Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда - Страница 77
- Предыдущая
- 77/181
- Следующая
- Надо же, сколько нового я узнаю... - невесело усмехнулась я. Хотя, если вдуматься, то мне с самого начала следовало обратить внимание на то, что Кейр вел себя со мной чуть покровительственно, с некой отеческой ноткой. - Ранее я и представления не имела о том, что Леон и Кейр - друзья.
- Здесь вообще не принято много рассказывать о себе... - отозвался Эдгар.
- Я это уже поняла. Удивительно другое: надо же мне было оказаться здесь, едва ли не на краю света, чтоб встретить своего настоящего папашу! Да еще при таких обстоятельствах! Ведь скажи кому - не поверят.
- Ну, в жизни вообще случаются удивительные вещи.
- Очень ценное замечание!.. - покосилась я на Эдгара. - После этих слов мне стало значительно легче.
- Понимаю, что тебе непросто принять то, что ты сейчас узнала, но и для Леона это оказалось полной неожиданностью.
- Наблюдательный ты парень, как я погляжу.
- Считай, что это одно из моих достоинств... - хмыкнул тот в ответ. - И вот еще что - не стоит тебе сидеть здесь - мало ли какая опасность может таиться в темноте.
- Может, подскажешь, куда идти?
- В хижину Леона. Вам вдвоем надо поговорить, причем без посторонних глаз и ушей. Понимаю - в вас обоих сейчас бушуют эмоции, так что лучше не держать все это в себе.
Вообще-то в ином месте и при иных обстоятельствах мне бы стоило послать и Эдгара, и Леона куда подальше, но я сдержалась.
- Можно и поговорить.
Едва я успела в хижине зажечь масляную лампу, как зашел Леон и без слов присел на грубо сколоченную скамейку.
- Нам надо переговорить... - произнес он.
- Я вся внимание... - пожалуй, мне стоит держать себя в руках.
- Если честно, то я в растерянности... - заговорил Леон. - Никак не ожидал...
- Я тоже.
- Ты знала?
- Узнала не так давно. Случайно услышала разговор матери и тетушки. Надо сказать - там все еще кипят такие страсти!.. А вот вы, Леон, похоже, выкинули эту старую историю из головы, верно? Как я поняла, даже имя мой матери забыли, а ведь, по ее словам, у вас была такая любовь, что и словами не высказать!.. Что было - то прошло, и быльем поросло, или чем там зарастает в мужской памяти... Верно?
- Как сказать...- вздохнул тот. - Признаюсь честно: в моей жизни хватало женщин, так что, каюсь, мне пришлось поднапрячь память, чтоб вспомнить ту давнюю историю...
- А с чего это вас вдруг одолели воспоминания? Вроде никаких предпосылок к этому не было.
- Все дело в той фразе о вине, которую тебя просил передать мне Кейр. Говоря откровенно, я, как ни старался, но так и не мог вспомнить, когда сказал ее, и где - начисто вылетело из памяти. Я хорошо знаю Кейра, и понимаю, что он вряд ли попросил бы передать мне ничего не значащие слова. Только и оставалось надеяться, что какая-нибудь мелочь поможет вспомнить... Так и случилось: Эдгар заговорил о дорогом вине, которое мы как-то покупали у торговца по имени Тим...
- Не понимаю...
- Сейчас поясню. Так вот, мы с Кейром тогда хорошо посидели, вспомнили прошлое, и разговор постепенно пошел о детях - у Кейра они есть, а вот я - человек одинокий, без семьи и потомства. Помнится, тогда (чего уж там скрывать!) я сказал следующее: мол, могу лишь надеяться на то, что у меня где-то есть дети. Кейр в этом не сомневался, и в результате мы оба (увы, к тому время оба были хорошо под хмельком) решили следующее: если вдруг случится такое, что Кейр отыщет хоть одного из моих детей, то я должен буду поставить ему кувшин "Золотой крови". Если честно, то этот разговор я уже подзабыл, и уж никак не ожидал, что Кейр его помнит. А если уж говорить совсем откровенно, то я все еще не могу осознать того, что у меня есть взрослая дочь.
- Если я правильно поняла, для вас встречи с моей матерью были всего лишь небольшим развлечением, так?
- Ну, зачем так ставить вопрос... Видишь ли, тогда обстоятельства сложились таким образом, что мне пришлось какое-то время пробыть в вашем городке. Головы тамошним провинциальным дамам я не дурил - они сами мне прохода не давали.
- Вам определенно есть чем гордиться!
- Это не хвастовство, я просто констатирую факт. Если же говорить обо мне, то могу сказать только одно: слаб человек во грехе, ох, слаб! Что касается твоей матери... Да, она мне понравилась, и наш роман был скоротечным - так, ничего особенного, без далеко идущих последствий, и я очень надеялся, что она это понимает. К тому же дама была замужем, имела двоих детей, так что я поневоле был вынужден позаботиться о том, чтоб ее репутация не пострадала. Естественно, что ни на какие долгие отношения я не рассчитывал. Когда же я собрался уезжать, то дама заявила, что намерена отправиться вместе со мной, и не желала слушать никаких возражений. Дело закончилось тем, что мне пришлось ускорить свой отъезд.
- Почему вы не взяли ее с собой?
- Это совершенно излишне, и никак не входило в мои планы. Видишь ли, я из тех, кого называют одиночкой... - развел руками Леон. - Генриетта очень милая женщина, но она вряд ли могла стать моей подругой в долгих путешествиях. Говорю же - в вашем городе я всего лишь был вынужден провести какое-то время, и вскоре намеревался его покинуть. Женщина в дороге будет мешать, да и мне было несложно в очередной раз обзавестись временной подружкой. Что касается твоей матери, тот она показалась мне спокойной, разумной и трезвомыслящей дамой, и я был уверен, что она понимает всю бесперспективность наших дальнейших отношений. К тому же срывать из дома мать двоих детей - дело неблагодарное, через какое-то время она все время будет их вспоминать, а добром подобное не кончается. На подобные истории я уже насмотрелся. Вот потому-то предпочитаю рвать отношения одним махом - так проще.
- А о чувствах брошенной женщины вы не подумали?
- Предыдущая
- 77/181
- Следующая