Выбери любимый жанр

Артефакт для двоих (СИ) - "Hanna Castle" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Чтобы превратить наш скромный завтрак в романтический, спустился в сад и срезал три розы. В шкафчиках с посудой нашлась ваза и я, установив всё на поднос, отправился будить Элию.

Малышка уже не спала и даже успела принять душ и переодеться. В лёгком платье в мелкий цветочек Элия выглядела ещё моложе и нежнее.

— Доброе утро, — мило улыбнулась мне девушка и щёчки её порозовели, а взгляд упал на всё ещё не убранную постель.

— Доброе утро, — ответил своей скромнице и поставил завтрак на прикроватный столик. — Я приготовил нам завтрак.

Недолго думая, подошёл к Лие и поцеловал её в столь желанные губки. Сначала девушка замерла и никак не реагировала на поцелуй, но затем ответила. Так хотелось вернуть малышку обратно в кровать и продолжить вчерашние сумасшедшие ласки, которые были приятны не только мне, но и моей страстной девочке. Я с трудом оторвался от сладких губ Лии и прошептал ей на ушко:

— Я проголодался. А ты?

— Я тоже, — с лёгкой хрипотцей в голосе ответила девушка.

— Лия, — прорычал в ответ, — как ты это делаешь?

Малышка взглянула на меня с таким недоумением в глазах и спросила:

— Что делаю?

— Соблазняешь меня.

— Я? Это ты меня первый поцеловал, — возмутилась принцесса и хотела вырваться из моих объятий.

— Я завожусь от одного лишь взгляда на тебя и от твоего голоса. Тебе и делать ничего не надо. Ты — моё искушение.

Лия стояла тихонько и не шевелилась.

— Я тебя напугал?

Девушка посмотрела не меня и ответила:

— Нет. Я просто не знаю, что делать дальше.

— Завтракать. Я очень сильно надеюсь, что бутерброды окажутся съедобными.

Лия усмехнулась и посмотрела на поднос с едой.

— Ты принёс мне розы? Спасибо.

— Да. Я украл цветы в саду у одной милой девушки и мне очень стыдно за свой поступок. Просто боялся, что некая соблазнительная особа проснётся и я не успею вернуться к этому времени из цветочной лавки. Мне хотелось сделать сюрприз.

— Если ты накормишь эту девушку, она простит тебя за хищение её любимых роз, — улыбалась Лия. — Давай позавтракаем в саду.

Мы расположились в беседке, увитой плющом, и с аппетитом поедали бутерброды, которые даже я не смог испортить.

— У тебя крошка, — сказала Лия и пальчиком дотронулась к моей губе.

Я подхватил девушку и усадил её к себе на колени и, посмотрев ей прямо в глаза, прошептал:

— Ты моя, Лия.

Она промолчала в ответ, но во взгляде я заметил неуверенность и ожидание чего-то ещё. Вероятно, моя малышка хотела услышать признание в любви. Я и рад бы исполнить её желание, но сам ещё до конца не разобрался в своих чувствах, а лгать Лие не мог и не хотел.

— Это всё артефакт, — обречённо произнесла девушка. — Что будет дальше?

Она попыталась встать с колен, но я не пустил. Мне необходимо было чувствовать её рядом и прикасаться к ней. Может это и есть любовь?

— Эрик, нам надо серьёзно поговорить. Необходимо найти какой-нибудь выход.

— Мы с тобой поженимся. Другого выхода из этой ситуации я не вижу. Мой отец не будет против. Он дружит с твоим отцом и …

Элия сильно вздрогнула и попыталась снова вырваться из моих объятий:

— Нет! — испуганно вскрикнула малышка. — Мои родственники не должны найти меня. Не смей никому рассказывать о том, кто я на самом деле.

Слёзы катились по щекам Элии, а в глазах отражался самый настоящий ужас.

— Но почему? Зачем ты сбежала из дворца и скрываешься уже столько лет?

— Отец и брат пообещали меня в жёны королю Саргонии. Я узнала об этом и сбежала. Я не хочу замуж за этого дикаря, — плакала навзрыд моя малышка. — У него целый гарем наложниц.

Я успокаивал Элию, поглаживая её по спине и крепко прижав к себе.

— Я никому не позволю забрать тебя и тем более этому варвару.

Не знаю, в курсе ли была Элия, что уже три жены короля Варга, правителя Саргонии, умерли самым загадочным образом. Маги провели расследование и даже нашли виновницу, но Варг не верил, что его любимая наложница являлась убийцей. Вместо того, чтобы покарать виновную в смерти королев, монарх уничтожил магов, обвинивших наложницу. Больше никто не смел подозревать её в преступлениях. Все отлично знали, что по законам Саргонии любимая наложница не могла стать женой Варга, потому что не имела ни титула, ни магии, но и терпеть рядом со своим королём жену она не собиралась.

Как мог король Карим пообещать свою дочь в жёны Варгу? Он ведь прекрасно знал на что обрекает Элию. Не удивительно, что принцессе пришлось сбежать и скрываться от своей же семьи.

— Элия, посмотри на меня, — попросил я девушку, которая уже немного успокоилась и тихонько лежала на мне, уткнувшись носиком в шею.

Она подняла заплаканное лицо и с надеждой, которой были наполнены её прекрасные глаза, посмотрела:

— Ты не выдашь меня? Даже своему отцу?

— С моим отцом всё не так уж и просто. Он захочет узнать, на ком решил жениться его старший сын и раскопает все твои тайны. В храме мне необходимо надеть на тебя кольцо, родовое кольцо. И как только оно окажется на твоём пальчике, отец это почувствует. Так что тайно пожениться у нас не получится.

— Значит выхода нет…

— Есть. Король скоро подпишет документ о моём отречении от престола и я, как ненаследный принц, смогу купить любое кольцо для венчания в храме. Отец ничего не почувствует. Но нам придётся скрывать наш брак, а я этого не хочу.

— Нам обязательно жениться?

— Малышка, ты ведь сама понимаешь, что артефакт постепенно усложняет свои задания. Скоро мы не сможем их выполнять, если не будем мужем и женой. А я не хочу испортить твою репутацию, — словно ребёнку объяснял Элии необходимость заключения брака.

Девушка молча слушала и выглядела такой расстроенной, что мне стало немного не по себе.

— Ты так сильно не хочешь становиться моей женой? — уточнил у притихшей принцессы.

— Я пока не думала о замужестве. С тобой… — добавила она.

— А, если бы артефакт остался на руке у Дария, то ты бы радовалась браку с ним? — голос мой звучал напряжённо. Я пристально смотрел в глаза девушки и ждал её ответ.

— С Дарием всё было просто. Я всегда доверяла ему и знала, что он меня не выдаст семье. Я чувствовала себя в безопасности рядом с ним.

— Я не предам тебя. Клянусь, — сказал я своей девочке и поцеловал. Моя отзывчивая малышка сразу же откликнулась, и мы на некоторое время забыли обо всём на свете, погрузившись в мир наслаждения и ласк.

Чувствуя девушку в своих руках, я сходил с ума от желания обладать ею. Мои губы целовали её всё с большим напором, а она в ответ покусывала меня и дарила приглушённые стоны, свидетельствующие о том, что и малышка возбуждена до предела. Лия льнула ко мне всем телом, прижимаясь к разгорячённой коже и я также чувствовал под своими ладонями её пылающее тело, жаждущее намного больше того, что мы могли сейчас себе позволить.

Мне снова пришлось собрать всю свою выдержку и первым оторваться от Лии.

— Малышка, нам надо остановиться, — прошептал ей и нежно поцеловал ушко.

— Мне так стыдно, — пролепетала вмиг покрасневшая девушка. — Я никогда так себя не вела. Мне даже на свидания ни с кем не хотелось раньше ходить.

По выражению моего лица Лия поняла сразу, как порадовался я её откровению. Принцесса толкнула меня в плечо своим кулачком и обиженно произнесла:

— Чему ты радуешься? Из-за тебя я превращаюсь в девушку лёгкого поведения. Меня не так воспитывали…

— Жених и невеста часто так себя ведут, — попытался успокоить Лию, которая действительно верила, что она ведёт себя как куртизанка. Наивная моя малышка, она ведь даже не подозревает на что способны ночные бабочки, ублажающие мужчин за деньги.

— Мы не помолвлены.

— Сейчас всё исправим.

Я пересадил девушку в кресло и сорвал веточку плюща. Немного волшебства, и растение превратилось в тоненькое зелёное колечко. Я хорошо знал это заклинание, с помощью которого мы в детстве делали колечки и браслетики для маленькой принцессы Элии.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело