит, она оказалась к нему не готова. Не зная что должна делать, она в пару глотков допила вино и отставила чашу на деревянный стол позади себя. В этот момент рядом с ней появился Истар. Взяв её за руку, он настойчиво потянул за собой.

— Вместо того чтобы стоять, вы должны торопиться в дом, когда слышите о Прорыве, — хмуро произнёс он, пересекая площадь.

— Учту на будущее, — в тон ему ответила Иньярра, пытаясь выдернуть руку, отчего его пальцы только сильнее сжались на тонком запястье.

— Соберите всё необходимое для помощи раненым, — не обращая внимания на попытки высвободиться, Истар отпустил её только тогда, когда они оказались возле его коня. Легко запрыгнув в седло, он обернулся к ней, когда проехал десяток метров. — За вами придут, когда со зверьём будет покончено.

Наверняка ей стоило послушать опытного воина, сделать всё, как он сказал, и дожидаться вестей от кого-нибудь из заставы. Вот только Иньярра поступила по-своему. Неясная тревога, поселившаяся в груди, твердила о том, что медлить нельзя ни минуты. Предчувствие беды, кольнувшее в самое сердце, когда она уже собрала флаконы с зельями, бинты и мази, испугало больше, чем сама весть о Прорыве. Оно вело за собой, побуждая сорваться с места вместе с тяжёлой сумкой, переброшенной через плечо, и скакать на заставу, рискуя своей головой.

У заставы, представлявшей собой старый замок на высоком берегу Шерла, только-только закончилось сражение. Не глядя бросив поводья одному из Пограничников, шедшему к ней навстречу, Ярра спрыгнула на землю и, ловко пробираясь между раненными и уставшими мужчинами, словно на поводке, двигалась вперёд. Не слыша, как её окликнул командующий, она переступила тушу какого-то чудовищного зверя, созданного искажением на другом берегу, и поднялась на замковую стену. По дороге раздавая Пограничникам зелья и мази, она повернула за угол башни и застыла, словно вкопанная.

Опершись спиной о каменную кладку, всё ещё сжимая в руке полуторник, прямо перед ней сидел Истар. Из уголка его губ текла кровь, а на груди стремительно расплывалось алое пятно. Дублет и рубашка были вспороты чьими-то острыми когтями, свозь прорехи в одежде виднелись страшные раны.

— Истар, — пораженным шёпотом сорвалось имя с онемевших разом губ.

Опустившись возле него на колени, она зарылась в сумку и начала доставать из неё бутыль с водой, дабы промыть рану, останавливающее кровь зелье, зелье ускоряющее регенерацию, универсальное противоядие и нитку с иголкой. Действуя отточенными движениями, она вытащила из сапога нож и разрезала остатки одежды мужчины, затем потянулась за останавливающим кровь. Откупорив, щедро плеснула им на открытые раны, и невольно поморщилась, услышав шипение, с которым оно начало действовать.

— Ярра, — прохрипел Истар, стойко выдержав эту пытку, но вдруг закашлялся кровью, которая пошла горлом.

— Молчи, — в отчаянии коснулась его лица ладонью знахарка. — Тебе нельзя говорить.

Потянувшись за другим флаконом, она торопливо вылила его содержимое поверх рваных ран, кровь из которых перестала течь. Но мужчина не унимался. Из последних сил подняв руку, он коснулся её пальцев.

— Арлинэ, — на грани слышимости произнесли побледневшие губы, прежде чем он закрыл глаза и потерял сознание, перестав бороться со смертью.

Обеспокоенная тем, что раны, которые должны были начать постепенно затягиваться, оставались неизменными, Ярра судорожно отыскала ещё один флакон зелья, ускоряющего регенерацию тканей. Половину его вылив на раны, другую она с помощью какого-то Пограничника влила Истару в горло.

— Нет, — тихо шепнула она, не в силах принять тот факт, что мужчина сдался. — Нет… — потерянная, она не замечала столпившихся рядом оборотней. — Ты не уйдёшь, — внезапно зло слетело с её губ фраза. — Я не позволю! — гневно сверкнув глазами, в которых полыхнуло алое пламя, она преисполнилась решимости спасти его, во что бы то ни стало.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело