Выбери любимый жанр

Хроники Аркадии. Возвращение (СИ) - "Lora Aktemirova" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Да, — тихо произнесла Лиси. Дерек наклонился и легко прикоснулся к ее губам. Но вся лёгкость поцелуя мгновенно была смятена напором его же страсти. До постели они добрались не сразу.

Утренние лучи солнца разбудили их, забыв обо всем они забыли вечером закрыть окно плотными шторами. В комнате было тихо, только откуда-то издалека доносилось мерное гудение лопастей двигателя.

— Как ты себя чувствуешь? — голос Дерека был хриплым и глубоким. Она поглаживал спину девушки. Лиси же прижималась к его правой части, по-хозяйски закинув ножку на безумно довольного демона.

— Лучше всех! — подтянулась и поцеловала Дерека в губы.

— Ты моя жизнь, моя душа, мое личное чудо, — проговорил Дерек. И столько чувств и уверенности было в его словах, что даже не единого проблеска сомнения не возникло у Лиси.

***

Поздним утром, аэроплан инквизиции прибыл в Аламут. Их встречали несколько служащих и двое инквизиторов. Дерек на руках вынес Лиси из аэроплана и усадил в шикарный аэрофат, летный аппарат, он левитировал в метре над землей, управлялся голосом. Аэрофат обладал самосознанием, с ним можно было даже побеседовать в дороге.

— Приветствую у себя на борту, очаровательная леди. Меня зовут Жак! Привет Дерек, куда едем? — раздался голос от приборной панели.

— Домой, Жак.

Они подождали пока, их вещи погрузят в аэрофат. Все это время Дерек беседовал с инквизиторами на своем языке. В Аркадии был принят один общий язык, на котором велись переговоры, и подписывались документы, но у отдельных рас логично были свои родные языки. И язык демонов хайди Лиси не знала. Ни одного слова. Поэтому понять о чем идет речь она не могла. Зато во всю рассматривала воздушную пристань Аламута. И если ее впечатлила пристань Альдана, то от вида Аламутской у нее пропал дар речи. Техногенность тесно соседствовала с природой. Само здание было из стекла, а в центре был виден водопад, окруженный экзотическими деревьями и цветами. Под водопадом было маленькое озерцо и это то в здании. Дух от красоты перехватывало.

Наконец Жак двинулся. Полет был плавным, не сравнить в кэбами в Альмерии. Те тряслись на каждом ухабе. Они пролетали по улочкам. Камень, металл и стекло. И все было оплетено растениями. Высоченные здания подпирали своими шпилями небо. Одно из красивейших зданий оплетали огромные цветы, названия которым Лиси не знала.

— Это вечная Архидея, — поделился Дерек, — цветы моего мира.

У другого здания одна стена являлась настоящим водопадом. Макроскопические брызги даже создавали свою собственную радугу. Лиси крутила головой из стороны в сторону. Каждое здание отличалось от другого. Одни были увиты цветами, другие были такими прозрачными, что казались парящими в небе, причудливая архитектура сочетала в себе различные стили. Были тут и вполне себе дворцы, как в книгах сказок, и даже простые домики на окраине. Улицы были огромные, а сам город казалось купался в свете, его было больше чем за городом, по крайней мере Лиси так показалось.

Не удивительно, что отсюда никто не возвращался. Отсюда просто не хочется уезжать! Горожане неспеша прохаживались по улицам. Народу было не много, но массовость создавалась. Движение не было оживленным, скорее размеренным. Никто ни куда не торопился. Время будто замерло, сохранив красоту момента.

Жак замедлился у входа в одно из огромных поместий на ближайшей, к центральной части города, улице. Кованные створки ворот распахнулись и аэрофат двинулся вперед. Длинная зеленная аллея вывела их ко входу в поместье.

Четырехэтажное здание. Из темного стекла стены. По крайне мере Лиси считала, что этот материал является стеклом. На дело это был альдерзин. Прочный материал, по свойствам схожий со стеклом. Из него и строились дома в Аламуте. Внутри обстановка была спартанская. Дерек не заботился обустройством. Не было ни времени не желания. Одна из его бывших пассий пыталась тут что-то благоустроить, но Дерек выкинул всю ту вычурную мебель, что она заказала.

— Тут немного пусто, — сказала Лиси. Она осматривала огромное светлое помещение.

— Здравствуйте, — из холла к ним спешил невысокий мужчина преклонных лет. Он был одет по форме, чисто выбрит, седые волосы зачесаны назад и идеально уложены.

— Добро пожаловать домой, хозяин, — и тут взгляд переместился на девушку, мужчина обрадованно продолжил, — и госпожа!

— Здравствуй, Люк. Лиси знакомься, мой управляющий можардом Люк. Люк, это моя мори, Алисия Брендергаст.

Мужчина низко поклонился Лиси. Она смутилась.

— Здравствуйте, можардом Люк.

— Какая честь, какое счастье! — продолжал восклицать Люк. — Поздравляю, хозяин.

— Спасибо, Люк. Позаботься о дополнительном персонале.

— Будет сделано, что-то еще? Может принести закуски, приказать накрывать стол?

— Нет, благодарю. Мы немного устали с дороги. Скажу Марику, что обедать будем через час. А пока займись персоналом.

— Да, хорошо, — Люк повернулся и скрылся из виду.

Дерек обернулся к Лиси и продолжил:

— Я тут вообще один живу, чаще брат, Аластар, тут гостит. Но из слуг здесь только Люк и повар Марик. Давай, я тебя провожу в нашу комнату.

— Нашу?

— Да, а ты думала, я тебя отселю подальше? Наивная, ты теперь целиком и полностью моя, от кончиков волос до кончиков пальчиков. Идем.

Дерек повел засмущавшуюся Лиси через холл к лестнице. Они поднялись на четвёртый этаж. В конце коридора располагались покои хозяина. Мебели и тут было мало. Только самое необходимое.

— Можешь заняться обустройством нашего дома. — Спокойно проговорил Дерек. — Мне до этого как-то раньше дела не было. Я постоянно был в разъездах. Да и не для кого было тут марафет наводить. Так что теперь этой почетной миссией займешься ты!

— Я! Разве я могу?

— Лиси мы скоро соединимся полностью. Я договорюсь со старшим о проведении обряда Марледикта как можно скорее.

— Это у вас так свадебный обряд называют?

— Да, но отличается от вашего.

— Как?

— Потом узнаешь, во время обряда.

— Ты меня пугаешь, Дерек! Надеюсь там не приносят в жертву невинную деву, или винную?

— Нет, не приносят, — улыбнулся Дерек. — Ничего страшного по сути. Этот обряд соединяет сердца и души обоих навсегда. Эту связь не разорвать ничем. Ты готова соединить свою жизнь с моей жизнью, разделить мое долголетие?

— Да, я хочу любить тебя вечно, наивно, да?

— Нет, не наивно, Лиси. Спасибо. Спасибо за то, что появилась в моей жизни.

Дерек впился в губы Лиси страстным поцелуем. Несколько минут они не отрывались друг от друга.

— Мне надо к брату идти, — задыхающимся голосом сказал Дерек, — не могу оторваться от тебя. Колдунья!

— Не отрывайся, — в тон ему ответила Лиси.

К Аластару Дерек выехал спустя два часа, и то пришлось себя заставлять оторваться от любимой девушки.

Надеюсь у Аластара что-то неимоверно срочное, иначе будет ходить и освещать себе дорогу самостоятельно, — мрачно размышлял Дерек по дороге в Штаб.

Глава 16. Аластар

Глава 16. Аластар

Кабинет вирра Аластара Вайлдера располагался на последнем этаже здания Штаба Инквизиции. Мужчина стоял лицом к окну, взгляд был непроницаемым. Выражение лица застывшим. Когда в кабинет без стука вошел Дерек, его младший брат, Аластар не сдвинулся с места.

— Приветствую, братишка. — Произнес Дерек, развалившись в кресле, что стоял ближе всех к столу Аластара. Сначала хотел закинуть ноги на стол, но обратив внимание на необычно выпрямленную спину старшего, передумал. Склонился корпусом вперед и упер локти в колени.

Аластар пошевелился, и отмер. Развернулся и бросил взгляд на Дерека:

— А ты не торопился. Хотя могу понять почему, — Аластар улыбнулся, но улыбка не затронула глаз. — Как твоя маленькая лисичка поживает?

— Ал, мы только утром прибыли. Сейчас наверное еще спит после дороги.

— Она мори?

— Да.

Аластар облегченно вздохнул.

— Неужели ты, наконец-то обрел свою пару.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело