Выбери любимый жанр

Пророчество Правды (СИ) - Нечаева Ксения "Ksencha" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— А в каком городе вы живете? — поинтересовался Оливер, прибывая в шоке.

— Прости, но не стоит, — ответил Уильям.

Какое-то время они еще обсуждали вопросы, потом Аманда отпустила всех. Для нее данная команда приносит все больше сюрпризов, чем предполагалось. Когда почти все ушли, остались в кабинете только Бен и Аманда.

— Перед тем, как начнете допрашивать ее, — обратился Бен к начальнице. — Я хочу поговорить с Версилией наедине и узнать лично от нее, почему она так поступила и как давно работает на Кайдена.

Обычно Уоллер запрещает такое, но почему-то сегодня решила дать добро на это. Она вызвала агентов к себе в кабинет и велела привезти Версилию в АРГУС. Так же отвести Одри в комнату для допросов. Агенты, что были вызваны Амандой удивленно на нее посмотрели, хотели задать вопрос, что случилось. Но они не успели этого сделать, как Уоллер приказала им начать действовать, и они покинули кабинет Аманды.

Минуту спустя в коридорах АРГУСа послышалась какая-то возня, напоминающая драку, Бен и Аманда переглянулись между собой и вышли из ее кабинета, чтобы посмотреть, что происходит.

— Отошли! — проговорила Одри, приставив пистолет к своему виску. Она уже догадалась, что ее раскрыли, когда получила новость о том, что Кайден был мертв. Брэдшоу понимала, что осталось мало времени, чтобы исчезнуть. Но она успела предупредить Версилию, что была беремена.

— Одри, не дури! — обратился к ней Бен, когда увидел, что происходит.

— Дайте мне уйти! — затребовала от присутствующих Брэдшоу. Она не плакала, не волновалась. Одри знала, что делает.

— Агент Брэдшоу, — заговорила холодным голосом Аманда. — Сдайте оружие и сдайтесь.

— Я ничего вам не скажу, — ответила Одри и нажала на курок.

На весь коридор раздался выстрел, множество стен были обрызганы кровью от выстрела в голову. Бездыханное тело Одри Брэдшоу упало на пол к ногам агентов АРГУСа. Они были свидетелями начала произошедшего, видели, как напала Одри, когда они попросили пройти с ними. Стали свидетелями ее смерти.

Спустя три часа, после смерти Одри Брэдшоу, агенты пришли к Аманде, чтобы сообщить, что все вещи Версилии из дома Бена Тернера исчезли, девушки нигде тоже не смогли найти.

Бен был зол и расстроен, Аманда — недовольна.

На следующее утро, все агенты АРГУСа были уже в курсе, что произошло в стенах организации. Разбудив Фелисити, чтобы позавтракать с ней, Куин попросил ее остаться дома и присмотреть за Томми. Смоук понимала, что ее парень переживает за своего лучшего друга и согласилась, но с условием того, что проведает Бена и поддержит его от их лиц. Оливер согласился. Он собирался покинуть дом, чтобы уехать в АРГУС, как дети из будущего напросились с ним, Уильям говорил, что возможно у Одри в компьютере могло что-то остаться, а Мия сказала, что пока Коннор не приехал, то побудет с Беном, пока остальная команда будут работать. Оливер согласился и взял их с собой, оставляя Фелисити и Томми одних дома.

Как только закрылась дверь за Оливером и детьми, Фелисити решила зайти в комнату Томми, узнать, как он и проснулся ли. Отворив дверь его комнаты, девушка заметила, что Мерлин уже не спал, а лишь лежал на кровати, смотря прямо на потолок. Девушка осторожно прошмыгнула в его комнату, при этом действовала тихо, стараясь его не напугать.

— Эй, — прошептала Фелисити, присаживаясь на его кровать, привлекая к себе внимание. — Как ты себя чувствуешь? — Томми пошевелился и поморщился от боли. Увидев боль на его лице, Фелисити не думая, что делает. Она провела своими пальцами по его руке, пока не нашла его. — Хочешь обезболивающее?

— Мой отец в городе, который накачал меня наркотиками. Я бы предпочел иметь ясную голову. — заговорил Томми, смотря на Фелисити, что беспокоилась о нем. Не глядя на свои руки, он переплел их пальцы. Таков жест был непроизвольным и необдуманным для них двоих.

— Наверное, это хорошая идея, — сказал Малкольм, входя в комнату Томми.

Первое, что сделали Томми и Фелисити это разомкнули свои руки, а потом оба вскочили с кровати. Томми пожалел, что так быстро встал, чем следовало. Ребра его ныли от боли, но необходимость встать между отцом и Фелисити заставила его не обращать внимания на боль.

— Убирайся из этого дома! — прошипел Томми, гневно глядя на своего отца.

Малкольм проигнорировал собственного сына и начал рассматривать его комнату. Какое-то время Томми прикрывал Фелисити собой. Тишина казалась длиться бесконечно. Фелисити и Томми ожидали, что Малкольм нападет на них, но этого не происходило.

— Один раз уже убил, теперь пытался убить во второй раз. — Решил нарушить тишину Томми. — Отвечай зачем ты здесь.

— Всегда так драматично, — вздыхая произнес Малкольм, глядя, как Томми непроизвольно старается защитить Фелисити и это заставило его улыбнуться. — Это действительно утомительно для человека в твоем возрасте. Во второй раз ты бы не погиб. Поэтому можно считать, что твоя жизнь не была в опасности.

— Извини, если тебе не верю, — недоверчиво фыркнул Томми. — Я чуть не покончил с собой из-за того наркотика, который ты мне ввел.

Фелисити услышала по голосу, как Томми волновался, и она не знала, как ему помочь. Что-то сподвигло ее и Смоук осторожно встала рядом с ним и взяла его за руку, предлагая ему свою поддержку, находясь рядом с ним. Такой жест не ускользнул от Малкольма.

— Мне нужно было, чтобы Дарк и Джеймс поверили в мою преданность им двоим. Есть ли лучший способ доказать это, чем пожертвовать воскресшем из мертвых своим единственным сыном?

— Итак, если ты — Бог, значит ли это, что я — Иисус, а Дэмиен — дьявол? — рассмеявшись над дерзостью своего отца, решил спросить Томми. И если бы не стояла рядом с ним Фелисити, то возможно он бы попытался напасть на своего отца.

— Хоть раз в жизни отнесись к чему-нибудь серьезно! — крикнул Мерлин. — Ты понятия не имеешь, что здесь происходит.

— О, я принимаю все это всерьез, — холодно произносит Томми. — Ведь один раз был мертв. Я жив только потому, что там была Стрела. — лицо Томми стало красным от ярости. — Это не имеет к тебе никакого отношения. Я почти уверен, что меня бы ни там ни здесь вообще не было, если бы не ты.

— Это был просчитанный риск, — ответил, пожав плечами Малкольм.

— Сукин сын! — прорычал Томми, отпуская руку Фелисити. Потом он ударил отца правым кулаком в челюсть. Ошеломленный поступком своего сына, Малкольм отступил на несколько шагов. Томми в ярости бросился на отца и оттолкнул его к стене прижав руку к горлу Малкольма. — Это моя жизнь, с которой ты играешь. Я хочу, чтобы ты ушел. Больше никогда не хочу тебя видеть и слышать.

Все это время Фелисити стояла в комнате и не вмешивалась в их перепалку. Но она беспокоилась больше всего за Томми и была готова к наихудшему. Если Малкольм нападет на своего сына. То Смоук будет готова напасть на Малкольма и защитить Томми.

— Глупый мальчишка, — усмехнулся Малкольм. Он схватил Томми за руку и заломил ее за спину, толкнув своего сына к стене. Малкольм прижал кулак к раненому боку Томми, отчего тот взвыл от боли. — Я твой отец, и тебе давно пора проявить ко мне уважение. Ты жив только потому, что я хочу, чтобы ты был жив. Не забывай об этом.

От сильной боли у Томми потемнело в глазах, и он изо всех сил сдерживался, чтобы не подогнуть ноги. Он напомнил себе, что его отец причинил ему гораздо большую боль, из-за которой он умер впервые, а сейчас это была не столь большая боль, которую можно пережить сейчас. Он должен это сделать, если не ради себя и не ради своего лучшего друга Оливера, то хотя бы ради девушки, что находилась в этой комнате с ними.

— Убери от него руки! — крикнула Фелисити, подбежав к ним двоим и потянула Малкольма за руку.

Он толкнул Фелисити на пол и сказал, так чтобы оба могли услышать его: «Я пытаюсь спасти все ваши жизни». Фелисити больно упала на пол, но заскрипела своими зубами, чтобы не ахнуть от боли.

— Нет! — закричал Томми, пытаясь вырваться из хватки своего отца. — Я не хочу, чтобы ты был здесь.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело