Выбери любимый жанр

Адъютант (СИ) - Демиров Леонид - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Утром, когда все приготовления были завершены, мы с Брандом с комфортом устроились у себя в пещере. Конечно, проход в нижние уровни пещеры, где прячутся наши односельчане, я заранее заблокировал каменной стеной. Лишние зрители нам не нужны.

С самого рассвета на стенах крепости дежурят наши солдаты. Кажется, многие из них сегодня тоже не смогли уснуть. Все ощутимо нервничают, всматриваются в горизонт сквозь зубцы стен. Сегодняшний день для многих может оказаться последним. Ариэль тоже ждет своего выхода в одной из башен. Сегодня у нее в груди появился дополнительный груз — небольшой контейнер с водой. Если все пойдет не по плану, он станет ее билетом в небытие…

По земле стелется легкий туман. Кажется, кто-то приближается к воротам. Всего один воин в развевающихся одеждах. Раздался громкий стук. Я поспешно открыл над гостем небольшое наблюдательное окошко. Там, внизу, вальяжно и вольготно, будто у нас и не война вовсе, а так, дружеские учения, расположился серо-зеленый гигант в пышных нарядах. Орк. Парламентер? Ну или попросту переговорщик. Должно быть, из высших чинов. Но почему он так странно одет? Не знаю, как именно должна выглядеть в этом мире одежда знатных вельмож, но, на мой взгляд, одеваться так — это настоящее преступление!

Нелепый костюм здоровяка, пожалуй, пришелся бы по вкусу придворным дамам его величества Людовика XIV. Но, честное слово, с внешностью орка выглядело это очень гротескно и неуместно. Серьезно, Дуротан* уже не тот! Он что, какой-нибудь метро-чего-то-там? Или это у их женщин такая мода… Хотя нет, настоящая женщина, даже орк, никогда бы так не вырядилась! Наверное, все-таки какая-то нетрадиционная ориентация. А почему бы и нет? Орки что, не люди, что ли? Буду звать тебя "Оно". Такое впечатление, что бедняга просто упал утром в гардероб с женской одеждой и долго не мог выбраться. Или это просто чей-то лютый пранк, а под всеми этими балахонами он прячет целую гору оружия…

(прим.: Дуротан — вождь орков из вселенной “Варкрафт”)

Я надел очки и пристально вгляделся через портал, используя магический бинокль. И действительно, под нелепыми тряпками была скрыта увесистая пластинчатая броня, под завязку напичканная магией. Да еще и в каждую бронепластину встроен небольшой накопитель. А этот парень высоко ценит свою жизнь! Или все-таки не очень? Если бы я не вглядывался так пристально, то наверняка бы это проглядел. Ну уж нет, какие, к монахам, бронепластины, это же попросту фляги! Ха-ха-ха, что за нелепый… Ох нет, не нелепый. Защитные руны выглядят совсем не так. Бедняга переговорщик с ног до головы увешан местной магической взрывчаткой! Вот тебе и клоун в шутовских нарядах. Выйди, мол, перетрем по-дружески, может, и сражаться не придется. И тут — бабах! Главный защитник поселка мертв, в стене зияет огромная дыра… А я еще термитов обзывал суицидниками. Не знал, что и среди орков бывают камикадзе!

Я жестом поманил к себе Бранда и передал ему свои очки. Он взглянул в окуляр магического телескопа и неодобрительно покачал головой.

— В мое время до таких подлостей демоны не опускались, — тихо посетовал он.

— Думаю, на этот раз мы просто уж очень сильно их “достали”, — ответил я так же вполголоса.

Тут посланник заговорил, и я совершенно обалдел. Его высокий, писклявый голос контрастировал с брутальной комплекцией так же резко, как и одежда. У него что, и правда такой голос? Да ну, не верю! Такое впечатление, будто он гелием только что надышался. Но никаких “шариков” я не наблюдаю. Может, это тоже какая-то дань моде? Или магия… вроде сокрытия настоящего тембра, которая используется для конспирации? Что-то в этом есть. А увидь я его потом в нормальной одежде — точно бы не узнал, слишком уж вся эта мишура отвлекает внимание. Вообще-то, я и раньше слышал, что орки могут быть немного, эм-м-м, эксцентричными, но впервые сталкиваюсь с подобным в реальной жизни.

— Жители поселка… как его там… а-а, не важно. Мы знаем, что среди вас скрывается маг! Выдайте его нам, и останетесь в живых! И ты, маг, выходи — тогда мы не тронем твоих драгоценных людишек! У вас нет шансов в этой войне, сдавайтесь, и Владыка демонов милостиво сделает вас своими рабами!

Гм… Ты такой смешной, метро-орк. Во-первых, магов у нас несколько. Уточнять нужно! Вот выйдет к тебе Бранд, и что ты будешь делать? К тому же у нас ведь есть Магия пространства, так неужели ты думаешь, что в деревне остался еще хоть кто-то из мирных жителей? Честное слово, ты как будто совсем не в теме происходящего! Тебя срочно отправили сюда из какого-то другого места? Да и говоришь ты как-то слишком уж самоуверенно и совсем не… “суицидально”. Я все больше склоняюсь к мысли, что твои товарищи над тобой подшутили. Очень, очень жестоко подшутили! Причем дважды!

Ариэль уже стояла на стене, и я мысленно перебрался в ее тело. Если орк взорвет ворота, нужно будет срочно принимать какие-то меры. Впрочем, башня, на которой стоит кукла, довольно высокая, пожалуй, здесь мы в относительной безопасности. Этот смертничек наверняка сперва попытается подманить меня поближе. А вот дудки! Через мультяшное зрение Ариэль бедолага орк выглядел еще комичнее. Немо наградила его девичьими бантиками, огромными накрашенными губами и балетной пачкой, надетой прямо на шею. Немо, ну за что?! Я и так с трудом от смеха сдерживаюсь. А этот парень и без тебя настоящая “бомба”. Не время для шуток, мы серьезным делом заняты!

— Не думайте, что сможете умереть просто, — все тем же визгливым голосом продолжал свою серию угроз наш "посол мира". — Ваши близкие погибнут у вас на глазах, а ваших детей отдадут в рабство! Гнев моего господина, Владыки демонов Абырвалгара, не знает границ!

И тут уже я не выдержал. Так Владыку зовут Абырвалг*? Главрыба? Ха. Ха-ха. Ха-ха-ха! Нет, я понимаю, имя, наверное, звучит устрашающе, я уже почти слышу, как вся эта орда скандирует: “А-быр-вал-гар! А-быр-вал-гар!” Но это же язык сломать можно! Вот мне интересно, он казнит всех, кто путает буквы в его имени? Первый день строевой подготовки новобранцев: сегодня мы учимся правильно произносить имя главнокомандующего! Того, кто лучше всех справится, повысим до ефрейтора! Ну, с “Главрыбом” понятно — у него все задом наперед. А кто же тогда ты, орк? Его правая передняя лапа, Шариков Полиграф Полиграфыч? Нет, судя по твоему виду, скорее, пятая нога! Аха-ха-ха! Как же меня бомбит, кто-нибудь тресните меня по голове, чтобы я уже собрался!

(прим.: Абырвалг — обратное прочтение слова “Главрыба”. Это одно из первых слов, которые произнес Шариков в повести Булгакова “Собачье сердце”. Полиграф Полиграфович — официальное имя, данное Шарикову)

Я против собственной воли рассмеялся. С иностранцами такое порой случается — никогда не знаешь, какое слово или имя вызовет у них приступ гомерического хохота. Приходится сдерживаться изо всех сил. Как-то даже неловко это — перед послом огромной армии, часть которой, между прочим, окружает сейчас твой родной поселок, смеяться над именем главнокомандующего. За такое и жизнью поплатиться можно! Ну простите, очень уж меня разобрало!

Кажется, мой тихий, но вполне уже истерический смех привлек внимание орка в глупом костюме, и он с недовольной миной задрал голову вверх.

— Ты находишь мои слова смешными, чужеземец? — повысил он свой голос.

— В большей степени — твой наряд. Ваш портной был в стельку пьян или просто за что-то тебя ненавидит?

Посол империи важно приосанился и принялся объяснять:

— Только невежды приходят на переговоры, не выяснив, какая у этих существ культура, как они приветствуют друг друга и как одеваются. Иначе можно случайно оскорбить собеседника!

Он слегка присел, засунул ладони себе в подмышки и принялся махать локтями, совершая не менее странные движения и ногами. Что это, курица? Тут уже не только меня, но и всех прочих наблюдателей этого, с позволения сказать, представления разобрал смех. Это он нас так приветствует, что ли? Причем на полном серьезе! Честное слово, не знаю, кто инструктировал этого наивного беднягу перед тем, как послать к нам, но отрывался он по полной! А что, неплохая вышла разрядка. У многих вон даже лица посветлели. Если бы только не бомбы… Комик-камикадзе, блин! Как страшно жить!

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Демиров Леонид - Адъютант (СИ) Адъютант (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело