Выбери любимый жанр

Любовь на страницах (СИ) - Хусаинова Нигина - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Лариса прочитала слова вслух. Пламя свечей дрогнуло, словно от резкого порыва ветра. Кресло, на котором она сидела, протяжно заскрипело, хотя Лора и не раскачивалась. Тоненькие занавески странно колыхались. Как будто ветер был не с улицы, а из дома. Через мгновение свечи разом потухли. И наступила кромешная темнота. Даже свет полной луны не спасал от мрака.

Лора старалась не шевелиться и прислушивалась к любому постороннему звуку. Книга больше не светилась. И она не понимала, что это было. Чехова любила изучать исторические ценности, артефакты. Но в их мистические свойства абсолютно не верила. Но что же это тогда было? Как объяснить свет, лившийся из книги? Словно кто-то изнутри подсвечивал страницы. А ведь так не бывает? Или бывает?

В конце концов, Лора решилась встать и пройтись до шкафа, чтобы найти свечи. В надежде, она пощелкала выключателем. Но судя по всему, электричество не дадут до утра. Ей повезло, свечу Лора нащупала сразу. Но зажечь так и не успела.

Ноги девушки подкосились. Голова вмиг стала свинцовой. Словно кто-то ударил ее по затылку. Чернота, которая казалось, не могла стать еще черней, сгустилась, и стало очень тихо.

Кто-то ласково теребил ее за плечи. Приятное меццо тихо нашептывало:

— Проснитесь, леди Клариссия…

«Леди Клариссия? Может это адресовано не ей?».

Но незнакомый голос продолжал настойчиво трясти Лору за плечо.

— Леди Клариссия! Проснитесь! — девушка сильнее потрясла ее. И шепотом добавила: — Жреца Эрмераха здесь нет…

— Да твою ж дивизию! — ругнулась Чехова, открывая глаза. Она собиралась продолжить, но возмущения застряли в горле. Лора застыла, осматриваясь. И было, отчего застыть! Чехова даже моргнула в неверии. Картина осталась неизменной.

Она лежала на деревянной тахте, заваленной подушками. Но от этого ложе не становилось менее жестким. Взгляд скользнул по стенам помещения. И вместо обычных ламп, освещением служили настоящие факелы.

Девушка, которая будила Лору, была одета в непонятное одеяние. Словно она завернулась в кусок белой ткани и подвязала пояс канатом.

— Где я? — ошеломленно поинтересовалась у незнакомки.

— Вы в королевстве Внапра[1]…

— Что еще за королевство такое? — нахмурилась Чехова, — где Даяна?

— Леди Клариссия, — обеспокоенно затараторила незнакомка. — С вами все в порядке? Вы во Внапре.

— Кто ты такая? Почему обращаешься ко мне как-то странно?! И что, черт возьми, вообще происходит?! — разозлилась Лора

Голова грозилась лопнуть, как переспелый арбуз. Во всем теле чувствовалась дикая усталость, словно она всю ночь уголь разгружала.

— Пожалуй, — тихо начала девушка, — позову лекаря…

Незнакомка куда-то ушла, давая Лоре возможность сконцентрироваться, осмотреться и наконец, понять, где находится.

Голые стены украшали какие-то непонятные узоры и письмена. Вместо люстр и настенных светильников, здесь горели только факелы и свечи. Помимо топчана, на котором она лежала в комнате имелась и другая мебель. Трюмо и кресло, буквально приковывали к себе взгляд. Несколько миниатюрных ящичков из красного дерева с позолоченными ручками-бомбошками по краям, соединялись друг с другом гладкой столешницей. А над ними высилось зеркало, обрамленное в ветви какого-то цветущего растения из серебра.

Лора спустила ноги с топчана, ожидая под ступнями холодный пол. Но она ошиблась. Пол устилали дорожки из шкур. Чехова прошлась до трюмо и замерла. В зеркале отражалась она же, но совершенно другой. Ее непослушные кудри цвета каштана, стали длинными прямыми, словно Лора просидела в салоне красоты не один час. Она в неверии провела по волосам. Девушка в отражении повторила жест. Бледная кожа, тоже преобразилась, словно Лора побывала на каком-нибудь курорте, где приобрела ровный загар.

Она оглядела себя с ног до головы. Наряд, в который Лора была одета, немного отличался от непонятного одеяния той, что разбудила ее. Длинное черное платье в пол, с разрезом спереди, открывал взору длинные стройные ноги.

Тихое позвякивание привлекло внимание Чеховой. Занавеска из плотного материала, служившая, судя по всему, в качестве двери распахнулась. В комнату прошел щуплый старичок. Короткие, седые волосы обрамляли лысину. Старец, одетый в похожее одеяние, что и юная девушка, стоящая рядом, поздоровался и поклонился. Да так низко, что Лора начала переживать, что тот не разогнется.

— Доброй ночи, леди Клариссия. Позвольте, я осмотрю вас…

— С какой радости?! — возмутилась Чехова.

— Господин Висас — лекарь, моя леди… — внесла ясность девушка и повернулась к лекарю. — Леди Клариссия звала некую Даяну. И не узнает меня. Думаю, о церемонии, она вообще не помнит…

— Сейчас разберемся, — успокоил он служанку. — Леди Клариссия, — обратился он уже к Лоре.

— Издеваетесь? — фыркнула Чехова. — Эта, — она ткнула пальцем в девушку, — «Леди Клариссия», вы тоже заладили «леди Клариссия»! Достали! Я, Лариса Чехова!

Лора резко развернулась, о чем сильно пожалела. Комната завертелась перед глазами, ноги подкосились и перестали слушаться. И если бы не девушка со стариком, то она бы распласталась на полу. Сухие, но при этом сильные руки подхватили ее подмышки и уложили на топчан.

Лора закрыла глаза, пытаясь мысленно восстановить события. Кто эти люди? Что это за место? Куда делась Даяна? Она вспомнила вечеринку на даче, потом как села разглядывать книгу…

«Книга!» — осенило ее. Лора попыталась встать, и тут же была возвращена на место. Девушка суетилась, выполняя наказания лекаря, а тот что-то бормотал. Вроде, как успокаивая Чехову.

[1] Название и само королевство придумано автором.

[1] Постигни суть, а слова найдутся.

[1] Постигни суть, а слова найдутся.

Глава 2

Лора лежала на топчане и внимательно слушала лекаря. Не зная возможно ли перемещение во времени или совершенно в другой мир. Но то, что здесь замешана книга, она была абсолютно уверена.

— Леди Клариссия, — начал лекарь и осекся. — Послушайте меня, пожалуйста. Думаю, ваше нынешнее состояние из-за волнения. Вы просто были взволнованы предстоящей церемонией. Вот ваше тело и ослабло. Полежите, отдохните и все будет хорошо. А Хиония сделает вам успокаивающий отвар…

— Кто такая Хиония? — поинтересовалась она, понимая, что спорить бесполезно.

— Это я, леди Клариссия, — девушка, стоящая рядом с лекарем поклонилась. — Я ваша служанка. Король — ваш отец, купил меня для вас лично…

В голове Лоры творил хаос. Кто все эти люди? Где она? Почему именно с ней все это происходит? Все эти вопросы вертелись на языке, но ответа ждать было не от кого. Еще один момент, который интересовал ее. И на который она все же могла получить ответ, это о какой церемонии шла речь?

— А что за церемония?

— Свадебная…

Лора резко соскочила, о чем снова пожалела.

— Успокойтесь, госпожа…

— Я вышла замуж?

— Нет. Вы сорвали церемонию своим обмороком. Ваш нареченный жених сэр Эрмерах даже собирался устроить скандал…

— Скандал?! — фыркнула Лора. — То есть я тут лежу, практически умираю, а этот, как его? Эр… Рахм или как там? Вместо того, чтобы сидеть у постели невесты собирался устроить скандал?!

Лекарь со служанкой странно переглянулись. После чего Хиония улыбнулась. Так обычно улыбаются психиатры своим пациентам.

— Сэр Эрмерах просто переживает, что вы не желаете становиться его женой. И именно поэтому упали в обморок прямо на церемонии. Даже не дослушав речи Верховного Жреца.

Лора слушала служанку и только поражалась идиотизму незнакомого ей супруга. Как будто обморок будет спрашивать: «Мне дождаться окончания речи Жреца? Или сейчас нагрянуть?».

— Придурок!

— Простите?

— Да ничего, — отмахнулась Чехова. — Могу я побыть одна? А то очень устала…

— Конечно, — одновременно закивали лекарь со служанкой.

— Отдыхайте, леди Клариссия. А в случае чего, зовите меня… — Хиония дернула за веревочку, свисающую из колокольчика, который крепился к стене.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело