Вечер баек на Хэллоуин (ЛП) - Коллектив авторов - Страница 30
- Предыдущая
- 30/31
- Следующая
Так или иначе, они подсоединяют меня в понедельник к ИВЛ. Говорят, что люди с моим заболеванием имеют лишь десятипроцентный шанс на то, чтобы выкарабкаться, так что, думаю это мое ленивое прощание.
Чего бы это ни стоило, я знаю, что это того стоило, хорошее крылышко - всегда хорошее крылышко, а это было чертовски хорошим крылышком, даже не смотря на то, что оно оказалось от летучей мыши.
Я знаю, что ты ничего не захочешь больше обо мне слышать. Ты это дал понять при последнем разговоре, но, возможно, ты не будешь возражать, учитывая обстоятельства. Кровь гуще воды, и ты всегда будешь моим отцом, даже не смотря на то, что ты не исполнял своей роли.
Так что, если когда-нибудь будешь в Наньяне, в поисках чего-нибудь необычного, загляни в "Tин Лун Чан" в среду вечером. Ради Niǎo Bùshì Niǎo не грех и сдохнуть. Очень рекомендую.
Вероятно, для тебя это будет сюрпризом, но я не боюсь умирать в одиночестве. Может здесь и нет тех, кого я люблю, но я знаю, что они думают обо мне. Даже не смотря на то, что нас разделяет пол мира, я не чувствую себя одиноко.
Я никогда на самом деле не верил в Бога, либо Рай и Ад, и мне всегда было удобнее от того, что я знал, что их не существует, также как и то, что меня никогда не существовало, до того, как я появился. Из-за этого смерть меня особо не пугает.
А вот сны меня беспокоят. Когда они укладывают меня спать под ИВЛ, наступает время ночных ужасов и одного кошмара, который длиться, кажется, вечно. Tот, который не отличишь от реальности. Накаченный лекарствами, у меня не будет возможности проснуться, и ты никогда не остановишься и это полностью на твоей совести.
Перед тем как я уйду, я хочу, чтобы ты знал, я никогда не прощал тебя, и никогда не прощу.
Перевод: Андрюха Глушков
Байка прям на злобу дня, согласись. Вот только не нужно суетиться и искать в кармане свою сопливую, одноразовую маску, что лежит там уже несколько месяцев, поздно уже... Ой, извини, мне звонят.
Алло... Да, привет. Ну что, как там у тебя дела? Так, стопу ты отпилил, ну так и в чем сейчас проблема? Что значит она грязная и тебе противно ее есть? Ну помой ее значит. Чего? Сырое мясо не полезет? Ну так посоли и поставь ее в микроволновку на 5 минут. Что за детский сад! Нет, на духовку у тебя времени уже нет, да и по правилам мясо должно быть сырым... Я же тебе дал брошюру, ты ее читал вообще?! Чего?! Я тебя практически не слышу, у тебя там телевизор так орет? А, это жертва... Она все еще в сознании? Ужас какой. Выйди в другую комнату пока... Да так лучше. В общем, крутись как хочешь, не успеешь до полуночи провести ритуал, значит будешь еще год ждать. Да, вместе со своей одноногой подружкой, год будете напару сидеть и ждать. Все, не могу говорить, у меня клиент. Пока!
Ох уж эти любители, вечно все через жо... Я прошу прощения, отвлёкся. Так на чем я остановился? Ах да, уже, и правда, довольно поздно. Открытие бара с минуты на минуту, а значит тебе пора домой. Нет, нет, остаться ты не можешь, иначе есть риск того, что это наша с тобой последняя встреча, а я очень надеюсь увидеться вновь. В полночь здесь будет настоящий шабаш, и ты рискуешь оказаться главным блюдом на праздничном столе. Было очень приятно провести с тобой эти часы, и спасибо за компанию. А пока ты будешь одеваться, я расскажу тебе последнюю историю, кроткую и на тему сегодняшнего праздника. В конце концов, у нас сегодня Хэллоуин по календарю, а значит без хэллоуинской байки этот вечер будет неполным. Слушай и заходи к нам еще, тебе у нас всегда будут рады. Итак...
"Большая луна. Сильный ветер. Гремят тыквы. Огоньки вместо мозгов..."
РИЧАРД КРИСТИАН МЭТИСОН
"ИСТЕКАЯ КРОВЬЮ"
Большая луна. Сильный ветер.
Гремят тыквы. Огоньки вместо мозгов.
Мама сказала, что сюда придут сборщики конфет. Я слишком болен, чтобы выходить на улицу. Мама говорит, что это грипп. Мой животик злится на меня и хочет исторгнуть из себя все наружу.
Мой папа мертв. Уже год.
Они положили его в землю и отправили прочь. Мама сказала, что у Бога там метро. Он ждет, пока уйдут все люди в черном.
Затем гроб заводится, как машина, трогается с места и едет все дальше и дальше, пока не попадет в Pай.
Когда сегодня вечером пришли дети, я увидел их из окна. Все они были в костюмах, и мне больше всего понравился космонавт с серебряной кожей и стеклянной головой. Затем меня начало рвать. И большое дерево снаружи царапало дом, как будто хотело, чтобы он истек кровью.
Я заснул.
Когда я просыпаюсь, мама находится рядом со мной. Сидит на кровати. У меня болит и горит животик. Она улыбается. Из моего рта капает кровь.
- Как прошел твой первый Хэллоуин? - спрашивает она.
Я улыбаюсь, и она гладит меня по лбу, еще больше прижимая к себе.
Теперь она выглядит более счастливой. До того, как она встретила нового мужчину, она была грустной. Мне нравится, когда мама счастлива.
- Хороший мальчик, - говорит она, выключая свет.
В моей комнате темно. Начинается дождь, и я закрываю глаза. Я думаю о папе. Я скучаю по нему. Живот болит еще сильнее. Я слышу маму на кухне. Она тихо поет, стараясь не разбудить меня. Она разговаривает по телефону с новым мужчиной. Они шепчутся.
Яблоко, которое мама дала мне, лежит у меня на тарелке. Я смог съесть только половину. Мама говорит, что яблоки мне полезны. Говорит, что конфеты разрушают мои зубы. Говорит, что папа всегда ел яблоки. Но я чувствую, будто что-то меня режет изнутри.
Я пытаюсь позвать маму, но не могу выговорить ни слова. Мне холодно, как будто внутри меня идет снег. Я слышу только свое дыхание. Кровь пропитала подушку.
Я представляю, как папа сидит в своей большой машине и улыбается мне, находящемуся в своей комнате. Он подает звуковой сигнал, я сбегаю вниз, и мы уезжаем в большие белые облака, которые становятся яблочно-красными.
И небо начинает истекать кровью.
Перевод: Gore Seth
Над выпуском работали:
Переводчики: Олег Казакевич, Zanahorras, Олег Верещагин, Дмитрий Самсонов, Игорь Шестак, Роман Коточигов, Грициан Андреев, Константин Хотимченко, Андрюха Глушков, Gore Seth.
Иллюстратор обложки и Бармена Джека - Евгений Савинов
https://vk.com/evgeniy_savinov
http://www.instagram.com/savinovvv_portrait
Ответственный за выпуск – Роман Коточигов
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
или на сайте:
"Экстремальное Чтиво"
http://extremereading.ru
Примечания
- Предыдущая
- 30/31
- Следующая