Союзники - Дрейк Дэвид Аллен - Страница 22
- Предыдущая
- 22/59
- Следующая
Молли болталась в невесомости вверх ногами, и глаза ее гневно сверкали в каких-то двух дюймах от его лица. Капельки крови сочились из пореза на лбу, разлетаясь в разные стороны. Один красный шарик попал ему на нос.
— Такого бестолкового сукина сына я еще в жизни не встречала, — сказала она с расстановкой. Потом сжала пальцы на его горле и стала яростно трясти. — Убью тебя, придурок! — хрипела она и била его головой о спинку кресла. Задыхаясь, Джейсон вцепился ей в запястья, тщетно пытаясь освободиться.
В пылу борьбы он выскочил из кресла и ударился о приборный щит. Неожиданно включилось поврежденное радиоустройство, завыла сирена, а в передатчике раздался чей-то голос.
…Флагманский корабль сил Альянса «Эксетер» вызывает на связь фрегат NP — 375, «Молли-Фолли», отзовитесь, пожалуйста…
Она замерла на мгновение, не разжимая пальцев, а потом отпустила парня и повернулась к пульту связи.
— Починю я когда-нибудь эту чертову штуку? — она выругалась и заговорила в передатчик: — «Молли-Фолли» на связи…
Каким-то образом «Эксетеру» удалось перехватить радиосигнал с «Фолли», когда тот покидал зону боевых действий. К этому времени атакующие ряды халиан расстроились, и эта полная деморализация противника была так же необъяснима, как и непрерывный поток радиосигналов с фрегата. Сигналы были зашифрованы кодом торгового флота. Посылая их в планетную систему, удаленную на три парсека, фрегат тщетно пытался заявить о себе.
К тому времени, когда маленький буксир доставил покореженную «Фолли» в ремонтный док, «Эксетер» полностью очистил систему Вега — 9 от вражеских кораблей и высадил войска на планете с горными разработками. Люди с «Эксетера» вскрыли сплавившийся люк, и Молли с Джейсоном выбрались наконец из корабля. Шеренга офицеров Флота застыла по команде смирно. Молли совершенно равнодушно отнеслась к оказанным почестям, Джейсон же раскрыл рот от изумления.
— Лейтенант Хасковин, с вами говорит капитан-Джеймс Альт-парк, — представился старший группы, — вас срочно вызывает командир.
— Вольно, сопляк, — проворчала Молли и швырнула замызганный рюкзачок потрясенному капитану. — Отдайте старику вот это. Пусть взглянет. А потом уж, если ему приспичит, потащу к нему свои дряхлые кости. Найдете меня в баре.
И она ушла, с неизменной халианской палочкой в зубах. Джейсон поплелся следом.
Когда командующий разыскал их, Молли уже приложилась к пятой порции выпивки и пребывала в умиротворенном состоянии. Джейсон неподвижно сидел напротив нее, сжимая в руке недопитую банку с пивом. Увидев внушительную фигуру командира, нависающую над ним, Джейсон привстал в замешательстве, не зная, как следует к нему обратиться. Но командующего интересовала лишь изрядно захмелевшая Молли Хасковин.
— Лейтенант Хасковин?
— Вольно, — пробормотала Молли, даже не взглянув на него.
Командир уселся, жестом подзывая бармена.
— Очень рад нашей встрече, лейтенант.
— Вольно, — повторила Молли, стараясь сфокусировать взгляд.
Командир вывалил на стол кассеты, которые Молли передала ему через капитана.
— Жду ваших объяснений, лейтенант.
Она придвинула к нему одну из кассет.
— Объяснений? Ну, просто я подумала, а вдруг вы увлекаетесь халианской музыкой, — она ухмыльнулась, открывая ряд острых зубов.
Командир неторопливо кивнул и взглянул на Джейсона.
— Значит, вы вдвоем подбили халианский флагман, — произнес он задумчиво, словно до сих пор не мог в это поверить.
— Я знала, что доберусь до этого писклявого ублюдка. — Молли выпрямилась в кресле и загоготала.
— У вас отличный послужной список, лейтенант, — перешел командир к делу. — И корабль вы до сих пор водите, как черт. А нам позарез нужны пилоты. Предлагаю вернуться в наши ряды. На полный оклад и с перспективой роста.
— Да? — Молли посмотрела на него, устало сощурив глаза. Хмель уже начинал выветриваться.
— Вега — 9 — один из ценнейших объектов в этом секторе. Она имеет стратегическое значение, кроме того, рудники, где ведется добыча сырья для Флота, должны находиться под надежной защитой. У нас каждый пилот на вес золота. — Командир пристально смотрел на нее, облокотившись на стол.
После этих слов Молли слегка побледнела. И тут произошло нечто немыслимое, невероятное. Она вдруг как-то состарилась сразу, усохла, стала хрупкой и слабой. На командующего смотрели больные глаза, глубоко спрятанные в морщинистом, дряблом лице. И когда Молли заговорила, голос оказался надтреснутым и немощным.
— Вы меня не так поняли, сэр, — произнесла она. — Этот сопл… этот молодой человек и есть ваш герой.
Командир скептически посмотрел на застывшего от изумления Джейсона.
— Мы с ходу угодили в самое пекло, ну а у меня теперь нервы ни к черту. Я и до туалета-то не долечу без помощника. Короче, мы вклинились в эфир — все придумал молодой человек — и прислушивались к сигналам, пока не уловили этот свинячий визг. Джейсон учился кое-чему, и он распознал командный код халианцев.
— Так вы понимаете халианский? — спросил командир недоверчиво.
— М-ммм… — Джейсон с отчаянием посмотрел на Молли.
— Достаточно понимает, чтобы узнать, по какому из лисьих кораблей врезать. А на «Фолли» как раз оказалось несколько ракет, которыми мы разжились как-то по случаю. Так, всякое старье.
— Вот, значит, как… — Командир нахмурился.
— Я и попала-то по чистому везению. Не будь со мной Джейсона, кто знает, как бы оно все обернулось. Этот парень просто рожден быть пилотом.
Когда она взглянула на Джейсона, в ее глазах вспыхнули озорные искорки, и на какое-то мгновение стала прежней Молли. У парня от ее слов просто челюсть отвисла.
— Ну что ж, сынок, — командир не совсем еще оправился от удивления, — если ты хотя бы вполовину так хорош, как тебя расписала лейтенант, значит. Флот приобрел отличного пилота.
— Не упусти случай, мальчик, — сказала Молли устало, сжимая стакан заскорузлыми, в коричневых крапинках пальцами. — На грузовом судне ты не многому выучишься. А я управлюсь как-нибудь без тебя.
Джейсон поедал глазами командира. Офицер поднялся с места — он уже все решил для себя.
— Через час прибудешь с рапортом в строевую часть, сынок. Добро пожаловать на борт нашего корабля. — Он взял под козырек, и Молли в ответ небрежно отдала честь, пробормотав неизменное «вольно». Командир вышел.
— Зачем вы это сделали? Я не умею летать! И чуть было не испортил все! — Джейсон через стол наклонился к ней.
Она осушила стакан и стала шарить по карманам комбинезона в поисках монет.
— Уж лучше ты, чем я. Так-то, сопляк, — сказала Молли. Она снова ожила.
— Но… — попытался возразить Джейсон.
— Послушай, ты ведь хочешь летать. А я хочу, чтобы меня оставили в покое, дали спокойно выгрузить халианское пойло и убраться отсюда побыстрее. Я слишком стара для всех этих подвигов, славы и разной другой туфты. — Она отсчитала деньги и высыпала монеты на стол. — Вот разгружу «кровавик» и слетаю домой. Отдохну немного. — Губы ее тронула легкая усмешка.
— Домой? — переспросил он, когда Молли уже встала, собираясь уходить.
— В Форт Уорт, штат Техас.
— Техас? На Земле? — он снова открыл рот.
— Во всей вселенной существует только один Техас, курсант, и его вполне достаточно. — Она остановилась и посмотрела на него, хлопая по карманам в поисках халианской палочки. — Окажи мне любезность, мальчик. Постарайся, чтобы тебе не прострелили задницу в первом же бою, договорились?
Его переполняла нежность к старой женщине. У него получилось! Он добился своего! Мечты сбылись.
— Конечно, Молли! — Он улыбнулся, твердо решив, что не заставит ее краснеть за него.
— Ну вот и хорошо. — Она двинулась к выходу, с палочкой в уголке рта. — Эта гадость страшно дорого стоит. Будет жаль, если хоть одна пропадет.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Ауро дочитал текст, поднял глаза от дисплея, задумчиво обвел взглядом обшарпанные стены кабины. По сравнению с современными кораблями Флота «Красный шар» выглядел как музейный экспонат. И почему эту рухлядь до сих пор не выкинули на свалку? Неужели эта ржавая посудина когда-нибудь пригодится?
- Предыдущая
- 22/59
- Следующая