Выбери любимый жанр

Месть сурка (СИ) - "noslnosl" - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Верно.

— Почему не к простому доктору?

— Билли Блэк.

— Я знаком с его историей болезни, — отрицательно покачал головой Карлайл. — Его случай неизлечим.

— У меня есть зелья: Рябиновый отвар, Костерост, Кроветворное, Укрепляющее. С ними можно поставить на ноги почти любого. Но поскольку я не врач, а травма у Билла серьёзная — сам грамотно воспользоваться зельями не смогу.

— Так ты волшебник? — напрягся вампир.

— Нет. Зелья купил, если ты об этом.

Вампир расслабился и задумался.

— Не боишься нарушить статут секретности? — продолжил он.

— Всё племя Билла является потомками анимагов. У Билла сын анимаг. О каком нарушении статута может идти речь?

— Джейкоб оборотень, — поправил Карлайл.

— Нет. По классификации волшебников оборотнями считаются лишь такие, как я — ликантропы. Человек, способный по собственному желанию обращаться в зверя и контролирующий себя в этой форме, у них однозначно интерпретируется как анимаг.

— И всё же не хотелось бы нашествия волшебников в это спокойное место, — сложил пальцы в замок Карлайл. — Мы планировали пожить тут хотя бы лет пять-семь.

— А кто им скажет?

— Я помогу, — решился вампир.

— Просто так?! — удивлённо приподнял брови Дункан. Он готовился к жёстким торгам и высокой цене, никак не ожидая от вампира добровольной помощи.

— Это мой долг, как медика. Я больше полутора века лечу людей.

— Кстати, мистер Каллен, как вы стали медиком?

— Это долгая история. Если вкратце, то мой отец был охотником на вампиров. Я помогал ему, но однажды был укушен. Я знал, что отец убьёт меня, поэтому сбежал из дома. Первые пару сотен лет я учился и тренировался сдерживать жажду, возникающую от запаха человеческой крови. Пил исключительно кровь животных. Разработав собственную методику контроля, я стал работать врачом.

Дункан мало знал о вампирах. Ему хотелось выяснить точную информацию из первых рук. И пока рядом есть источник сведений, он не собирался его игнорировать, продолжив спрашивать:

— Это правда, что вампирам опасно солнце?

— Отчасти. Как медик, я изучал этот вопрос. На самом деле вампиры вместе с необходимостью питаться кровью получают серьёзную аллергию на чеснок, вербу и серебро, как и оборотни на аконит и серебро. Мы столь же подвержены ультрафиолету, как и альбиносы, поскольку после заражения вампиризмом кожа утрачивает возможность вырабатывать меланин.

— То есть в зеркалах вы отображаетесь и днём на солнце не сгорите?!

— Распространенные заблуждения, — расплылись губы Карлайла в улыбке. — Законы физики для всех одинаковые, лишь волшебники могут их нарушать, и то не факт. — Как видишь, Дункан, сейчас день, а я жив-здоров и всюду отражаюсь.

— Мистер Каллен, допустим, если бы я оказался в прошлом и решил бы стать вампиром, вы бы мне помогли?

— Нет! — твёрдый взор вампира говорил о том, что он серьёзен. — Я обращаю лишь смертельно больных людей, которые достойны этого и находятся в сложном положении. И вообще, Дункан, не рекомендую играть со временем. Лучше избавься от маховика времени, чтобы не было соблазна.

— Что за маховик времени? — подобно вставшей на след ищейке подобрался Хоггарт.

— Ты не знаешь? — промелькнула нотка изумления на лице Карлайла. — Не знаешь, но задаешь такие вопросы.

— И всё же? Это какой-то волшебный артефакт?

— Артефакт, — кивнул вампир. — По сути, машина времени. Все они были давно изъяты волшебниками и находятся под строгим контролем. Я точно о маховиках времени не знаю, но слухи говорят о том, что они опасны. При путешествии на несколько часов в прошлое почти ничего не происходит, хотя без парадоксов не обходится. Но путешествие в далёкое прошлое заканчивается печально: люди пропадают или появляются мертвецами или древними стариками, которым остаётся жить совсем немного. Хватит о магах! Сегодня в восемь вечера привози Блэка ко мне в больницу. Ведь зелья у тебя с собой? Их не придётся покупать?

— С собой. Я привезу Билла. Спасибо за помощь, мистер Каллен.

Встреча выдалась очень информативной. Дункан снова узнал о том, что этот мир гораздо сложнее, чем он до этого думал. Помимо оборотней, оказывается, рядом с простыми людьми, живут вампиры, которые ловко маскируются под людей. И если есть вампиры «вегетарианцы», наверняка существуют кровососы, которые придерживаются классического рациона в виде человеческой крови.

Конечно, о вампирах он и до этого был наслышан, сейчас лишь воочию их увидел. Просто знать о том, что где-то они есть — одно, когда же встречаешься с ними лицом к лицу — совершенно иное. Другое дело — маховик времени. Оказывается, колдуны могут путешествовать во времени! Значит, он был прав, считая, что его перемещение в прошлое как-то связано с волшебниками и магией.

Ему хотелось узнать о путешествиях во времени как можно больше, но для этого нужно как минимум самому быть волшебником. Так что пришлось закатать губу.

***

С Билли Блэком всё прошло как по маслу. Настолько всё хорошо, что Дункану не верилось в реальность происходящего. И ведь даже зелье удачи не принимал.

Официально именитый доктор Каллен взялся за сложнейшую и совершенно бесперспективную операцию на позвоночнике парализованного ниже пояса пациента. И успешно провёл данную операцию.

Неофициально сложная операция действительно была, но доктор точечно применял зелья, которыми его снабдил Хоггарт. С помощью зелий он залечил травму Блэка, срастил ему повреждённые нервы и кости позвоночника и зарастил операционный надрез.

В общем-то, без зелий случай действительно неизлечимый, но с зельями иное дело. А использовал их медик меньше трети. Остатка хватит ещё на пару подобных операций.

Дункану было неудобно оставлять без оплаты такую сложную работу. По итогам он договорился с Калленом и подарил ему запас своих целебных зелий, чтобы вампир незаметно использовал их в самых сложных случаях.

Вылечить паралич полбеды. Билли нужна была длительная реабилитация, за которую взялся тот же врач. Карлайл обещал, что пациент сможет ходить уже через полгода, а через год будет бегать. Но из-за реабилитации Билли сильно уставал и не мог выполнить свою часть сделки.

Немолодой индеец испытывал огромную благодарность к Дункану. Его сын Джейкоб тоже проникся благодарностью к нему и извинился за своё поведение.

В итоге Билли договорился со старейшинами племени и те вместе с молодыми оборотнями, которые уже научились себя контролировать или только учились, принялись передавать чужеземцу мудрость предков.

Те практики, которые уже освоили семеро оборотней-подростков, постигнуть было проще, поскольку парни и одна девушка их уже опробовали. Но эти приёмы пригодны уже тогда, когда человек сольётся с сущностью-духом зверя. Хоггарту предстояло самое сложное — самостоятельно постигать приёмы воинов духа по искажённым инструкциям, которые передавались в племени квилет на протяжении нескольких столетий. Это невероятно сложно, но главное — квилеты подарили ему надежду на то, что когда-нибудь получится научиться контролировать оборот и сохранять разум в волчьей шкуре. Ведь Фенрир Сивый научился, чем он хуже? Главное — упорство, а с этим у Дункана всё в порядке.

Получив от квилетов всё, что можно, Дункан решил не задерживаться в Соединённых Штатах. Он выкупил необитаемый тропический остров, после чего вместе с Кошкотуном перебрался туда жить. На острове не было ни единого строения, за исключением пирса для катеров. Жить Дункан собирался в волшебной палатке, которых у него имелось несколько штук, не уступающих по комфорту добротному коттеджу.

Вдали от людей его эксперименты с пушистыми превращениями никому не навредят и не привлекут ничьего внимания. Для связи с цивилизацией он прикупил самолёт-амфибию и катер. Чтобы не испытывать недостатка в чём бы то ни было, он набрал запасов на год вперёд и запасся различной литературой. Многие из волшебных книг остались непрочитанными, но и в художественной литературе он себе не отказывал.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Месть сурка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело