Выбери любимый жанр

Меченная тьмой - Грон Ольга - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Дорога проходила в двух уровнях, между которыми имелись переходы и лесенки. Мощенный брусчаткой тротуар ограждался перилами. Вдали за городом возвышались горы, но их вершины тонули в вечерних сумерках.

Я шла по верхней части улочки, сверху хорошо просматривался нижний квартал с его черепичными крышами и красными кирпичными трубами каминов, из которых местами вился дымок.

Часы на башне со шпилем светились ровным желтым светом. Измерение времени в Арделе отличалось тем, что часов в сутках было не двадцать четыре, а шестнадцать, хотя минуты имели примерно такую же продолжительность, просто их было больше. А сам день начинался с рассветом, около четырех утра. Но зато было довольно удобно ориентироваться по круглому циферблату, где неторопливо ползли стрелки. Четыре крупных деления, каждое из которых разделено опять же на четыре. За сутки они описывали полный круг. Так что, взглянув на необычный прибор, сразу можно было догадаться, день тут или же ночь.

Я подхватила юбки, чтобы не грохнуться на крутой лестнице, и, осторожно спускаясь по ступеням, добралась до высоких ворот, которые скрипнули перед самым носом. Мне пришлось отойти, потому как оттуда выезжала красивая карета с королевским гербом. Я даже не сразу поняла, что уже добралась до учебного заведения, где и работал Марк Ристард.

На территорию академии торопились студенты — парни и девушки. Другие, напротив, только выходили. Они показывали охраннику свои браслеты, и он открывал калитку. Но в тот момент я не задумывалась, зачем это нужно.

— Извините, мне надо попасть внутрь, — постучалась в окошко стражницкой.

— Пропуск, — указал он на мою руку.

— Хм… Разве здесь пропускная система?

Конечно, а чего я еще ожидала от солидного заведения? Не проходной ведь двор.

— Приказом ректора посторонних после обеда на территорию не впускаем, если нет особого распоряжения руководства.

— Я ищу дядюшку, он здесь работает. Он мне очень срочно нужен. — Я постаралась вложить в слова всю возможную твердость.

Вышло убедительно.

— Кто таков? — буркнул недовольно охранник.

— Барон Ристард.

— А, магистр Ристард… — В голосе мелькнуло уважение. — Как ваше имя? Я ему доложу.

— Лерэйн Вилтон.

Охранник кивнул. Я видела из-за решетки, как он покинул пост, оставив дежурство на напарника, а сам направился в сторону здания. Мимо меня прошагала толпа галдящих студентов, показывая свои браслеты стражнику. Я просто потерялась в шуме. И не сразу поняла, что меня зовут.

— Входите, я вас провожу. Похоже, вы тут впервые, еще заблудитесь.

Я быстро кивнула и поспешила за мужчиной. Голова так и крутилась, хотелось здесь все рассмотреть. Те часы, что я видела издалека, находились как раз на самой высокой башне академии.

Сам двор был просторный. В ряд стояли скамьи, на которых зубрили конспекты будущие чародеи.

Мы вошли в холл учебного корпуса, стены которого украшала лепнина. С потолка свисала огромная люстра — прямо как в оперном театре, где я была в прошлом году вместе с Оксаной. Занятия уже закончились, поэтому стояла тишина. Мне сказали ждать Марка Ристарда здесь, оставив одну. Но я совсем не расстроилась: проследовала в нишу, чтобы не привлекать внимания, и присела на обитый бархатом диванчик.

Прошло несколько минут, и мне надоело сидеть на одном месте. Все же было жутко любопытно, что тут и как устроено. И я отправилась разглядывать картины. Некоторые висели на стенах, некоторые стояли на полу. Мне даже стало интересно, как они удерживаются, не падая. Я обошла с другой стороны, но ничего не успела разглядеть. Раздались шаги, и я инстинктивно пригнулась.

— Никого? — прозвучал вдруг чей-то незнакомый голос, принадлежащий мужчине.

— Я не чувствую ничьей ауры. Давай быстро, здесь не стоит говорить лишнего, сам знаешь, что и у стен есть уши, — бегло ответила какая-то молодая женщина. Но явно не студентка.

Судя по взрослым голосам, разговаривали двое преподавателей.

— Ты в курсе, зачем опять явился проверяющий, лорд Дерент? — напряженно спросил мужчина. — Почему его занесло в нашу академию именно сейчас?

— Простое совпадение, — предположила женщина. — Оракул говорил, что Янтарь… исчез… Проверяющий нацелен на поиск осведомленных. В любом случае стоит вести себя тихо…

До меня донеслись только отдельные слова.

Они проследовали мимо, не заметив меня. Я вышла и вернулась на диван.

В ушах стояли обрывки фраз, которые я смогла расслышать. И среди них как вспышка звучало то самое слово, что меня интересовало.

Янтарь.

А еще почему-то хотелось узнать больше о том, кто же такой оракул и что ему известно.

Ответ на эти вопросы могли дать лишь те люди…

— Лерэйн, что ты здесь делаешь? Я думал, ты отдыхаешь после дороги, — прозвучал уже знакомый басок.

Мои предыдущие мысли тут же встрепенулись и разлетелись, словно стая испуганных пташек. Я поднялась и виновато опустила голову перед магистром.

— Марк, тут такое дело… Ваши служанки не успели сообщить госпоже баронессе обо мне, она пришла и застала меня на кухне, приняв за одну из подружек Ивори. В общем, я даже объясниться не успела, как ваша супруга выставила меня из дома. Я знала, что вас вызвали. Поэтому решила не стоять на улице, а пришла сюда.

— Риянна… Я полагал, что она вернется позже. Идем домой, я все улажу, не переживай.

Барон выглядел каким-то расстроенным. Хотя не думаю, что из-за меня. Очевидно, разговор с ректором выдался не самым приятным. А тут еще я со своими проблемами нарисовалась.

— Уж простите, что я доставляю вам хлопоты. — Мне и правда было неудобно за то, что я отвлекаю Марка от дел, хоть и не по своей вине. — Мне захотелось увидеть Грэмвилль. Тут так красиво.

— Ничего, это приятные заботы. — Взгляд Марка потеплел, и он улыбнулся: — А идем дальней дорогой, я немного покажу тебе город.

Я внезапно обрадовалась приглашению.

Мы с магистром вместе вышли из стен академии. Пересекли двор. И я помахала рукой охраннику на входе. Тот заулыбался в ответ и даже приосанился.

Марк повел меня по красивой улице, где я еще не была. Сначала нижним кварталом. Затем мы пересекли канал по мостику и поднялись на верхний ярус. Магистр купил мне слоеных трубочек с повидлом и творогом. Я, конечно, отказывалась, но Марк умел уговаривать.

— Ешь давай, а то что я твоему папеньке отвечу, когда он увидит исхудавшую дочь? Скажет, что я тебя не кормил, — добродушно ворчал барон Ристард.

Я откусила немного, пробуя новое для себя блюдо. Оказалось, что яство очень даже ничего на вкус. Вот только налегать на эти трубочки не стоит, а то через пару месяцев стану такой же, какой была я настоящая, на Земле. Все же тело Лерэйн мне досталось в идеальном состоянии. Она сама себя не узнает.

Почему-то, представив эту ситуацию, я хихикнула. Марк Ристард довольно улыбнулся, видя, что мне нравится угощение.

— Вот так-то лучше. Доберусь я только до Риянны. Надо же, выставила на улицу голодного ребенка!

— Вообще, я успела перекусить, — дожевывая трубочку, сообщила я.

— Не важно.

Мы остановились у здания, из которого исходил великолепный запах жареных зерен кофе. Я даже подтянулась, чтобы уловить его получше. В Северогорье, в замке Рольфа Карвера, кофе я не увидела, потом навалились другие заботы, а я даже не знала, как спросить, есть ли здесь такой напиток.

— Кофейня тейна Ламмерта. Он недавно начал закупать эти зерна в южных странах, получив патент на приготовление кофе, — пояснил магистр с таким видом, будто рассказывал мне о чем-то особенном, а потом добавил, склонив голову с густой шевелюрой: — Ты, верно, его никогда и не пробовала.

— Про… нет, конечно, не пробовала. Откуда ему взяться у нас дома, — вовремя поправилась я. Наглеть не хотелось. Барон и так много для меня делал.

Я решила, что зайду сюда потом, когда немного обживусь.

Но Марк не стал слушать мои возражения: он заглянул в заведение и заказал две чашки напитка. Мы пили кофе за столиком на улице.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грон Ольга - Меченная тьмой Меченная тьмой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело