Выбери любимый жанр

Не оставляющий следа (СИ) - "Kumiko tau" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Берфонд немного поколебался, затем встал и подошел к картотеке. Он вытащил несколько карточек и бросил одну из них на стол.

— У нас немного информации о ней. Отец — Вильям Макнамара, мать — Элизабет Макнамара и ее сводная сестра — Хината Макнамара. Жили по адресу: 241, Коронадо, 3883. Была в отношениях с Брайаном Беттом — Моряком. Вернулся из плаванья за несколько недель до ее смерти. Девушка умерла в прошлом году 15 мая. Зальцер заключил, что она погибла от сердечного приступа, которому причиной стал стресс на фоне кончины её матери. Поэтому Миффлин сказал, что нет необходимости узнавать больше о смерти Дженет, ведь все и так очевидно. После того, как Дженет не стало, Брайан исчез с горизонтов.

— А когда умерла мать Дженет?

— Как бы это не выглядело странно, но также 15 мая.

Я не узнал нечего нового, кроме романа с Брайаном Беттом и совпадения с датами смертей. Как не посмотри, а это выглядит странно.

— Известно где сейчас Брайан?

— Нет.

Я решил, что больше не узнаю о девушке ничего нового, поэтому вернулся к разговору о старике.

— Интересно, как старательно вы на этот раз будете искать отца девушек?

— Ну, нам еще предстоит убедиться, что его действительно похитили. Миффлин не будет начинать поисков только на основании твоего устного заявления. Все зависит от Зальцера.

— Ну конечно! Как я погляжу, а в этом проклятом месте ничего не обходится без этого доктора!

— Но, Кайто, неужели ты серьезно говоришь?..

Я резко встал.

— Найди его, пожалуйста, Бефе. Иначе я сделаю это сам. — сказал я как можно серьезнее и вышел из кабинета.

Вернулся в Сан-Диего. Харука уже ждала меня.

— Продолжаем заниматься этим делом, — сообщил я, усаживаясь за свой стол. — Я встречался с Виллетом: он будет финансировать наше расследование, но хочет, чтобы его фирма в этом деле не фигурировала официально.

— Очень смело с его стороны. — презрительно заметила Харука. — Не думаешь, что это всё рискованно?

— Виллет готов доплачивать за риски.

Я рассказал ей о своем визите в полицейский участок.

— Кажется, для этого Зальцера исчезновение пациентов — привычное дело. Кстати, ты обратила внимание на даты? 15 мая — день смерти обеих женщин. Никто меня не убедит в том, что смерть матери не имела ничего общего со смертью дочери.

Харука внимательно посмотрела на меня.

— Думаешь, что Дженет убили, не так ли?

Прежде чем ответить, я закурил и осторожно бросил спичку в корзину для мусора.

— Думаю, это вполне возможно. — я откинулся на спинку кресла и медленно выдохнул густой дым в потолок. — Смерть, возможно, вызвана не больным сердцем. Отравление мышьяка, например, тоже вызывает нарушения в работе сердечно-сосудистой системы.

— Но ты не знаешь наверняка! — сказала встревоженно Харука. — Ты же не думаешь, что врач мог убить своего пациента?

— Вообще-то, это вполне вероятно. Зальцер был семейным врачом семьи Макнамары и знал, что у Дженет слабое здоровье, подбитое стрессом. Он выписывает ей лекарства, которые она должна принимать регулярно. — я приблизился к Харуке. — Возможен такой вариант: Зальцер путает или же специально подменяет ей лекарство и дает какой-то раздражитель, который приводит к смерти девушки. Он это понимает и питается скрыть под предлогом того, что ее сердце не выдержало стресса.

— Не спеши с выводами, — резко возразила Харука. — Это твой большой недостаток, Кайто. Ты всегда делаешь какие-то безумные предположения.

Я подмигнул ей.

— А мне это нравится! — с насмешкой в голосе, сказал я.

— С тобой бесполезно разговаривать, — тяжело вздыхая говорила девушка и вышла из кабинета.

Имея большой опыт в решении головоломок, я пришел к выводу, что нередко неважная деталь может стать своеобразным ключом к пониманию всей картины, поэтому я всегда должен быть бдительным и внимательным к мелочам. И в своей работе я всегда выискиваю детали, мало относящиеся к делу, однако на самом деле очень существенные. Так я проторчал у себя в кабинете несколько часов, обдумывая всё и пытаясь сложить более чёткую картину происходящего. На часах было семь вечера. Мне понадобилось несколько минут, чтобы подготовить контору к своему уходу. Пока я замыкал сейф и закрывал окна, думал о старике. Кто его похитил? Зачем это сделали? И жив ли он еще? Это меня никуда не привело, однако я был встревожен. Все еще поглощенный мыслями, я вышел и запер за собой дверь на ключ…

8 глава

Утром, по приезде в бюро, мне все не давали расслабиться мысли о старике и о Дженет. Я кратко изложил все факты на бумаге, но это мало что мне дало. Перечитал написанное и остановился на имени Брайана Беттона. “Почему, — спросил я себя, — после смерти Дженет он куда-то пропал? На первый взгляд, этот факт не касается дела. Может, так и есть? — я удрученно почесал затылок. — Я не могу быть в этом так уверен, не выяснив куда он делся. Кто мог бы мне это прояснить?.. Очевидно, сам Брайан Бетт, но его нужно еще отыскать. Тогда кто еще?..” Я сверился со своими заметками. Это мог бы сделать также Уильям Стивен, близкий друг семьи. Я решил, что поговорить с ним — не такая уж и плохая мысль. Если бы он вызвал у меня доверие, можно было бы поделиться своими сомнениями. “Нечего тянуть”, — сказал я себе и нашел в телефонной книге его домашний номер. Набрав его, после третьего гудка услышал голос.

— Слушаю вас.

— Я говорю с Уильямом Стивеном?

После небольшой паузы голос в трубке осторожно ответил:

— Да, это Уильям. С кем имею честь?

— Меня зовут Якумо Кайто. Мистер Стивен, я бы хотел поговорить с вами о важном личном деле. Это касается семьи Макнамара. Не могли бы вы встретиться со мной сегодня вечером?

Опять пауза.

— Боюсь, я вас не знаю.

— Но, возможно, вы слышали о детективном бюро "Универсальные услуги"…

- Ну, слышал о таком.

— Я владелец этого бюро, — объяснил ему. — Мне очень важно поговорить с вами об этой семье.

— Не уверен, что имею право с кем-то обсуждать свои отношения с этой семьей. — сказал он сдержанно. — Простите!

— Вам не помешает выслушать меня. После этого сами решите, отвечать на мои вопросы, или нет. Если не захотите отвечать — ничего страшного.

На этот раз пауза была еще длиннее.

— Ну что ж — думаю, я мог бы с вами встретиться, но не обещаю, что…

— Все в порядке, мистер Стивен! Тогда встретимся в кафе на углу Джефферсон. Во сколько вам удобно?

Он ответил, что свободен в районе пяти часов.

До встречи было полно времени, поэтому, чтобы не тратить его в пустую, я решил заняться делом. Я припарковал свою колымагу возле административного здания штата и побрел в отдел регистрации рождений и смертей, что находился на первом этаже. Заполнив бланк посетителя, я протянул его в окошко клерку, который поставил на него штамп и махнул рукой в направлении одного из стеллажей.

— Посмотрите сами, мистер Кайто, — сказал он. — Шестая папка справа.

Я поблагодарил и подошел к стеллажам. Папка "C", казалось, весила тонну. Я едва донес ее до стола. Перелистывая страницы, вскоре наткнулся на свидетельство о смерти Дженет Корсби. Достал из папки, подписанный карандашом, конверт. Мисс Корсби скончалась 15 мая 2017 года в возрасте 22-х лет от ишемической болезни сердца. Свидетельство подписал врач Блюли. Я записал его фамилию и продолжил просматривать папку, пока не нашел свидетельство о смерти Элизабет Макнамары. Она умерла от очагового поражения мозга. Подписали свидетельство врач Зальцер и коронер Франклин Лёссовой. Я записал и это. Оставив папку на столе, я подошел к клерку, который лениво наблюдал за мной.

— У меня возник еще один вопрос: кто такой доктор Джон Блюли и где он живет?

— У него крошечный дом на Чула-Виста, — сообщил мне клерк, быстро сверившись с базой. — Но, если вам нужен хороший врач, не ходите к нему.

— Почему?

— Он слишком старый. Возможно, пятьдесят лет назад его и можно было считать хорошим врачом, но теперь…

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело