Выбери любимый жанр

The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

На меня неожиданно выпрыгнул мертвец из-за угла. Я аж от страха, умудрился его кинуть через плечо, а затем размазал его голову об асфальт с помощью биты.

— Твою мать, это что ещё за чёртов гук! — удивлённо воскликнул я, пытаясь унять быстро бьющее сердце.

— Бежим, — сказала мне Элизабет и схватила меня за руку.

Я хотел спросить, почему и зачем, но когда из-за соседнего угла вышла целая толпа ходячих, я решил не задавать глупых вопросов и уже сам бежал прочь. Поскольку мертвецы передвигаются очень медленно, да и они тупее, чем мой юмор, скрыться от них не составило большого труда.

И уже через пару улиц мы были на небольшом перекрёстке, на котором стояла, ну очень похожая аптека, как в ходячих мертвецах. Это, конечно, не о чём не говорит, поскольку разработчики игры могли просто срисовать реальную аптеку в Мэйконе и добавить её в игру.

— Джейкоб… давай зайдём в аптеку, — предложила Элизабет.

А почему бы и нет? Идея хорошая, вот только я почувствовал какой-то подвох в словах Элизабет, уж как-то неуверенно она это предложила. За эти дни, что мы вместе, я научился её понимать, поэтому я уверен, что дело не в том, что она испугалась, дело в чём-то другом. И вряд ли она мне скажет в чём, скорее всего, резко меня пошлёт. Это было бы в её духе.

— Да, давай, — согласился я, и мы зашли в аптеку.

Ходячих внутри оказалось всего лишь двоя. Мы с Элизабет незаметно подкрались к каждому, после чего, срубили им головы с помощью мачете. Я применил те знания, которым меня научила Элизабет, поэтому я смог с лёгкостью рассечь голову мертвеца надвое.

Элизабет проделала то же самое со своим. После чего её взгляд за что-то зацепился.

— Я пойду туда, а ты осмотри всё здесь, — сказала она.

Я посмотрел, куда она собралась идти — это оказалось небольшое помещение, которое было за решёткой, в ней были стеллажи, где лежало приличное количество медикаментов. Но я не стал засматривать на это и начал осматривать уже своё помещение. Я был почти уверен, что эта та же самая аптека из первого сезон ходячих мертвецов.

Конечно, я не до конца уверен, я в ту игру играл в ещё далёком 2016 году, и как выглядела та аптека, я не помню. Но они точно похожи, этого не отменишь. Я осмотрел своё помещение, в нём ничего полезного не было, только один сплошной мусор.

Поэтому я пошёл к Элизабет.

— У меня пусто, как дела у тебя? — спросил я, заходя в другое помещение. Но Элизабет я не увидел. — Элизабет, ау.

— Я-я тут, — как-то нервно ответила она и вышла из-за стеллажа. — Т-тут полно медикаментов, мы можем собрать их.

Как-то нервно и с уж чересчур, большим румянцем на щеках, сказала Элизабет. Она явно что-то скрывает. И тут мне в голову пришла мысль.

— "Ну, конечно, идиот, она же девушка, а у девушек бывают критичные дни, вот она и стесняется и нервничает," — подумал я. — "Скорее всего, она, пошла за прокладками, но при мне постеснялась. Ладно, не будем трогать эту тему."

Я ещё раз осмотрел стеллажи, медикаментов и вправду очень много. Мы даже не сможем всё унести. Поэтому мы решили выбрать самые необходимые и нужные: антибиотики, антисептик, бинты, жара понижающие на случай высокой температуры и так далее.

Забрав столько, сколько мы смогли, я и Элизабет ушли из аптеки. Поскольку мы планируем задержаться в Мэйконе, мы решили найти для себя убежище.

Мы отошли от аптеки на несколько улиц, после чего увидели небольшое, двухэтажное, жилое здание, которое мы и выбрали в качестве нашего убежища.

Однако, появилась небольшая проблема, и это не ходячие. Не знаю, как так вышло, но на все два этажа, только в одной квартире была кровать. В остальных квартирах она была либо поломанная, либо её вообще не было, либо на ней было куча крови.

— Что же, я тогда пойду спать на диван, — сказал я.

Нет, я, конечно, мог бы устроить эпическую и справедливую зарубу на камень-ножницы-бумага, чтобы определить, кто будет спать на кровати. Но я же говорил, я — джентльмен, поэтому так уж и быть, пусть девушка поспит на кровати.

И когда я скинул с себя рюкзак и собирался лечь на диван, Элизабет резко схватила меня и повернула к себе, а затем поцеловала меня.

— Одной кровати хватит, — сказала она после поцелуя.

!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Дальше идёт сцена +18, если вам такое не по душе, то смело можете считать это предупреждение концом главы.!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

И затем она снова поцеловала меня, уже более напористо. Я обхватил её строенную талию руками и начал отвечать на поцелуй. Элизабет, не прекращая поцелуй, начала снимать с себя куртку, а за тем и штаны, после мои руки сами стали спускаться с талии Элизабет, на её упругие ягодицы.

Я не стал медлить и также разделся, поэтому уже через несколько секунды, мы лежали на кровати полностью голые. Элизабет оказалось подомной, сейчас она казалось такой хрупкой и нежной, как никогда раньше.

— Элизабет, — сказал я, отрываясь от её губ. Я ощущал приятное тепло её оголённого тела, что не шло в ни какое сравнение, ни с чем. — Не пойми меня неправильно, я бы хотел продолжить, но я боюсь, что не смогу воврем..

Элизабет как бы опережая мой вопрос, вытянула руку и показала, что в ней было. Это оказался презерватив. Сказать, что охренел, — это ничего не сказать, это получается, что она пошла в аптеку не за прокладками, и уже тогда, решила, продвинуть наши отношения.

Что же я не идиот, чтобы отказываться от такого. Ведь передо мной лежит мой идеал женщины, которая не ровно дышит ко мне, а я к ней.

Честно признаюсь, я немного нервничал, всё-таки это мой первый опыт, и судя по Элизабет её тоже. Так что я решил не медлить и со шлепком вошёл.

— М-м-м-м, — простонала Элизабет, и я почувствовал тепло крови, что коснулась моего члена.

— Не больно?

— Нет, всё в порядке, продолжай.

Получив разрешение, я продолжи и постепенно начал наращивать темп. И с каждым разом, стоны Элизабет и шлепки начали всё громче заполонять комнату. Не сбавляя темпа, я начал целовать Элизабет в шею, затем начал спускаться ниже к груди, и когда мои губы коснулись её соска, Элизабет издала протяжённый, громкий стон.

Правой рукой, я схватил вторую грудь Элизабет и начал её массировать и поигрывать с её вторым соском, из-за чего девушка начала стонать ещё сильнее. Затем мои губы оторвались от её первого соска и заново вернулись к её губам, после чего я поучаствовал, как в мои зубы начал стучаться язык Элизабет, который я без промедлений впустил. Я почувствовал, что нахожусь на пределе, и судя по Элизабет, она тоже. Поэтому я начал наращивать темп ещё быстрее, и когда предел уже был, достигнут, девушка обхватила меня руками и ногами, после чего мы оба достигли оргазма.

Мы обессиленно валялись на кровати рядом друг с другом, тяжело дыша, полностью покрытые потом, но это не мешало она прижаться друг к другу.

— Это было… потрясающее, — сказал я, оценивая свой первый половой акт аж за две своих жизни.

— Согласна, — согласилась Элизабет.

После чего, неожиданно, для меня, она оказался сверху на мне, почти, что сев на мой уставший член.

— А теперь второй раунд, — сказала она.

— Что? Прямо сейчас? А может небольшой перерывчик? Мне нужно отдохнуть, — сказал я, буквально умоляя о перерыве.

На что Элизабет зловеще улыбнулась и наклонилась к моему уху.

— Ну уж нет, — прошептала она. — Или ты забыл, что должен мне желание?

Ох, чёрт. Ладно, это всего лишь ещё один раунд, так ведь? Как потом оказалось, совсем не так.

Глава 7

Я лежал в кровати, в обминку с Элизабет, что пристроилась рядом со мной и миленько посапывала во сне. Лежал я, довольный как чеширский кот, не меньше, но и повод был наипрекраснейшим — моя первая ночь с девушкой. Чтобы перестать быть девственником, пришлось всего лишь сдохнуть в одном мире, переродится в другом и прожить несколько дней в зомби апокалипсисе.

Вообще и-и-зи! Как говорится, легчайшая для величайшего. Так что парни, не понимаю, чего вы там немогёте.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело