Выбери любимый жанр

Подмененная невеста (СИ) - Сербжинова Полина - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Попытка кавалера не удалась, и девушка отодвинулась, зажав в руке мятую ромашку. На что бы погадать? На любовь? На супруга? Сделает ли ей кто-нибудь предложение? Нет, не то.

— Выйду ли я замуж в этом году? — прошептала княжна и, зажмурившись, стала отщипывать лепестки.

Тхараг приподнял чешуйки, имитирующие брови, устроил голову поудобнее и начал наблюдать за процессом.

— да, нет, выйду, не выйду, — тонкие пальцы аккуратно, что бы не оторвать лишнего, перебирали цветочную головку. — …Выйду?

Адри открыла глаза и недоуменно уставилась на последний лепесток.

— Чего нагадалос-с-сь? — треугольная голова придвинулась чуть ближе.

— ерунда какая — то, — княжна завертела остаток ромашки. — Этого быть не может. Кому нужна бесприданница?

— да мало ли, — туманно прошипел змей и прищурился. — Мужчин на свете много, запросы у всех разные. Вот мне, например, ты и без родинки подходишь, да и твоё денежное сос-с-стояние не особенно волнует.

— Ха-ха, как смешно, — грустно окрысилась в его сторону Адриана. — Просто ромашка неправильная.

Тхараг оглядел съёжившуюся фигурку и заскользил к окну. только он намотался на ветку старого дерева, которое снова жалобно скрипнуло, как в комнату влетела заплаканная Калерия.

— Адри! — жалобно взвыла она, упала на постель и затряслась в рыданиях.

— Что? — перепугалась младшая княжна. — Лерочка, что случилось?

— Меня замуж выдают, — прорыдала Калерия, сжимаясь в комок и не обращая внимания на то, как мнётся нарядное платье.

— так ты же хотела, — Адриана откинула покрывало и прямо в рубашке переползла ближе к сестре. — Что не так-то?

Сестрица не отвечала, захлёбываясь в слезах. дверь неслышно распахнулась и на пороге спальни застыла леди Ивонна. её красивое лицо будто окаменело, только губы кривились в странной непривычной гримасе.

— Матушка, что с Леркой? Она же так радовалась, так хотела, что бы ей сделали предложение руки и сердца, — Адри торопливо гладила сестру по волосам и откровенно не понимала, с чего могла возникнуть такая истерика.

За окном снова заскрипело старое дерево, зашуршали листья, потом кончик хвоста немного оттянул занавеску в сторону. девушка бросила сердитый взгляд в сторону предполагаемого подслушивавшего, но змей здешней прислугой точно не был, да и вряд ли бы тотчас пополз разносить сплетни. Поэтому она попросту решила задать ему в следующий раз прямой вопрос, на всякий случай, человек он или нет.

— Просто она хотела замуж за одного, а будет выходить за другого, — пожала плечами княгиня и присела рядом с дочерьми. — его величество лично выбрал супруга для Калерии, приказ привёз еще вчера его высочество.

— Надеюсь, он — не старик и достаточно состоятелен, чтобы обеспечивать свою жену?

Адриана откровенно не понимала причины истерики. Ну, не за Норэта, но ведь не может быть, чтобы король лично подсунул дочери одного из влиятельнейших людей своего государства плохого или недостойного мужа.

— Насколько можно предполагать — нет. Наследники престола редко бывают старыми и нищими, — туманно ответила леди Ивонна и только попыталась наклониться к Калерии, как та резко подскочила, отшвыривая от себя руки сестры, и вылетела за дверь. Служанка еле успела отшатнуться в сторону и застыла, вопросительно глядя на хозяев и держа в руке стакан воды.

— Матушка, а красавчик Норэт сделал предложение Калерии? — Адриана накинула халат, завязала пояс и выпрямилась, помня, что мать очень не любит, когда её дочери не держат спину.

— Нет, не успел, да и не особенно торопился, — княгиня с досадой махнула рукой и пояснила. — Он и не собирался его делать Лере. Многоуважаемый барон Феррский еще весной выбрал подходящую невесту для своего старшего сына, договор уже подписан, официальная помолвка назначена на конец лета. Миледи Ивиритта, дочь графа Веренца дала своё согласие. Не сказала бы, что она светится от счастья, но как истинная дворянка понимает, что такое брак и свои обязательства перед семьёй.

— А Лерка так надеялась, мечтала, глаза закатывала в предвкушении, — прошептала княжна, соображая как теперь утешать сестру. — так что было в приказе его Величества?

— Сначала надо было с родителями посоветоваться, — леди Ивонна поднялась с постели, — поинтересоваться. А не вот так с бухты-барахты. если бы я знала, то предупредила её, что старший сын Феррских сговорен, больше месяца прошло с того знаменательного события, — она немного помолчала, прошлась по комнате. — В письме, которое привёз принц Маэрвин, был приказ выдать дочь за… не помню, в общем, за какого — то принца из соседней державы. Отказа его величество не приемлет, там даже намёк был, что в случае срыва свадьбы есть риск попасть в опалу.

— Вот почему вы так расстроились в первый же вечер, — догадалась Адриана. — так ведь принц — это чудесная партия!

Княгиня развела руками, мол, думай как хочешь, и более не говоря ни слова покинула спальню.

Занавеска отдёрнулась чуть шире, и на подоконник улеглась треугольная голова. девушка, не замечая змея, вышагивала около постели взад и вперёд, раздумывая, какие доводы следует привести, чтобы успокоить сестрицу.

— Можешь мне честно ответить на пару вопросов? — Адри подтянула к подоконнику стул и села, разглядывая в свете домашней лампы блестящие чешуйки.

— С-с-спрашивай, — милостиво разрешил Тхараг и немного сдвинулся, норовя переползти хоть какой-то своей частью на колени хозяйки спальни.

— Зачем ты здес-с-сь? — княжна сама того не замечая начала тоже растягивать свистящие звуки.

— А поговорить? Скучно же, — обиделся ползучий гад, продолжая сползать к ней с подоконника. — Или ты думаешь, что как только кто — то видит мой незабываемый узор, так сразу нес-с-сётся пообщатьс-с-ся?

— Здесь ты прав, — согласилась Адриана и рискнула погладить чешуйчатую голову, нагло пристраивающуюся к ней на плечо. — ты — человек?

— А что похож? — меленько затрясся Тхараг от хихиканья. — родом клянусь, что нет. Умение разговаривать не являетcя признаком человека.

— А почему ты тёплый? Змеи же холодные, — девушка с удивлением заметила, что ползучее существо начинает щуриться от удовольствия, закрывая глаза, как только её пальцы начали почёсывать длинную шею. Или туловище… в общем, не важно.

— Я Тхараг, в ваших краях практически не встречаюсь, всё больше по южным странам обитаю. По другим краям только наездами, то есть наползами…

Змей прерывисто выдохнул, широко зевнул и окончательно закрыл глаза. Всё бы ничего, но дерево на улице продолжало немилосердно скрипеть и качаться.

— бесзобрас-сие, — шипaнул в сердцах Тхараг, — всё пополз я, а то с-с-сейчас-с-с ветка с-с-сломается.

Чешуйки тихо шелестнули по подоконнику, потом зашуршали листьями. Потом снизу донёсся чей — то вопль и звук падающего тела. Вот только не хватало, чтобы всяческие сердобольные слуги метнулись проверять — не пострадала ли миледи.

Адриана спешно скинула халат, прикрыла створки окна, погасила лампу и забралась под покрывало. Сон в голову не шёл, да и днём она от безделья уже успела вздремнуть. думы были только об одном — о сестре, которая искренне расстроилась, что брак состоится с кем — то другим, а вовсе не с тем, о ком она мечтала с таким восторгом.

— Ладно, хоть я ни в кого не успела влюбиться, — пробормотала княжна, — а то тоже бы так страдала. Остаётся один вопрос: и когда это моя сестрица успела разглядеть в красавчике Норэте подходящие качества для мужа? Наблюдали, вроде бы, одновременно. Красивый, да, но не более, с ним даже разговаривать не о чем — сразу же рот затыкает, мол, с вашим куриным умишком до наших мужских интересов… Неужели только из-за внешности?

Перебрав в уме всех известных молодых людей, которые так или иначе проявляли свой интерес всяческими танцевальными приглашениями или давно известными комплиментами, Адри пришла к выводу, что поговорить и выяснить, чего там у кавалеров на уме, вообще не представлялось возможным. так: банальности, светские сплетни, обсуждение охоты, выездов и… куртизанок. А также родителей, малое денежное содержание, неудобную моду… да мало ли. Ничего такого, что могло бы хоть как-то указать на истинные мысли и отношения. А может матушка права, и замужество всего лишь определённый этап в жизни? Некий переход из-под опёки отца под опёку супруга? тогда получалось, что все эти любовные романы не имеют ничего похожего на обычную жизнь и их пишут, что бы утолить эмоциональный голод знатных дам.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело