Выбери любимый жанр

Приди, рассвет - Дрейк Шеннон - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

– Да, она может быть упрямой и своенравной. Но ее дом значит для нее больше, чем все остальное. Ты потом увидишь... Ага, вот и Инга. Меллиора готова поговорить со мной?

Женщина явно выглядела растерянной. Бросив взгляд на Уорика, она заговорила по-норвежски.

– Меллиоры нет на месте.

– Нет на месте? – переспросил, нахмурившись, Даро. Это что еще за фокус?

Уорик посмотрел на Даро. Тот выглядел удивленным и даже ошарашенным, но это могло быть и частью разыгрываемого представления.

– Что ты имеешь в виду – нет на месте? – громко спросил Даро. Не дожидаясь ответа, он вскочил и направился к двери, ведущей в небольшую комнату. Последовав за Даро, Уорик увидел, что боковая комната пуста. Он вдруг почувствовал, как у него замерло сердце. Он заметил щетку с ручкой из слоновой кости и два золотых браслета с головами драконов. Кажется, он даже мог ощутить ее аромат. Постель была не убрана, как если бы Меллиора только что встала. Уорик нагнулся и потрогал шкуры и белье на кровати. Они были еще теплыми.

– Вероятно, пошла повидаться с Энн... Может, она услышала, что ты приехал, и отправилась прогуляться по лагерю, – смущенно предположил Даро.

– А может быть, это трюк? – тихо спросил Уорик.

Даро застыл и плотно сжал губы, словно пытаясь решить – выхватить из ножен меч или же опровергнуть обвинение.

Он выбрал последнее, хотя едва не скрипел зубами, когда заговорил:

– Я клянусь, что держу слово, которое тебе дал. Я никуда не отсылал Меллиору, и я ее не прячу. С какой стати? Ты получишь свои богатства с ней или без нее.

Уорик решил, что Даро говорит правду, хотя в глубине души некоторые подозрения еще оставались.

– Рагнар! – крикнул Даро.

Рагнар появился буквально через несколько мгновений.

– Меллиора исчезла!

– Исчезла? – озабоченно переспросил Рагнар. Казалось, до него не дошел даже смысл слова.

– Да! Ушла! – подтвердил Даро. – Обыщи лагерь, узнай, кто видел ее или что-нибудь подозрительное. Она не могла просто так раствориться.

Вслед за Рагнаром вошел Ангус. Уорик слегка повел головой, показывая Ангусу и другим своим людям, чтобы они последовали за викингами и удостоверились в том, что поиски ведутся по-настоящему.

Даро открыто посмотрел на Уорика.

– Я ничего не подстраивал, – сказал он. – Может быть, она услышала разговор или узнала от людей, что я пригласил тебя сюда. Она могла подумать, что я просто-напросто решил отдать ее тебе в обмен на Энн, хотя сама обращалась ко мне с таким предложением. Меллиора гордая и порой безрассудная, но она никогда не хотела втянуть меня в войну с королем. Она говорила, что не хочет кровопролития.

В этот момент в комнату вошел Рагнар, неся на руках истекающего кровью мужчину. Уорик и Даро подскочили к нему. Рагнар положил раненого перед камином. Его грудь была проткнута мечом, из раны хлестала кровь, и он вот-вот мог потерять сознание.

– Это Осо, стоявший на страже у ворот, – пояснил Рагнар. – На него напали чуть раньше.

– Кто напал? – рявкнул Даро. Рагнар покачал головой.

– Он не может сказать. Люди были в шлемах, и все произошло так быстро, что он не успел их разглядеть.

Осо с трудом перевел дыхание и схватил Даро за руку.

– Люди... много людей. Поехали верхом... на юг... Слышал... у скал... возле озера... оттуда к границе...

Воин закрыл глаза и откинулся назад, готовый умереть после того, как передал известие.

– Инга! Перевяжи раны, позови на помощь! Рагнар, охраняй лагерь. – Даро вскочил на ноги. – Лэрд Уорик, мы едем.

Уорик уже спешил к выходу. Он свистнул, подзывая Меркурия. Проклятие, ему не нравилось, что он испытывал такой страх. Ушла ли она добровольно с группой подонков, притворившихся людьми ее дяди? Знала ли, что они лишь прикидывались друзьями? Впрочем, имело ли это какое-нибудь значение?

– Уорик, мы найдем ее, – сказал Даро.

– Да, не будем терять времени.

Попала ли она в беду или всего лишь выкинула очередной номер? Уорик не знал. Но был полон решимости не дать ей уйти снова, даже если после этого придется сковать ей цепью руки и ноги и бросить в глубокую темницу.

Луна стояла высоко над головой, когда отряд всадников наконец замедлил бешеную скачку по холмистой равнине. Меллиора увидела, что они приближаются к скалам, где высокие утесы вздымались над небольшим, мерцающим под светом луны озером, всюду громоздились гигантские валуны. В многочисленных расщелинах и пещерах можно было скрыться от нападающего противника.

– Присмотри за лошадьми, – приказал похититель Меллиоры одному из людей, а сам спешился и обратился к ней: – Миледи?

– Не трогай меня!

– Слезай! – Не обращая внимания на ее протесты, он спустил Меллиору на землю. Первым ее побуждением было – бежать! Но она находилась в окружении по крайней мере дюжины воинов. Момент для бегства был явно неподходящий.

Похититель схватил ее за руку и толкнул вперед. Меллиора ощутила прикосновение меча к бедру под накидкой. Однако вытаскивать его из ножен пока еще не время.

Мужчина довел ее по берегу озера до едва заметной тропки, которая круто карабкалась вверх. В темноте это место способно было навеять жуть, но Меллиора у себя на родине привыкла к диким скалистым пейзажам. Она знала, местами скалы сплошь состоят из уступов, затем вдруг становятся совершенно гладкими. В них множество выбоин, расщелин и пещер. В некоторых из них едва ли поместится лиса, зато другие, кажется, не имеют ни конца ни края. Облака закрыли луну. Меллиору овевал холодный ветер. Ею внезапно овладели недобрые предчувствия, а также досада на то, что ее так легко одурачили.

Она повернулась, стараясь получше разглядеть своего похитителя. Однако большая часть его лица была скрыта шлемом, и Меллиора подумала, что вряд ли узнает этого человека, если снова увидит его.

– Нет! Я не пойду дальше! Кто ты такой? Что собираешься делать? Если моему дяде нанесен ущерб или на него возложат вину за то, что сейчас происходит, клянусь, ты умрешь...

– Ага, это говорит дочь великого Адина! Но Адин мертв, миледи, и ты в моих руках.

Меллиора прищурила глаза.

– Не ошибись! Я дочь своего отца!

Уже в следующую секунду она поняла, что нужно как следует подумать, прежде чем что-то говорить. Мужчина вытащил меч и приставил острие к ее горлу.

– Полагаю, миледи, теперь ты будешь все делать так, как я скажу.

Какой же дурочкой она была, поверив человеку, которого никогда не видела, и тайком покинув дядин лагерь! Кто он такой на самом деле? Дерзнет ли убить ее? Или она нужна ему как пешка в его игре?

– Ты собираешься убить меня? – спросила Меллиора, подавляя в себе страх и стараясь говорить как можно более презрительно.

– Если вынудишь, миледи.

– Что ж, умирать я не хочу, поэтому пойду дальше, – сказала она, оттолкнув от себя меч, и, подобрав подол платья, быстро двинулась вперед. Сердце отчаянно колотилось в груди. Тропа круто поднималась в гору, идти было опасно, но мужчина мог не знать, что она способна скакать по скалам, как коза.

Меллиора, не замедляя шага, оглядывалась по сторонам. Вокруг лежали гигантские валуны, которые, казалось, были сброшены с небес. В свете луны они были похожи на удивительные, неровные слезинки великана.

– Неужели ты викинг? – внезапно спросила Меллиора.

– И да и нет, леди. Викинг, норманн, шотландец – какая разница? Я сам по себе.

– Ты жалкий трус. Ты крадешь женщину, чтобы вина легла на Даро.

– Ну и что же? Он ведь предает тебя, это очевидно.

– Каким образом?

– Лэрд Уорик прибыл за тобой, миледи. И это истина. Твой дядя намерен передать тебя в обмен на Энн Макинниш.

– Он не стал бы этого делать. Если приехал Уорик...

– По приглашению твоего дяди.

– Значит, была причина.

– Это не столь важно. Лев рычит постоянно. Ты тот приз, который он не получит. Кто знает, леди, может быть, он уже мертв. Он пришел за тобой с полной уверенностью, а ты вдруг ушла. Ага, трюк викинга! Брошены взаимные обвинения, скрестились мечи! Должно быть, я оказал тебе даже большую услугу, чем ты окажешь мне. Я представляю себе эту удивительную картину. Великий Уорик появляется с Энн, выполняя со своей стороны условия сделки. И вдруг выясняется, что леди Меллиора ушла! Снова сбежала! Предательство, подстроенное Даро! Два великих воина схватываются в поединке! Великий Даро и шотландец Уорик, великий сподвижник короля. Оба обвиняют друг друга в обмане и предательстве и... один из них убит. Наверняка шотландец умрет, даже если он первым убьет твоего дядю. Потому что если он убьет Даро, люди Даро убьют его.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дрейк Шеннон - Приди, рассвет Приди, рассвет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело