Выбери любимый жанр

Сид (ЛП) - Гэйблмен Тереза - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

В палату вошёл Майлз, прерывая их смех.

— Кэролайн, с тобой кое-кто хочет встретиться, — сказал он.

— Я вернусь через минуту, — чмокнув сестру в щёку, пообещала с улыбкой на лице Лана.

В двери она столкнулась со Слейдом и Сидом. Тот с секунду внимательно на неё посмотрел, потом перевёл взор на Кэролайн.

— Ты, должно быть, Сид и доктор Бьюкенен. — Сияя, она протянула руку для рукопожатия. —  Огромное вам спасибо за всё, что вы для меня сделали.

— Для тебя я Слейд, и мы практически ничем тебе не помогли, — улыбнулся ей в ответ док.

— О, ты сильно ошибаешься. — Она посмотрела на Сида. — Ты убил Генерала, не дававшего мне вырваться из собственного подсознания, и меня освободил. Я буду по гроб жизни тебе благодарна.

Вампир смутился, и это обеспокоило Лану. Именно из-за неё он так в себе не уверен. Как же она себя за это клеймила. Сид правильно поступил. Именно она позволила любви к сестре встать между ними. Отвернувшись, Лана потупилась, не в силах встретиться с другом взглядом.

— Но ведь могло случиться и обратное. Я рискнул, не думая о последствиях, — ответил Сид, глянув на напарницу, которая не смела не него поднять глаз.

— Сынок, но всё же убил паршивца, — подал голос Майлз, удерживая Лану за руку, когда та попыталась покинуть палату. — И тем самым спас моих девочек. Сьюзен мне всё рассказала. Я никогда не смогу отплатить тебе за подаренное мне сегодня вечером счастье.

Сид кивнул и посмотрел на Кэролайн.

— Рад, что Лана вновь обрела сестру. Кэролайн, она очень по тебе скучала, — сказал он и, ни на кого не глядя, покинул палату.

Слейд, попрощавшись, последовал за собратом, только на секунду остановившись на Лане разочарованным взглядом. 

— Лана, о чём все они говорили? — непонимающе поинтересовалась Кэролайн.

— Думаю, я сильно оплошала, — пробормотала Лана, гладя на дверь. — Нет, я точно совершила самую чудовищную ошибку в жизни! — испуганно воскликнула она.

— Тогда исправь её. — Отец сжал её в объятиях.

— Да, Лана, следуй своему сердцу, — подбодрила сестру Кэролайн и хохотнула. — Не оплошай снова, особенно с таким красавчиком, который смотрел на тебя так, словно готов был тебя съесть.

— Ладно, девочки, не увлекайтесь, — сердито посмотрел на дочерей Майлз. — Вы всё ещё для меня малышки, и не хочу ничего слышать о красавчиках, пожирающих вас взглядом. Помните, у меня есть ружьё?

Лана поцеловала отца в щёку, потом крепко обняла сестру.

— Я скоро вернусь.

— Просто не упусти красавчика, — рассмеялась Кэролайн.

Лана выбежала из палаты.

— Он спустился на лифте, — сообщил ей в коридоре, улыбаясь, Слейд.

— Спасибо, — поблагодарила Лана, нажимая на кнопку вызова, но не стала дожидаться и рванула к лестничному пролёту.

Спускаться гораздо легче, чем подниматься, особенно когда не раз в спешке скатывалась по ступенькам.

Выбежав в вестибюль, Лана столкнулась с Родом.

— Какого чёрта ты мне сразу не позвонила? — заорал тот, встав перед ней. 

— Род, я спешу.

Она попыталась обойти говнюка, но то ей не дал.

— То, что она пришла в сознание, не значит, что ты можешь запудривать ей мозги, — прошипел Род. — Она поверит мне, а не тебе. 

— Как скажешь, — усмехнулась Лана и ототкнула от себя мерзавца. — Так пойди к ней! Она очень хочет тебя видеть.

— Ты скоро исчезнешь из её жизни, — заорал ей вслед Род. — Она уже один раз отвергла тебя, а теперь я уж точно позабочусь о том, чтобы Кэролайн не захотела иметь с тобой ничего общего.

Услышав его угрозу, Лана замерла, потом, развернувшись, подошла к нему. Когда брат Рода шагнул к ним, она указала на него пальцем.

— Ещё один шаг, и я тебя застрелю, — предупредила его Лана и врезала Роду по физиономии. — Никогда больше не смей вставать между мной и сестрой.

— Сучка, — взвизгнул тот, зажимая кровоточивший нос.

— Поверь, говнюк, если дело касается Кэролайн, я та ещё сучка, — прорычала Лана, шагнув к Роду, тот в страхе попятился. — При мне пистолет и значок копа, так что не испытывай меня, ублюдок. С твоими угрозами покончено, — прошептала она только для ушей Рода.

Лана выбежала на улицу и стала осматривать парковку. Живот скрутило тугим узлом. Она опоздала. Сид ушёл.

— Твою ж мать! — выругалась Лана, чувствуя поражение, а потом обернулась, и на глаза навернулись слёзы – позади неё стоял Сид.

— Я знал, что в тебе есть стержень, — печально усмехнувшись, промолвил он. — Я увидел Рода в вестибюле и не ушёл, вдруг он затеет драку.

— Даже после всего, что я тебе наговорила, ты всё ещё хотел убедиться, что со мной ничего не случится? Присматривал за мной? — всхлипывая, пробормотала Лана.

— Ты была права. Ради твоего спасения, я рискнул жизнью Кэролайн, хотя и не имел права, но не мог смотреть, как ты умираешь, — признался Сид, расстроено смотря на плакавшую подругу. — Лана, я всегда буду за тобой присматривать.

Она зажмурилась, слёзы градом текли по щекам.

— Сид, я чёрствая. — Лана открыла глаза и коснулась руки вампира. — Но ради родных и любимых готова на всё. Если бы я была полностью уверена, что смерть мерзавца спасёт сестру, то поступила бы иначе. Мне следовало тебя поблагодарить, а не обвинять во всех грехах. 

— Лана, не вини себя. — Он убрал от неё руку. — Я рад, что Кэролайн пришла в себя, и ты вновь обрела сестру. Это всё, что имеет значение.

Вампир обошёл подругу и пошёл в ночь.

— Придурок, ты всё не так понял. Ты что меня не слушал? Я ведь сказала, что ради любимых готова на всё. Да, злюсь. Плачу и обзываю их мудаками, остановись, засранец! — давясь слезами, закричала Лана.

Сид остановился, но не обернулся.

— Так ты хочешь сказать, что любишь меня?

— Если ты хочешь, чтобы заорала об этом на весь мир, так я сделаю это, придурок, —завопила Лана, проходившие мимо люди уставились на неё, как на сумасшедшую.  — Да, я тебя люблю. Я так в тебя влюбилась, что почти потеряла рассудок, и ты в этом виноват. Засранец, как ты можешь меня бросить? 

Сид мгновенно оказался перед напарницей.

— Так ты перестанешь называть меня засранцем? — спросил он и впился в неё поцелуем. — И я тебя не бросал. Направлялся к машине, в которой хотел тебя дождаться, а когда бы ты вышла из больницы, похитил бы и отвёз к себе, собираясь сделать всё, чтобы ты меня никогда не покинула. 

— Нет, ты всё это сейчас придумал. — Лана ущипнула его за живот. — Ты уходил и был прав. Я ужасно с тобой обошлась. Сид, прости.

— Ты сама призналась, что так поступила из любви к сестре. — Воин нежно её поцеловал. — Я никогда не знал такой любви. Это так круто.

Губы вампира такие мягкие. А как прекрасен он был, когда устремил на подругу взор со смесью гордости и уважения. Лана никогда не устанет на него смотреть. Она обняла воина за шею и притянула к себе.

 — Ну так останься со мной, потому что именно этого я и хочу.

— Лана, я тебя люблю, — сказал Сид, отклонив напарницу назад, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я впервые в этом кому-то признался.

От слов любви у Ланы скрутило живот в тугой узел. С первой же встречи с воином у неё зашкаливали гормоны. Как ему удалось превратить её в плаксивую девчонку?

— Впервые?

Губы Ланы задрожали.

— Ага, и я действительно очень тебя люблю. — Вампир посмотрел ей в глаза. — И это чистая правда.

— Сид, твои слова так дорого для меня стоят, — всхлипывая, призналась она.

Вот, правда, после этой ночи, Лана не уронит ни одну слезинку. Хорошо, возможно, это и случится, но только не на публике, когда зеваки видят, как она расплывается в лужицу от признания в любви. Но прямо сейчас Лана была безумно рада находиться в объятиях воина.

— Я буду дорожить тем, что я первая, кому ты признался в любви. 

Сид захотел её снова поцеловать, но суматоха на парковке его отвлекла, и он потянул напарницу в тень.

— Не смей приближаться к этой семье больше чем на несколько метров. Понял? — вскричал Слейд, вышвыривая Рода из больницы, за ним прошагал его брат.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гэйблмен Тереза - Сид (ЛП) Сид (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело