Выбери любимый жанр

Сокровище морского дракона (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— На обряде она должна будет сказать «да», — возразил ему Коннарт.

Мне показалось, или в его взгляде мелькнуло нечто далёкое от равнодушия?

— Вот я и дам ей произнести это слово, — хмыкнул маг. — У них ведь нет церемонии божественного благословения, насколько я знаю, брак заключает их главный маг, связывая супругов с помощью магических колец. Так что никуда она не денется, и обруч подчинения нам в помощь!

О, Боже, то есть меня даже замуж выдадут ненормально? Нет ни единого шанса хотя бы к Богу воззвать? От расстройства сильная боль охватила моё тело, особенно низ живота. Я схватилась за него, желая успокоить её, не выдержав, застонала.

— Прекрати! — напористо выдал Коннарт.

Что? Это он мне? Как я могу прекратить боль в животе?

— Я ничего не сделал, кроме временного лишения голоса, — отозвался Раттард.

О, так это было главному магу? Удивил братец, если честно.

— Верни речь, надо понять, в чём дело, — не сдавал позиции Коннарт.

— Как скажешь, ваше величество, — маг пристально посмотрел на меня, отчего я почувствовала некоторую свободу.

— Живот болит, — сквозь слёзы прошептала я. — Сильно!

— Надо же, и вправду, — пробормотал Раттард, сделав пару пассов. Постепенно боль утихала, но тяжесть внизу живота никуда не ушла. — Как не вовремя всё это!

Досада явственно отразилась на его лице: лоб прорезали глубокие морщины, губы недовольно сджались.

— Что у неё? — Это что, беспокойство мелькнуло в голосе брата?

— Обычные женские дни. Похоже, с консуммацией брака Ворталху придётся подождать.

— Значит, подождёт, — с нажимом ответил Коннарт. — Пусть радуется, что она вообще ему досталась.

— И то верно, — хмыкнул маг. — Не каждому везёт заполучить такой цветочек.

Я снова вздрогнула — настолько мерзок был его тон.

Наконец, наша шлюпка достигла берега, где уже стояло несколько человек — встречающая делегация. Кланяться они не стали даже из вежливости (что неудивительно при таких нравах), зато оглядели меня с ног до головы. Впрочем, длилось это всё недолго, Раттард взял у одного из встречавших какой-то невзрачный камень, настроился и активировал портал. Пара шагов, и под плащ уже не проникают ледяные щупальца ветра, вот только то, что открылось моему взору, поселило холод в моём сердце. Кругом царил сумрак, грубый камень, обилие пурпурного цвета в обивке мебели, кроваво-красные шторы и множество вычурных элементов из золота, лишь подчёркивавших общую мрачность обстановки.

Король был ей под стать: такой же грубый, в богатом облачении и с мечом на перевязи. И даже оружие его источало роскошь — рукоятку усыпали рубины. Безвкусное богатство, никакой утончённости! Черты лица моего «жениха» отличались массивностью, они давно оплыли от старости, кожу то тут, то там покрывали старческие пятна, волосы жидкой рыжей шапочкой лежали на голове. Во взгляде не мелькало даже намёка на человечность.

И с этим мне теперь придётся жить? Да, я помнила его, но именно сейчас воочию убедилась, что ни за какие богатства мира не смогу его терпеть. Какое уж там полюбить?

— Наконец — то! — воскликнул король, похоже, не собираясь нормально нас приветствовать. — Вы, как никогда вовремя. У меня для вас есть потрясающий сюрприз!

— И мы вас приветствуем, — холодно отозвался Коннарт, напоминая хозяину о законах вежливости.

— Да брось, все свои. — Нимало не смущаясь, хлопнул его по плечу Ворталх. — И как своим, я вам покажу кое-что, чего нет ни у кого! Буквально за пару часов до вашего сигнала о прибытии мне привезли такое!.. Нет, сегодня, определённо, день приятных сюрпризов!

Он призывно махнул нам рукой, приглашая пройти за ним. Мы двигались по тёмным, освещённым неверным светом горящих факелов, коридорам, и с каждой секундой моё сердце сжималось всё больше и больше. Всем своим нутром я чувствовала, что впереди нас ждёт нечто воистину кошмарное. Когда мы, наконец, вошли в какое-то большое, гулкое помещение, я не сразу поняла, в чём ужас происходящего. Чувствовала его, но никак не могла уловить сути.

— Итак, дорогая невеста, позволь в честь нашей скорой свадьбы преподнести тебе драгоценнейший дар нашего мира! — Он театрально взмахнул рукой, отодвинулся в сторону, освобождая обзор, а там…

Там открылось просто невероятное зрелище! Оказалось, что большую часть огромного зала занимал не менее огромный бассейн, на поверхности которого лежал… Карвел. Я нисколько не сомневалась, что это именно он, ведь всё моё существо потянулось к нему. Мысленно я воскликнула: «Карвел! Что с тобой?» — но он не отвечал. Его тело лежало неподвижно, дыхания практически не чувствовалось, глаза пусть и были открыты, но в них не было даже подобия мысли. Просто остекленелый взгляд полуживого существа.

— Как? Кто? Почему? — я могла говорить только односложно.

Во-первых, это было физически невозможно — ком встал поперёк горла, во-вторых, я боялась наговорить лишнего.

Странное дело, обруч подчинения на меня сейчас практически не давил. Видимо, Раттард с Коннартом настолько изумились, что забыли о нём.

— Я рад, что смог произвести на тебя неизгладимое впечатление, — самодовольно отозвался мой «жених». — Надеюсь, ты оценишь мой жест по достоинству.

О да, я готова была так оценить его жест, что голова бы покатилась по грубым плитам пола. Даже дёрнулась, дабы успеть выхватить из его ножен кошмарный меч и приставить его к горлу, но Раттард не вовремя опомнился. Миг, и моё сознание заволокло мутью, ноги подкосились, и я рухнула на пол, так и не добравшись до вожделенного меча.

— Хм, а дева-то с характером! — Уловила я краем сознания довольный хмык. — Люблю укрощать строптивых.

После этих слов меня окончательно замутило, и я окунулась в благостную тьму обморока.

Карвел

Я чувствовал себя отвратительно. Зелье, которого я нахлебался, оказалось премерзким. Я не только не мог пошевелиться, но и мыслеречь, похоже, перестала работать. О том, чтобы обернуться в человека, не шло и речи. А было бы неплохо, особенно под покровом ночи. Возможно, я смог бы выпутаться из магической сети (меня в неё замотали после того, как подняли на палубу), ведь её сделали крупноячеистой, рассчитанной на куда более объёмную особь, нежели человек.

Затаился. Даже глаза закрыл, чтобы не тратить силы. Как ни странно, но ничего, кроме пленения со мной даже не пытались сделать. Пара отщипнутых с хвоста чешуек не в счёт. Спустя некоторое время я погрузился в муторную дремоту. Хотелось отрубиться, но инстинкты вопили, что этого категорически нельзя делать. Продержался до самой ночи, то забываясь беспокойным полусном, то с трудом выныривая из чёрного омута бессознательности, куда периодически меня затягивало. Голоса перекрикивавшихся матросов стихли, разве что парочка из них переговаривалась где-то вдалеке.

Попробовал сосредоточиться. Начал вспоминать Феаллу, дабы стимулировать процесс перехода из одной ипостаси в другую, как раздались чьи-то шаги.

— Давай, рептилоид, открой пасть. — Насмешливый тон полоснул по нервам, я в возмущении открыл глаза и сжал зубы.

Я напрягся, пытаясь воздействовать на своего пленителя с помощью мыслеречи, но у меня вновь ничего не вышло. Драх, как же раздражает эта беспомощность! Никогда такого не чувствовал, разве что совсем ребёнком, когда учился драться и более старшие драконы меня побеждали. До определённого момента.

— Хочешь, чтобы я пощекотал тебя магией? — Упорствовал в своих намерениях наглый маг. — Сам напросился.

Но сколько бы он ни пыжился, я ничего не ощутил. Серьёзно, все его попытки пробить мой панцирь успехом не увенчались. Странно, почему тогда цепь действует? Или, может, она препятствует его волшбе?

— Драх, опять конфликт магий! — ругнулся мужчина. Довольно высокий, к слову, но совершенно тощий и с дурацкими усиками. — Знал ведь, что нельзя покупать артефакты на стороне. Лучше бы потратил время и Силу и зачаровал цепь сам.

Хм, а это обнадёживает. Пусть подольше размышляет, что к чему, я как раз в себя приду.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело