Выбери любимый жанр

Побочный эффект (СИ) - "Miss Doe" - Страница 164


Изменить размер шрифта:

164

Спустя неделю Гарри сам отозвал её в сторону после уроков, когда Гермиона собралась идти в библиотеку.

— Я каждый вечер следил по карте за Луной и Снейпом, — без предисловий начал он, усаживаясь в нише высокого окна в коридоре, который прекрасно просматривался в оба конца. По нему изредка проходили студенты, не обращая внимания на тихонько беседовавших гриффиндорцев.

Гермиона молча выжидательно уставилась на Гарри.

— Они встречаются, — коротко проинформировал он. — Каждый вечер.

— Ничего себе! — Гермиона никак не могла прийти в себя. — Ты думаешь..?

— Не знаю, — ответил Гарри. — Но это очень странно. Может быть, это приворот?

— Не говори глупостей, — резко ответила Гермиона. — Люди, выпившие Приворотное зелье, выглядят и ведут себя по-другому. И как по-твоему, кто из них кому подлил Амортенцию?

Гарри пожал плечами.

— Но тогда почему они встречаются? Зачем?

— Думаю, нам стоит спросить об этом саму Луну. И послушать, что она скажет.

— Ты права, — согласился Гарри. — Тогда давай поговорим с ней сейчас же. Пока она снова не исчезла, как обычно по вечерам.

— Давай. Где она сейчас?

Гарри вынул из сумки карту и долго всматривался в неё.

— Идёт по направлению к библиотеке, — наконец ответил он. — Давай встретим её раньше, чем она туда придёт.

Они встали и направились ко входу в библиотеку. По дороге Гермиона сказала:

— Между прочим, Паркинсон сама призналась, что послала Снейпу эту валентинку.

— В таком случае, у неё совсем нет мозгов, — ответил Гарри. — И что, она до сих пор жива? Снейп её не убил?

— Как видишь. Наверное, Снейп не убивает своих слизеринцев.

— Представляю, что он сделал бы, если бы Паркинсон училась не на его факультете.

— Я заметила, что сплетничать о Луне стали меньше, — продолжила Гермиона. — Наверное, всем стало неинтересно.

— Может быть, — рассеянно произнёс Гарри, останавливаясь у входа в библиотеку и вновь заглядывая в карту. — Она идёт.

Гарри засунул карту в сумку, и они с Гермионой медленно пошли по коридору, в котором вот-вот должна была появиться Луна. Сделав вид, что их встреча абсолютно случайна, Гарри с Гермионой приветливо улыбнулись Луне.

— Привет, Луна!

Гарри был действительно рад её видеть, несмотря на смутные подозрения, всю неделю не дававшие ему покоя. Он надеялся, что разговор с Луной развеет эти подозрения в пух и прах.

— Привет, — улыбка Луны была искренней и радостной.

— Дано тебя не видела, — сказала Гермиона. — Где ты пропадаешь?

— Обычно в библиотеке или у себя в гостиной, — ответила Луна. — Ты же знаешь — пятый курс, подготовка к СОВ и всё такое…

— А по вечерам со Снейпом… — в тон ей подхватил Гарри.

Луна, не говоря ни слова, уставилась на него широко раскрытыми глазами. Откуда он узнал? Возможно, он ничего не знает, ляпнул наугад, чтобы проверить её реакцию?

— С чего ты так решил? — спросила Луна абсолютно спокойным и безразличным тоном. Если бы Гарри не был уверен в своих словах, он бы сейчас отмёл все подозрения, относящие к Луне. Но Гарри привык доверять своим глазам, поэтому попытка Луны соврать вызвала в нём гнев и усилила подозрения.

— С того. Я знаю, что ты по вечерам встречаешься со Снейпом. Вчера в классе на шестом этаже. Позавчера — на втором. А перед этим вы один вечер пропустили. Ну, что скажешь?

— Что тебе нечего делать, раз ты следишь за мной.

Услыхав слова Гарри, Луна похолодела от страха. Он действительно знал всё. Ей было важно скрыть этот страх и вести себя естественно. Они с Северусом уже давно обсудили такой вариант развития событий. Но Луна ждала подвоха от Паркинсон и уж никак — от своих гриффиндорских друзей.

— Как видишь, слежка оказалась полезной. У тебя действительно какие-то дела со Снейпом. И я подозреваю, что вовсе не любовные, как об этом говорит вся школа. Возможно, ты ещё с прошлого года докладываешь ему обо всём, и мы зря поверили тебе?

— Значит, всё, что произошло в Министерстве, для тебя не имеет значения? — голос Луны был ровным и бесцветным. Ей удалось скрыть обиду и горечь от мысли, что Гарри так легко готов записать её в предатели. Но обида от этого не стала менее болезненной.

— Имеет, — Гарри вдруг устыдился своих предположений, но не сдавался. — Но я хочу понять, что связывает тебя со Снейпом. И можно ли тебе доверять.

— Хорошо, я скажу, — ответила Луна. — Только это тайна. Дайте слово, что дальше вас она не уйдёт.

— Смотря что за тайна, — подала голос молчавшая доселе Гермиона. Она пристально наблюдала за Луной, пытаясь понять, врёт та или говорит правду. — Вдруг эта тайна причинит вред ученикам, Ордену или всему делу в целом?

— Она не причинит никому вреда в этом я могу поклясться, — спокойно ответила Луна.

Гарри с Гермионой переглянулись.

— Ну хорошо, — ответил Гарри. — Мы даём слово, что никому не выдадим твою тайну, если она никому не вредит.

— И ты тоже? — обернулась Луна к Гермионе.

— И я, — неохотно согласилась та.

Луна огляделась по сторонам. Коридор был пуст.

— Снейп занимается со мной. Он учит меня всяким сложным магическим приёмам. Нет, это не Тёмная магия, — предвосхитила Луна вопрос, готовый вот-вот сорваться с приоткрытых уст Гарри. — Это отработка законных заклинаний и немного окклюменции.

— Но почему именно с тобой? — изумлению Гарри не было предела.

— Не знаю, — вздохнула Луна. — Он сказал, что я сильная колдунья, что мой магический потенциал очень высок, но его нужно развивать. И предложил мне поработать над этим.

— И ты согласилась?! — воскликнул Гарри.

— Как видишь. Ты не проводишь занятий в Отряде Дамблдора. А уметь защищаться в наше время очень полезно.

— Он не делает с тобой ничего такого… Необычного? — с сомнением произнесла Гермиона. — Не даёт тебе пить никаких зелий?

Луна с упрёком взглянула на неё:

— Ты намекаешь, что он как-то воздействует на мои мозги, чтобы принудить меня к этим занятиям?

— Именно так, — призналась Гермиона.

— Так вот, никаких зелий я не пью, и никто мне мозги не затуманивает. Я согласилась на это добровольно и ни о чём не жалею. Потому что он научил меня стольким полезным вещам, о которых не услышишь на уроках…

— Не сомневаюсь в этом, — произнесла Гермиона голосом, не лишённым сарказма.

— В любом случае, эти занятия никому не причиняют вреда. А вы дали слово хранить услышанное в тайне, — напомнила Луна.

— До тех пор, пока не поймём, что они кому-то вредят, — уточнила Гермиона.

— А кто будет это решать? — спросила Луна.

— Мы, — ответил Гарри. — Думаешь, у нас не хватит мозгов понять, если что-то пойдёт не так?

Луна молча пожала плечами. Зная предвзятость Гарри по отношению к Снейпу, она боялась, что тот истолкует даже чихание профессора, как попытку причинить кому-то вред. Но говорить этого вслух она не собиралась.

— Ну, а пока вы узнали правду и дали слово молчать, — произнесла она.

— Да, ответила Гермиона. — Мы помним.

— Тогда я пойду в библиотеку? — спросила Луна.

— Конечно, — кивнул Гарри, не зная, что ещё сказать. — Пока.

— Пока.

Луна направилась в библиотеку и скрылась за её тяжёлой дверь. Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону:

— Как ты думаешь, это правда? — спросил он.

— Не уверена, — ответила Гермиона. — Вроде и правда, но что-то тут не так. С чего бы Снейпу предлагать ей заниматься отдельно? Почему именно ей?

— А вдруг он действительно готовит её к какому-то преступлению? Научит её Непростительному заклинанию, а потом под Империо заставит его применить, чтобы все подумали, что преступница — она, а не он?

— Ты всё-таки не веришь Снейпу? — тихонько спросила Гермиона.

— Нет, — отрезал Гарри.

— Ну-у… Возможно, всё не настолько мрачно, — задумчиво протянула Гермиона. — Но у меня есть ощущение, что он использует для чего-то Луну. Она об этом не подозревает, конечно. У него ведь масса способов затуманить ей мозги. Скорее всего, речь идёт не о любви. Он её к чему-то готовит. Узнать бы — к чему.

164
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Побочный эффект (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело