Выбери любимый жанр

Две луны (СИ) - Егорова Наталья - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

На город уже опускались сумерки, и дома окрасило розоватым закатом. Солнце скрывалось за горами, погружая город в ночь.

— Я хочу знать все, Хизер, — сделал глоток и поставил бутылку, подняв взгляд на женщину.

— О чем ты? — стащив полотенце с плеча, она начала обтирать столешницу размашистыми движениями.

— Ты знаешь, — сделал еще глоток. — Ты же понимаешь, что я могу заставить тебя говорить, — спины парочки работяг, что сидели напротив, напряглись. Но мне было наплевать.

— Хантер, я не… — закусив губу, она застыла.

— Хватит, — оборвал ее чуть громче, чем следовало. — Какого дьявола я только сейчас узнаю, что ты была последняя, кто видел пропавшую девчонку? — кровь закипала. Она осела еще больше под моим криком. Я умел давить, когда действительно хотел этого.

Я предполагал, что кто-то должен был знать хоть что-то. Был даже уверен в этом. Но предпочитал думать, что свидетель молчит из-за страха за свое здоровье или жизнь, а не потому, что был в сговоре. В Ферндейле что-то происходит, но как выяснить, что именно?

— Мы с Томасом просто разговаривали, когда она в первый раз появилась здесь… — начала она, а кипящий поток ярости нахлынул на меня с такой силой, что бутылка, которую я держал в руках, громко хлопнула о столешницу. И чудо, что она не разбилась вдребезги.

— Повтори еще раз, твою мать? — склонился к ней, тяжело дыша.

Волна за волной перед глазами белая пелена и слух обострился настолько, что я услышал тихий шепот двух посетителей.

— Пошли отсюда, — сказал он.

Я даже не обратил внимания на то, насколько быстро они ушли, обойдя меня на расстоянии.

— Хантер… — взгляд Хизер метнулся к двум мужчинам, спешно покидавшим кафе. Она искала помощи, поддержки, но я знал, что никто не станет ей помогать.

— Томас в городе? — рык из горла не был похож на человеческий. — Какого хрена, Хизер? Я ясно дал понять твоему племяннику еще полгода назад, что ему не рады в моем городе, — пальцы сжимали бутылку, и в какой-то момент в нашем узком кругу диалога отчетливо прозвучал треск стекла.

— Он заехал просто навестить меня. Мы надеялись, что ты не узнаешь. Ничего страшного не произошло.

— Заехал навестить, и одна из туристок вдруг втрескалась в него? Странные совпадения, тебе не кажется?

— Тебе нужно доверять своим, а не чужакам, Хантер. Та девчонка… она же остановилась у тебя, да? А вдруг она все знает? Она ведет себя так, будто она все знает. Я уверена, что она приехала именно по твою душу. Не знаю, как она узнала и от кого, но что-то же сподвигло ее остаться здесь. А ей все прямо говорили, что здесь чужакам не рады.

— Что за чушь ты несешь? Она, мать твою, приехала, потому что у нее пропала сестра. Так поступил бы любой нормальный человек.

— Но с чего ты взял, что она нормальная?

— Ты бредишь? — качнул головой. Добиться от нее сейчас хоть какой-то информации просто не представлялось возможным. От испуга она потеряла нить разговора, и сейчас вся эта хрень, что льется потоком из ее рта, совсем не та информация, которую я хотел бы знать. Ее разум затуманен диким животным страхом.

— Томас еще в городе? — сделав три глубоких вдоха, постепенно привел своих внутренних демонов в состояние покоя.

— Нет, — качнула головой, — Он уехал через пару дней после приезда.

— Я чувствую запах вранья, Хизер.

— Я не лгу тебе, Хантер. Он действительно уехал. И воняет от меня не враньем, а банальным страхом.

— Что твоему племяннику понадобилось от той девчонки?

— Они просто разговаривали.

— О чем?

— Ну, знаешь, как это всегда бывает. Он сделал ей пару комплиментов, когда она заказывала напитки для себя и своего парня, и все.

— Что было потом?

— Она пришла сюда утром. Томас был со мной. Они перекинулись парой слов, и она ушла.

— При ней были вещи?.. Сумка? Рюкзак? Хоть что-то, что говорило бы о том, что она собралась уезжать?

— Да, спортивная сумка.

— Значит, она все-таки уехала… — сосредоточил взгляд на лице Хизер, чтобы понять, говорит ли она мне всю правду.

— Это логично, — согласно кивнула.

— Если узнаешь еще что-то, позвони мне.

— Обязательно.

Сидя уже в машине, позвонил Бобби и рассказал о разговоре с блондинкой. Старик был удивлен не меньше меня, когда узнал, что Томас был в городе.

— Не натворил бы этот придурок делов, Хантер.

— Мы бы уже знали об этом.

— Тогда мы тоже не знали, что он вытворяет.

— Потому что я даже предположить не мог, что этот худосочный парнишка совсем не тот, кем кажется.

— Ты силен, но не всесилен, парень.

— Если ты, таким образом, решил приободрить меня, то получается хреново.

— Знаю, но ты хотя бы будешь готов.

— Готов к тому, чтобы снова слететь с катушек? Нет уж. Мне хватило одного раза, — сжимая руль пальцами одной руки, думал о словах Фостера.

Нет. Полгода назад мой разум затуманило новостью о поступках сопляка Томаса. И я действительно поступил неправильно, воспользовавшись тем, что я намного сильнее его. Единственное, в чем я не сомневался, так это в том, что таким, как он не место в Ферндейле.

Домой возвращался, когда на улице уже стемнело. Бэкка сидела на веранде в кресле и читала книгу. Ее тускло освещал лишь свет фонаря, что висел у входной двери. Она куталась в вязаный плед, держа в одной руке большую кружку.

За одни сутки эта девчонка умудрилась перевернуть весь город. Ее неуемное желание найти сестру помогло схватиться за маленькую зацепку в этом деле. Мы с Бобби столько месяцев сидели в этой паутине загадок, что потеряли вообще всякую надежду хоть на какую-то подсказку. Но стоило появиться ей, как…

— Почему ты сидишь в машине? — услышал ее крик, вырвавший меня из мыслей.

Все это время я сидел и пялился на нее, размышляя о превратностях судьбы. Возможно, ей действительно было суждено появиться именно в такой момент?

Заглушил машину и вышел.

— На улице холодно, почему ты здесь? — поднялся на веранду и подошел к ней.

Чувство притяжение, возникшее внезапно еще в отеле у старика Джареда, вернулось вновь. И это не просто сексуальное влечение.

Захотелось большего. Захотелось проверить свои собственные ощущения, и я сделал шаг ей навстречу, подходя еще ближе. Теперь нас отделяло расстояние чуть больше метра.

Зеленые глаза, которые сейчас в свете фонаря ярко отливают бирюзовым светом, смотрели на меня настороженно. Бэкка поправила плед, съехавший с плеча, оголив кожу. В чем она? Утром она была в кофте. Неужели под пледом ничего нет?

Опустил взгляд, увидев голые ступни, выглядывающие из-под пледа, и почувствовал, как кончики пальцев начинают гореть. Жидким расплавленным металлом это тепло разливается мгновенно по всей ладони.

Проклятье.

Завел руки за спину, но на общее состояние моего тела это не никак повлияло.

— Что-то узнал?

— Пойдем в дом… Почему тебя понесло на веранду читать книгу, если можно было сделать это дома в тепле? — открыв дверь, отступил, пропуская ее.

— Я просто ждала, когда ты приедешь, вот все. Не могу спокойно сидеть в доме, зная, что моя сестра где-то там… и я даже не знаю, жива ли она.

— Не неси чушь, Бэкка. Мы еще ничего не знаем точно.

— Что сказала старая грымза?

— Все не так просто.

Мы прошли на кухню, и я поставил чайник на плиту. Девушка по-прежнему куталась в плед.

— Что происходит? — присмотревшись, понял, здесь явно что-то нечисто. — Что ты натворила, пока меня не было, Бэкка?

Между нами был стол, и она инстинктивно сделала шаг назад, когда я начал приближаться к ней.

— Эм, я испортила вещи твоей сестры, — взгляд бегал по кухне. Она смотрела куда угодно, но только не на меня.

— Продолжай, — а сам уже не мог остановиться. В ладонях снова вспыхнуло, и кипящая лава со всей силой рванула по венам, сжигая изнутри. На ней ничего не было, кроме гребаного пледа. Сейчас я искренне жалел о том, что в моем доме вообще был плед.

В горле пересохло, и мои ноги медленно передвигались, словно кто-то толкал в спину. Я приближался к ней, пока расстояние между нами не сократилось до размера ладони.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Егорова Наталья - Две луны (СИ) Две луны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело