Выбери любимый жанр

Разборки в стиле Академии. Дилогия (СИ) - "Shin Stark" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

С энтузиазмом набросав текст, я начал ждать возможности зачитать это на всеобщее услышанье.

Замдиректора, которая нас и остановила, приказала нам прочитать наши причины перед всеми первокурсниками в столовой.

— Ежедневно истории начинаются и заканчиваются. Тысячи и тысячи историй. От самого зарождения вселенной. Моя история началась не так давно. Всего семнадцать лет назад. Хотя, скорее восемнадцать лет назад, если учитывать и тот период, когда я был еще развивающимся зародышем. Что было до этого времени не знаю — хотя, казалось бы, как до моего рождения вселенная вообще могла существовать? В день моего рождения сияло солнышко, на небе облака сформировали довольно причудливые формы, а по всей стране праздновали, предполагая появление Великого Императора Древности. Правда, чуть позже я пришел к выводу, что древние писания неправильно расшифровали, и ошиблись на одно тысячелетие, ведь «Великий Император» родился не тысячу лет назад, а в тот день, но это к делу не относится. Мое рождение стало для моей семьи настоящей благодатью, пусть сами они этого не совсем понимали. По крайней мере, не в том смысле, что и я. Да и кто мог знать, что тот желтоглазый мальчик в будущем станем кем-то настолько удивительным? Никто. Вот и мои родители не знали. Первое годы моей жизни отличались от жизни других детей. Я был идеальным ребенком. Плакал только чтобы дать понять родителям что голоден. Пеленки пачкам исключительно в определенное время. И вообще — спросите моих родителей, они скажут, что подобных мне нет. Первое мое слово было не «папа» или «мама». Я вообще не произносил странные звуки, которые родители воспринимают как зов. Когда я только заговорил, я произнес «Совершенство», обозначения свою суть. Дальнейшая моя жизнь была еще более удивительной…

— Хватит! — раздраженный женский голос прервал мой рассказ. — Амакуса Акума, что вы тут устроили?

Переведя удивленный взгляд на красивую женщину, я фыркнул.

Наверное, если бы у нее была способность испепелить взглядом, все попадающие в поле ее зрения сгорали бы вне зависимости от того, какое у нее настроение и задержался ли ее взгляд на ком-то конкретно хотя бы на десятую долю секунды. Но даже так, ее взгляд ко мне был… особенным. Даже меня холодный пот прошиб… почти.

— Замдиректора, вы же сами заставили нас сесть за стол, и до одиннадцати часов писать подробнейшую историю того, почему мы опоздали. Чтобы чуть позже мы рассказали эту историю перед всеми в столовой. Вы забыли? Вы вроде еще не настолько стары, чтобы вас старческие болезни мучали, хотя и близки к этому возрасту. Или у вас просто амнезия? Какой-то нехороший мужчина, за время пока мы выполняли ваши требования, схватил вас сзади, затащил в темную кладовку и…

— Амакуса Акума! — холодом из этого голоса можно было бы десять раз заморозить Мировой Океан, и еще на северное и южное моря останется. — Ты издеваешься надо мной?

— Ни в коем случае. — состроил я святого. — Я и вправду родился чуть более семнадцати лет назад, а восемнадцать лет назад меня действительно зачали…

Довольно спокойно — хотя, только внешне, женщина подошла ко мне, и вырвала из моих рук стопку листов.

— Ты что, действительно расписал все сорок восемь листов за два часа?! — шокированное выражение лица замдиректора, когда она проверила исписаны ли все листки, стоило потраченных усилий.

— Да. И прошу прощение, что не смог использовать все сто двадцать четыре листа, как я планировал сначала. Просто, больше листов я найти не смог, и пришлось уложиться в эти сорок восемь. Потому, причина моего опоздания может показаться что изложена слегка скомкано, или даже непонятно для невнимательного читателя, который если упустит хоть малейшую деталь этой истории, ничего не поймет. Но, я старался изо всех сил.

Разумеется, тратить столько сил на что-то настолько… своеобразное я не стал. Я вообще исписал только начало и конец — на всякий случай. А все остальные страницы изменены с помощью Праны. Если уж я могу меч напитать огнем, то и лист пропитать чернилами не составит проблем. Правда, для этого нужно уметь хорошо контролировать свои силы, иначе результат не будет отличаться от обезображивания чернилами тетради.

Хороший троллинг не рождается на пустом месте. Для троллинга нужно уметь совмещать две противоположные вещи — подготовку и импровизацию.

— Ну так что, дадите дочитать? — потянулся я к «объяснительной».

За это время она несколько раз успела проверить, что все сорок восемь листов исписаны, но все равно не верила своим глазам. И правильно, что не верила.

— Нет необходимости… — что делать в этой ситуации она не знала, ведь я просто выполнил ее приказ.

— Тогда верните мне мои труды, пожалуйста. Или мне таки придется исписать новые сто двадцать восемь листов, для того чтобы представиться моим будущим друзьям?

Женщина чуть засомневалась, но сочувствие к моим гипотетическим будущим друзьям — которых, скорее всего, не прибавится пока я веду себя так — перевесило осторожность, и она отказала мне в моей просьбе.

— Не стоит утруждаться. Я передумала. Можете не читать свой рассказ перед всеми первокурсниками. — сдалась она, и сразу за этим перевела взгляд на второго опоздавшего, который еще и уснуть умудрился во время церемонии. — Надеюсь у тебя нет столь длинного рассказа, Хирата Хикари?

Мой коллега по несчастью был одним из таких людей, которого не забудешь так просто. Если у меня с моими белыми волосами и желтыми глазами была стандартная внешность, то этот Хирата Хикари — красноволосый парень с синими глазами, ростом чуть выше среднего и неплохим телосложением, уже немного отличался от среднестатистического японца.

Красные волосы не очень часто встретишь, а такой чистый цвет глаз тем более. Поэтому он привлекал внимание.

— Н-нет. — чуть неуверенно почесал затылок молодой человек. — Я уложился в несколько десятков слов.

Женщина одобрительно кивнула.

— Прошу, зачитайте причину вашего опоздания, и причину вашего непозволительного поведения во время речи директора.

Поскольку мое любопытство взяло вверх, я еще на момент написания подсмотрел что у него там случилось.

И не пожалел.

Этот Хикари Хирата оказался тем еще героем, правда крайне невезучим. По пути в академию он наткнулся на сцену, где к двум девушкам приставало несколько парней. И проигнорировать это он уже не мог.

Но стоило ему только зайти в переулок, появилось еще несколько парней, его окружили, и оказалось, что даже девушки прикидывались жертвами чтобы такие как он «Герои» попали в их ловушку.

Его не избили, но тут скорее просто фортуна решила ему улыбнуться — у них началась перепалка в следствии чего они передрались друг с другом.

Только он, судя по всему, стеснялся рассказывать эту версию после того, как себя повел я.

— Я… — он посмотрел на меня, и немного поколебавшись убрал лист и начал придумывать на ходу. — Я пришел из другого Мира совсем недавно. И, поскольку мне этот Мир совсем незнаком, я заблудился, из-за чего и опоздал. А уснул, потому что недавняя смерть меня утомила.

Повисла тишина. Где-то в комнате покатился шарик из засохшего растения.

— Ты вроде Хирата Хикари, да? — первым заговорил я, на что тот неловко улыбнулся мне. — Должен признать — ты неплох… — моя рука автоматически потянулась к подбородку, а глаза прищурились, когда я оценивающе оглядел его. — Весьма и весьма неплох. Конечно, пассивные Тролли шутят своеобразно, но это не значит, что не весело. — с этими словами я положил руку ему на плечо. — Решено! С этого момента, я назначаю тебе моим боевым товарищем! Вместе мы будем терроризировать всю академию Юкигаока!

На его лице проявилось удивление, но всего на секунду. Быстро взяв себя в руку, он благородно кивнул.

— Рассчитываю на вас. — неловко улыбнулся он.

— Мое имя Амакуса Акума. Будем братанами. — протянул я ему руку, которую он с удовольствием пожал.

Видя эту картину замдиректора потерла переносицу. Она понимала какая головная боль ее ждет, если мы действительно поступим в академию Юкигаока.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело