Выбери любимый жанр

Сам себе властелин 2 (СИ) - Горбов Александр Михайлович - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Без шума снять часовых и порубить всех соронов.

— Эй, — мумий дёрнул меня за рукав, — чем тебе птицы не угодили?

— Рыцарей слишком много, вся наша сотня скелетов с ними не справится.

— Попрошу в моих скелетах не сомневаться!

— Я не хочу рисковать, деда. Вдруг рыцари смогут их порубить? Ты дашь гарантию, что какое-нибудь зачарованное оружие не порежет их, как масло? Или маг там будет и развоплотит “смертушек”?

— Ну-у-у…

— Вот. А диверсия их деморализует. Пусть боятся, что на следующую ночь мы на них самих нападём. Опять же, насмешки от рыцарей, что приедут завтра.

— Нашмешки точно будут, — кивнул Бука, — шветлые любят шутить над промахами шобратьев.

— Вот и чудненько. Бука, дальше твоя работа: скрытно выдвинуть отряд, атака за час до рассвета, отход и прикрытие. Справишься?

— Не шомневайтешь, Владыка.

— Вот и чудненько. Тогда я в Кемнаро.

— Зачем? — уточнил мумий.

— Там у меня тоже э-э-э… мероприятие проходит, надо проконтролировать.

Я чуть-чуть соврал. Кейри вряд ли начнёт “Липовый мёд” так быстро. Но не буду же я рассказывать, что иду в город за новым мундиром от Мошуа?

* * *

Появившись под вечер в особняке, я устроил небольшую суматоху. Кейри заявил, что обязан меня накормить ужином, и притащил мне в особняк целую гору всяких тарелок, блюд и вазочек. Паштеты в горшочках, хорошо прожаренный стейк, гарниры семи видов, салаты и ещё всякое, что я даже попробовать был не в силах. Ну не могу я съесть столько! Для этого со мной ходит Сеня — после него полных тарелок никогда не остаётся.

— Кушайте, Владыка. За Мошуа я уже послал. Пока он придёт, вы как раз отужинаете.

— Хватит Кейри, а то я стану как наш “друг” Торквин. Буду перекатываться по замку и давить светлых тушкой.

— Хорошего Владыки должно быть много.

Я пододвинул блюдо с фаршированными куропатками монстру.

— Сеня, поднажми, кто-то должен всё это съесть раньше, чем я лопну.

— Угук!

Кейри обречённо вздохнул, но больше не настаивал. Только подливал мне морс из большого графина и пытался подтолкнуть ко мне блюдечко с пироженками.

— Покажите мне Владыку, — энергичный голос Мошуа разнёсся по особняку, — ви, молодой человек, водите меня по коридорам, а Владыку я не вижу. Для кого я тащу этот баул? Кстати, ви могли бы понести его. Я старый и больной гоблин, мне вредно носить тяжести. А ви таки бодрый и молодой, для вас это не груз.

Гоблин, пыхтя от натуги, появился в гостиной. Здоровенный баул и правда выглядел тяжёлым, но Свен не собирался помогать портному. И я его понимаю: раз поможешь гоблину, два, а потом обнаружится, что ты ещё и доплачиваешь за право носить тяжести.

— Перестаньте, Мошуа. Если Свен будет таскать ваши сумки, часть платы я отдам ему, как носильщику.

Мошуа тут же перекинул баул в другую руку, подальше от Свена.

— Ви таки не Владыка, ви точно глава торговой гильдии. Он тоже мне делает такие неприличные предложения за деньги.

— Я хуже, Мошуа. Вы даже не представляете, насколько.

— Не удивлюсь, если ви на этой войне ещё и заработаете, — пробурчал гоблин, — я просто уверен.

— Постараюсь вас не разочаровать, — я усмехнулся и подмигнул портному, — что принесли?

— Всё, что ви заказывали и ещё чуть-чуть. Вдруг у вас будет хорошее настроение и ви решите сделать старого Мошуа счастливым.

— Показывайте.

Гоблин открыл баул и вытащил оттуда сумку. Из сумки — кулёк. Из кулька — свёрток. И уже из свёртка — мундир.

— Мошуа, вы издеваетесь?

— Таки что вам не подходит?

— Перестаньте паясничать и отвечать вопросом на вопрос.

— Я и не собирался. Вот когда я спорю с моей женой…

— Почему мундир синий?

— Хороший цвет. Отлично сочетается с вашей внешностью.

— Я заказывал чёрный. Понимаете? Чёрный Владыка должен носить чёрное.

— Кто вам такое сказал? Покажите мне этого умника, и я плюну в его наглое лицо. Владыка, чтобы ви знали, молодой человек, может носить всё, что ему угодно. Или ви думаете, что Владыка Чёрный, потому что носит чёрное? Если вас одеть в полосатое, но ви таки не станете Полосатым Властелином. А я, одев красное в белый горох, не стану Красно-горошистым царём гоблинов. Ви знаете, что носит Король Нищих? Он носит рваньё, я уж и не знаю какого цвета. А может надеть шёлк и всё равно будет командовать нищими. Если позволите, я расскажу вам поучительную…

— Не позволю. Синий, красный, зелёный — не суть важно. Я могу хоть в белое вырядиться, назло эльфийскому королю. Но сейчас я заказывал чёрный. А что вы мне подсовываете?

Гоблин обиженно засопел.

— Ви хотели практичный мундир, чтобы командовать войсками. Так? У меня всё записано. И я пошил точно такой, из настоящего паукового шёлка. Он не мнётся, не пачкается, прохладный летом и тёплый зимой. Можно спать на земле и утром быть выглаженным и опрятным. Ви когда-нибудь носили одежду из паукового шёлка? Ви наденете один раз и больше не захотите снимать. Но он не бывает чёрным, зелёным или белым. Только синим! А теперь ви говорите, что Мошуа сделал плохо.

— И всё-таки…

— Какой же ви сложный молодой человек. Ладно, если настаиваете, я отдам этот костюм просто так. Видите, до чего ви меня довели? Я даже от денег отказываюсь. Забирайте этот драгоценный мундир из паукового шёлка. Носите и вспоминайте бедного портного Мошуа.

— Мошуа, я не узнаю вас. Отказываться от денег? В лесу сдох дракон?

— Не знаю ни за каких драконов, — гоблин обиженно засопел, — но когда ви придёте и закажете новый костюм, а ви придёте, я скажу вам двойную цену и буду считать деньги.

— А если я пойду к другому портному?

— Ай, не смешите мои тапочки! Где вы найдёте хорошего портного в этой дыре?

— Мошуа, я поверю вам на слово. Держите деньги и отдайте мне мундир. Но если он окажется хуже, чем вы описываете, я найду другого портного. Здесь или найму в другом городе, но вы не будете больше мне шить.

— Не наймёте. Я своё дело знаю. И кроме того, я принёс вам ещё кое-что.

Этим загадочным “кое-что” оказался доспех. Нагрудник, стёганый гамбезон-поддоспешник, кольчуга из мелких колец, шлем, поножи и наручи. Синеватый металл был покрыт мелкой гравировкой в виде листьев и колючих ветвей.

— Заделались мастером-оружейником?

— Не хочу потерять клиента, — гоблин криво усмехнулся, — и не люблю светлых.

— Вы дарите мне его бесплатно?

Мошуа насмешливо посмотрел на меня.

— Я похож на выжившего из ума? Любое хорошее дело должно быть щедро оплачено. Это справедливо и честно. А когда доброе дело от всей души, то ещё и с премией.

Мне оставалось только рассмеяться. Ладно, за такой доспех денег не жалко. Тем более, я и сам собирался подобрать что-то такое.

Я расплатился с гоблином и выпроводил его побыстрее. Выносить поток его болтовни никаких сил не хватит.

— Всё, я обратно в Калькуару. Кейри, ускорь наш “Липовый мёд”.

— Владыка, здесь ещё письмо для вас. И ящик непонятно с чем.

— Откуда?

— Только что привезли. Бандитского вида личности, должен заметить. Выгрузили, сказали, что для сударя Ивана и уехали. Я не решился вскрывать.

Я протянул руку, и Кейри вложил мне в ладонь фиолетовый конверт. Адреса на нём не было, только краткое: “Ивану”. Разорвав край, я вытащил письмо и начал читать.

“Иван, последняя наша встреча закончилась не очень хорошо…”

Знакомый почерк. Лорен?!

Глава 7

“Иван, последняя наша встреча закончилась не очень хорошо. Я не желала, вольно или невольно, обидеть вас. Поверьте, питая к вам самые дружеские чувства, я должна была думать о благе семьи. Вы поймёте меня, ведь отвергнув предложение короля Галадона, вы поступили точно так же.

Прошу, не держите на меня обиды. Я буду рада снова увидеть вас, как друга и Чёрного Владыку. В знак своих добрых чувств отправляю вам подарок. Совет Старейшин наложил на вас санкции, очень огорчительные для любого тёмного. Но они запретили только продажу оружия, ничего не говоря о подарках. Примите же в дар клинки от семьи Киган. Пусть эти мечи послужат делу борьбы со светлыми.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело