Выбери любимый жанр

Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 3 Том (СИ) - "Kajima Keil" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Ну да, действительно, такие места существуют, я как бывшая путешественница посетила несколько таких — парень выдохнул.

— Ладно, давайте пожалуй сменим тему. Я пришла сюда, чтобы поговорить с вами о деле. -

Ичия сел за стол напротив меня.

— Я весь внимание, Де Луар-Доно. -

— В общем, я хочу, чтобы ваша организация правила теневым миром Вирна. -

Глаза парня расширились словно блюдца, но он быстро вернул себе самообладание и с абсолютно непроницаемым лицом сказал.

— Вы сейчас это серьезно? -

Махнув рукой, я сказала.

— Абсолютно. Лучше скажи мне сколько тебе нужно времени и денег, чтобы в кратчайшие сроки стать первым и единственным?-

Парень задумался.

— А… ну… думаю, месяца три-четыре. А насчёт денег даже не знаю. Мне нужно больше времени, чтобы всё точно рассчитать.-

— Хорошо, тогда составим сначала временный контракт.-

Кивнув на мои слова, Ичия принялся копаться в своём столе, дабы найти пару чистых листов бумаги. Поняв, что это надолго, я достала из [Хранилища] два листочка и протянула ему вместе с магическим карандашом. Ловко взяв его, он принялся писать. Увидев язык составления документа и его сноровку в обращении с карандашиком, я снова не удержала улыбку. “Он 100 % японец.” Сделала я вывод.

Через пару минут он закончил. Обычный, ничем не примечательный договор о сотрудничестве. Добавив от себя ещё пару пунктов, мы оба подписали его.

Условия довольно лаконичны. Со своей стороны, я окажу им материальную поддержку и дальше буду иметь частичный контроль над их действиями. Они же получают некоторые вольности в плане своей подпольной деятельности, а также небольшие послабления в плане наказаний за преступления. Мы уже обговаривали это с графом Лейгером, проблем не будет. Это необходимое зло.

— Что ж, думаю на первое время этого хватит, у вас есть четыре месяца, чтобы стать номером один в Вирне. — сунув руку в свою тень, я извлекла оттуда три тысячи золотых. Мне было лень собирать их в мешок, поэтому они просто начали высыпаться на пол. Ичия начал что-то кричать, но я его просто проигнорировала.

— Думаю, столько вам должно хватить на первое время. Что ж, буду ждать от вас вестей. А, точно! — сунув руку в карман, я достала небольшое серебряное колечко.

— Если нужно будет со мной связаться, одень его на руку и влей немного маны. Пожалуй, у меня на сегодня всё, пока!-

Не дав парню времени ничего у меня спросить, я телепортировалась к себе в кабинет.

От лица Ичии Миносэ.

— Уфф… Ушла. Я думал мне конец. — после внезапного исчезновения этой чёртовой кошки, я бессильно плюхнулся в своё кресло.

Ирия Де Луар, первая дворянка-получеловек королевства Эрланто. О ней ходит множество странных слухов и сплетен. И как бы некоторые из них не были абсурдны и нелепы, большинство из них правда. Она ужасающая личность, обладающая поистине невероятными силой и влиянием. Её внешний вид обманул уже многих, а если добавить к этому её острый ум, то она становится просто воплощением ужаса. Для меня это было настоящим испытанием, но ещё большие трудности ждут меня впереди.

Поток моих мыслей прервал мой заместитель Чак, что всё это время стоял в углу комнаты. — Вы отлично справились, Господин Ичия. Не желаете выпить?-

“В его предложении есть зерно истины, пить мне хочется знатно”

— Да, принеси что-нибудь покрепче, и надо бы наконец убрать эту кучу золота, что она тут рассыпала.-

Выпив стакан какого-то крепкого пойла, я наконец успокоился, и мы принялись молча собирать золотые монеты. После всех подсчётов вышло ровно три тысячи золотых. “Как педантично”

Чак присвистнул.

— Даже представить страшно насколько она богата, раз так легко рассталась с такой внушительной суммой денег. — сделав небольшую паузу, он продолжил. — Простите, Господин Ичия, но не расскажете ли, о чём именно вы говорили с Маркизой?-

Я вопросительно посмотрел на своего заместителя. Мы работаем вместе уже почти два года, пусть он больше и похож на мускологолового, но парень весьма сообразительный.

— В смысле? Ты же стоял буквально в паре метров от меня или твои уши для красоты?-

Похоже поняв что-то, он легонько ударил кулаком по ладони и сказал.

— Ясно, вы не заметили. Простите конечно, но Господин Ичия и Маркиза Де Луар оба разговаривали на каком-то странном языке. -

И тут я резко протрезвел.

— Постой. То есть, получается ты не понял ни единого нашего слова? -

— Да, Господин. — кивнул Чак.

Дабы подтвердить свою догадку, я взял со стола составленный мной же договор и поняв, что написал его на родном японском, обречённо вздохнул:

— Вот это я влип по полной….

Чтобы всё сложилось воедино, думаю, нужно немного рассказать о себе. Меня зовут Миносэ Ичия. И я первый сын секретаря мафиозной группировки Калия в Японии. Точнее когда-то был им.

Я попал в этот мир около четырёх лет назад, мне тогда было только семнадцать лет. Последнее, что я помню это то, как ехал в машине с отцом на какую-то важную встречу. А потом бац и оказался в лесу…

Меня с детства готовили стать преемником отца, поэтому о преступном мире и его законах я знаю не понаслышке. Боевые искусства, математика, бухгалтерия, ораторское искусство и ещё многое. Всё это вбивали в меня с малых лет. Но всё пошло к чертям когда я попал сюда, в этот отсталый мир.

Я думал, что у меня возникнут сложности во взаимоотношениях с местными жителями и сначала меня поглотило отчаяние. Но оказалось, что язык я понимал без проблем. А потом меня осенило. “Почему бы самому не стать боссом преступной организации здесь?”

И вот, спустя четыре года я стал Боссом второй по величине преступной организации в Вирне. Этот городок в последнее время активно рос, и всё благодаря Гильдии Авантюристов и местному феодалу.

Последние два года были очень продуктивными, и мне удалось собрать вокруг себя людей, а Чак отлично справлялся со своими обязанностями. Моя сильная сторона это планирование. Боец из меня так себе, особенно в реалиях этого мира. И сейчас похоже моя жизнь попала в руки ужасного монстра с внешностью миленькой маленькой девочки.

Я просто не мог ей отказать, иначе она просто пошла бы к конкурентам, и нас бы уничтожили уже они. Абсолютно патовая ситуация.

Взяв себя в руки, я выпил ещё и сказал.

— Похоже у меня нет выбора, кроме как следовать договору. Ты же поможешь мне, Чак?-

— А как же иначе. -

И вот я принялся вовсю составлять план завоевания подпольного мира. Ведь от его успеха зависела моя жизнь.

Последующие четыре месяца были очень кровавыми в подпольном мире, однако никто, кроме жителей “той стороны”, об этих событиях так и не узнал. А в Вирне осталась одна-единственная преступная организация, “Демоны”.

Глава 42. Взрывы это весело

Вернувшись после встречи с Ичией, я плюхнулась в своё любимое кресло в гостинной и, призвав Ки, принялась его гладить.

Время было раннее, и, похоже, дома ещё никого не было. Недолго думая, я встала и пошла в лабораторию, дабы немного поработать. Думаю, стоит немного поизучать полученные от Юми книги, пока есть время.

Накинув на себя халат, достала из [Хранилища] одну из книг и сев на крутящийся стул, принялась её разглядывать. Как я уже говорила раньше, на первый взгляд это обычная старая книга. Но после пристального исследования навыком [Оценка] 10 уровня становится понятно, что обложка этой книги служит своеобразным испытанием и, если ты не соответствуешь каким-либо условиям, то содержимое книги останется для тебя недоступным. Это очень круто… Давненько мне не попадалось настолько интересных и редких вещиц.

Пятнадцать минут внимательного рассматривания обложки и мне стал понятен первый круг запечатывающей формации. Взяв чистый лист бумаги, я начала детальный анализ. Пятнадцать часов пролетели словно одно мгновение: настолько многоуровневая и сложная формация потребовала от меня вложения неимоверного количества усилий. И это при том, что мне пришлось использовать порядка пятидесяти отдельный сознаний и ускориться в сто сорок раз.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело