Выбери любимый жанр

Старшая школа Гакко. Книга одиннадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

В этот момент начинали работать мышцы внутри ее, я вначале толком ничего не мог понять, но потом мягкое, бархатное сжатие начинало обручами сжимать, массировать, обволакивать… доставляя неземное наслаждение. Так мы предавались играм бог знает сколько времени. Мэй показывала удивительное чувство контроля. В какой-то момент мне даже захотелось выпустить пси… Но это был бы нечестный прием.

А потом… потом она отпустила. Прекратила сопротивляться и разрешила все, с энтузиазмом отвечая на любую мою инициативу. Хмм… получилось замечательно! Мы выстрелили как сжатая до предела пружина. Долгое ожидание, не побоюсь этого слова, любовные муки были умело доведены до пика, а потом ярчайшая разрядка. Однако, Хигаси не зря славятся на всю страну, хе-хе.

Только вот следом пришел мой черед. Не использовал пси, чтобы не дай бог не привязать девчонку, но никто не запрещал мне активировать руну «регенерации». Читерский прием, но я не мог ударить в грязь лицом. И потом Хигаси будут думать что могли победить, уж пусть лучше пусть они уверятся в том, что Повелитель Зверей непобедим даже в постели.

— Аааааа, Гэээндзиии! Да, да, ах, охх… ммм… еще, еще, — престала сдерживать крики Мэй, после нескольких актов подряд. До того она крепко держалась и лишь тихонько стонала, но вскоре потеряла нить реальности…

— Я схожу с ума…, ааааа… остановись… нет, продолжай! Айййй, ууууу, — ближе к рассвету любовница уже по-звериному подвывала, и стала похожа на наркоманку, которая понимает, чем грозит передозировка, но остановится уже не может.

Битва закончилась лишь к утру, моей безоговорочной победой…

*****

— Муто, он убьет ее, — Момо лежала на груди аристократа и теперь уже беспокоилась. В начале она обрадовалась, что затея старшей сестры удалась. Потом ее громкие стоны, кажется, заставили все пары на пляже многократно повторить любовные подвиги. Складывалось впечатление, что Хигаси держит ситуацию в своих рука, все ведь понимали кто из двоих настоящий профессионал. Но к утру даже Момо поняла, кто кого на самом деле трахает.

— Хмм… твоя сестра сама напросилась, — флегматично ответил Нобуеси.

— Но надо же что-то делать? — всплеснула руками обеспокоенная девушка.

— Завтрак готовь, возможно, господин захочет поесть, — передал тонкости мужской физиологии невозмутимый Муто. Сам он тоже был не прочь перекусить после бурной ночи.

— А это мысль! Возможно, так я смогу его остановить, — загорелась идеей младшая Хигаси. Сестру надо спасать!

Вскоре на умопомрачительный запах кофе и жареных на костре конвертированных сосисок стали подтягиваться немного помятые, но довольные участники вечеринки. Парни весело подмигивали друг другу, а девчонки смущенно улыбались и прятали довольные, масляные взгляды. Все старательно делали вид, что ничего не произошло, но каждый ждал, когда придут Гэндзи Танака и Мэй Хигаси, их ночная битва явно оставила глубокий след в неокрепших душах учеников Старших школ.

— Я, конечно, знал, что господин велик, — добродушно пробасил Дуболом, и удивлено открыл глаза, — Но настолько!

— И не говори, — с ноткой зависти ответил Суредзава.

— Как можно быть во всем столь крутым? — поддержал беседу Кин Оути.

— Неимоверно крутым! — уточнил Муто и серьезно дополни, — Я ни капли не жалею, что нашел того, кому продолжить свою верность и честь!

— И я…

— И я…

— И я…, - кто бы мог подумать, что ночь с Мэй Хигаси для многих станет последней каплей в пользу того, чтобы навсегда стать частью зарождающегося клана Танка.

*****

Оэ инициировали общую встречу. У клана появились не лишенные оснований сомнения в искренности своих партнеров. Вся эта история с Торисима стала походить на хорошо разыгранный фарс. Вначале могущественные Сога, теперь вот имеющие неплохое локальное преимущество Ки по неведомым причинам слили свой шанс. В принципе ситуация ничем потенциально не грозила Оэ, но неведение терзало. А вдруг есть какие-то причины раз за разом уступать Ясуда? Вдруг все поняли намек Императора или получили какие-то новые инструкции от Иерарха и лишь Оэ подставятся?

— Что черт возьми происходит? — как инициатор встречи довольно эмоционально начал глава клана Оэ.

— О чем ты, брат? — недоумевал Сога.

— Я никого не обвиняю, но ваше поражение, а потом упорное молчание, это знаете ли навевает подозрения, — тут же ответил Оэ, — Развейте мои опасения, что не так с Торисима и его защитником?

— Не совсем правильно спрашивать нас о таком, — недовольно произнес глава Ки, забывший что еще недавно сам точно так же терроризировал Сога, — Я уведомил всех о том, что дал клятву не разглашать подобности штурма в обмен на своих людей. Ты хочешь, чтобы я нарушил свое слово?

— Ну тогда хоть намекните! Что вы уперлись в это слово! Любую клятву можно обойти! — в сердцах высказался Оэ, — Это была честная битва?

— Да!

— Да! — почти хором ответили главы Сога и Ки.

— Ему кто-то помогает извне? — продолжал выуживать сведения Оэ.

— Нет! — не сомневаясь ответил Сога, ведь его люди дрались только с Повелителем Зверей

— Нет! — немного поколебавшись ответил Ки, ученики скорее всего вассалы Гэндзи, а это значит помощи извне не было.

— Хмм… и последнее, вы слились или сделали все что смогли? — задал главный вопрос лидер Оэ.

— Мы дрались честно и сделали все для победы! — ответил Сога, а Ки поддержал коллегу кивком головы, — Просто другая сторона оказалась сильнее!

— Черт! — Оэ был все еще недоволен ответами.

— Брат, ты все узнаешь сам, — мудро высказался до того не участвовавший в беседе Юсаки, — Осталось недолго…

На самом деле у главы клана Оэ были веские причины для беспокойства. Причем о них никто из партнеров даже не догадывался. А дело было в том, что на архипелаг в тайне от всех уехал наследник клана с небольшой компанией друзей и дюжиной личных телохранителей. Парень решил развеяться и поохотиться на рыбу. В аномалиях вокруг острова встречались довольно удивительные экземпляры морской фауны.

Суровые условия на острове и не самый приятный климат юного Акайо не пугали, так как сюда он прибыл на роскошной семейной яхте. Комфорт которой мог поспорить с лучшими отелями мира. Наследник Оэ отдыхал в сопровождении нескольких друзей и подруг. Парень как раз вернулся после участия в небольшой клановой войнушки на материке, был вспыльчив, резок и поэтому хотел отдохнуть вдали от цивилизации.

Надо было снимать поствоенный синдром. Иначе дело могло обернуться дуэлью или ненужным конфликтом. Охота на морских тварей, с некоторой долей опасности идеально подходила для этих целей. Компания молодых людей брала акваланги и охотилась при помощи магии. Потом барбекю, море рисового пива, сакэ, податливые тела подруг, а иногда и развлечения с изюминкой от услужливых горничных, специально набранных для этих целей.

Посвящать отдыхающего Акайо в подробности шутейного конфликта, конечно, не стали. Только вот скрыть информацию не удалось. Акваторию закрыли имперские силы и яхте пришлось задержаться на архипелаге, бесцельно плавая между островами. Но все считали, что это небольшая задержка. День-два и Сога или Ки сомнут бросившего вызов наглого школьника и можно будет продолжить путешествие. Но пауза затянулась и разъяренный разрушенными нелепой ситуацией планами наследник с удивлением узнал, что настал черед его клана принять бой.

— Отец, разрешите мне разобраться с наглым выскочкой? — сразу перешел к делу Акайо, война сделал из некогда робкого юноши решительного и бескомпромиссного головореза.

— Сын, зачем в тебе вмешиваться в это мутное дело? Игра не стоит свеч, а поражение Сога и Ки настораживает, — попытался отговорить отпрыска глава Оэ, нутром чувствующий подвох.

— Со мной дюжина бойцов, прошедших полноценную военную компанию, если учесть меня, то среди нас два сэнсэя и четыре сэмпая! — горячо возразил наследник, — Что может противопоставить нам жалкий школьник?

— Не забывай, он Повелитель Зверей! — сделал попытку отговорить сына глава Оэ, — И потом мы согласовали правила «благородной войны», боюсь не все сочтут твое вмешательство уместным.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело