Выбери любимый жанр

Особое предложение (СИ) - Васина Екатерина - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

«Вот так! Домой под конвоем родственников жены, и обратно в племя Аргов они же доставят», — перевела я для себя. При всём при этом жалко мне Роберта не было.

Засим, милость Императора для него закончилась. Он подал знак, и лакей преподнёс ларец с украшениями его жене и дорогие меха в качестве свадебного подарка. Особенных даров для Роберта предусмотрено не было, выражая пренебрежение со стороны Императора. На этом мы оставили молодых, вернувшись порталом во дворец.

Я только не поняла, если Роберта с женой и родственниками отправят домой, то ради какого праздника наряжают дворец?!

Но вопрос я задать не успела. Стоило нам выйти из портала, как Император сжал меня в объятиях, и со словами: «С утра об этом мечтал!», захватил мои губы в плен.

— Что не так?! — с недоумением отстранился вскоре, ощутив мою напряжённость.

Расслабишься тут, после таких потрясений! Переведя дыхание, заметила, что он переместил нас в беседку, скрывая от посторонних глаз белой мглой.

— Перенервничала, — призналась честно.

Дэриэн вопросительно изогнул бровь. Нет, он и правда не понимает?!

— С утра Роберт передал записку, сообщив, что вы разрешили нашу свадьбу и она сегодня. Потом мне приносят это платье и начинают готовить к празднику. Получить от вас разъяснения происходящему не удалось. Я… — голос дрогнул. — Я и правда решила, что отменить наш брак с ним не удалось, и вы ему меня отдаёте.

— Что за глупости!

— Но вы были так холодны, когда мы встретились.

— Просто увидел печаль в твоих глазах и решил, что ты жалеешь о расставании с женихом. Убеждал себя, что он тебя не достоин и… чувствовал свою вину, понимая, что даже если у тебя остались чувства к нему, ни за что не отпущу. Прости, я даже подумать не мог, как это выглядело со стороны. Пришлось спешно договариваться с вождём Аргов, обговаривая все условия договора, а он, пользуясь ситуацией, старался больше с меня выжать. Мы закончили перед самой свадьбой.

— Да? — теперь уже я скептически выгнула бровь. — Но при этом мы переместились порталом, а у гостей от Аргов было время доехать в каретах до храма.

— Подловила, — усмехнулся Дэриэн, обнимая и притягивая к себе, и было непривычно видеть на лице нашего грозного Императора покаянную, и немного смущённую улыбку. — Опасался встречаться с тобой, пока ты не узнала правду о своём бывшем женихе. Вдруг ты за ночь передумала.

— Не дождётесь, Ваше Величество! — дерзко заявила ему, чувствуя невероятное облегчение. После его слов словно камень с души упал. Я ведь думала, что он специально меня мучил, проверяя, а оказалось, что сам терзался сомнениями.

— Что я говорил тебе насчёт обращения «Ваше Величество», когда мы наедине? — мой Император притворно грозно сдвинул брови.

— Напомни, Дэриэн, — не испугалась я.

Вместо слов меня стремительно поцеловали. Горячо, нежно и так трепетно, что я теперь уже окончательно расслабилась в его руках, теряя голову и забывая о недопонимании.

— Что за жизнь пошла. — проворчал притворно Дэриэн, с неохотой отстраняясь от меня. — Так и норовят забрать любимую женщину. Герцогиня, вы же понимаете, что от другой свадьбы вам не отвертеться?

— Я склоняю голову перед вашим решением. — улыбнулась лукаво, приседая в легком реверансе.

— Тогда тебе стоит отдохнуть. Вечером будет очень хлопотно.

Да я и сама чувствовала, что после таких потрясений мне стоит немного побыть одной, успокоиться и собраться. Чтобы вечером все видели не испуганную девушку, а гордую герцогиню.

— Дэриэн, а что насчет моих земель?

— С ними все в порядке. — пожал плечами Император. — Мы можем съездить туда сразу после свадьбы. Но, дорогая, — тут он пальцами чуть приподнял мой подбородок, — ты же понимаешь, что Императрица не может жить там постоянно?

— Я понимаю, что Императрица может назначить туда достойного управляющего. И периодически приезжать, чтобы отдохнуть вместе с Императором.

Император на миг прижал меня к себе, затем отстранил. Даже отступил на шаг.

— Идите, герцогиня, иначе моя выдержка падет. И я соблазню вас до свадьбы. Что было бы непростительно по отношению к вам. Я присоединюсь к вам за напитками где-то через час. Хочу просто побыть в компании с будущей женой.

Пелена вокруг нас спала, я поняла, что тут и там на нас смотрят. Но чувствую сейчас придворных вокруг больше интересовала прошедшая свадьба, чем беседа Императора с подопечной. Принцесс вокруг не было видно. И то хорошо, я пока не готова была смотреть им в глаза. Хотя, признаться, в чем моя вина? В том, что полюбила Императора, а он полюбил меня?

Я пошла, спиной чувствуя взгляд Дэриэна. Меня переполняла теплое чувство. Так сильно, что кажется еще шаг и взлечу вверх. Как перышко.

Но вместо этого продолжала идти в сторону дворца. Заодно вместе с прогулкой расставляла мысли по полочкам. И на ходу улыбалась знакомым придворным. Представляю какие у них сегодня будут вечером лица. Я заметила лорда Гейта. Но он не подошел, а лишь улыбнулся издалека и показал зажатые в руках бумаги. Очевидно, сейчас у него в разгаре была работа. Почему-то подумалось, что Император может его послать с очередной дипломатической миссией, на время подальше от дворца.

— О, герцогиня Монранси! А я искала вас.

Когда за спиной раздался девичий голосок с едва уловимым акцентом, то я его не узнала. Обернулась, чтобы встретиться взглядом с принцессой Анаитой с Амберских островов. Эта леди явно безумно боялась загорать, потому как носила шляпку с широкими полями. Так что ни один луч солнца не касался белоснежной кожи. Бирюзовое платье красиво подчеркивало оттенок глаз, руки принцесса спрятала в тонкие перчатки с красивой вышивкой.

За ее спиной маячил молчаливый кузен, чье имя я так и не узнала. Он всегда ходил рядом с принцессой, впрочем, ни во что не вмешиваясь.

— К вашим услугам, принцесса. — чуть присела я в легком реверансе.

У моей собеседницы очень сладкие духи, и пользуется она ими без меры. Так что приторный аромат окутывал ее плотным облаком. Мне с трудом стоило сохранить лицо и не поморщиться.

— Вы так близки с Императором. — голос у принцессы звучал мило, но как-то ровно, даже равнодушно. — Я волнуюсь, не знаю, что ему нравится. Мы можем посекретничать? Я украду вас ненадолго?

Мне захотелось расхохотаться. Боюсь, буквально через несколько часов эти принцессы готовы будут сжить меня со свету. Даже эта милая девушка, которая сейчас так беспомощно моргает и сжимает в руках изящный веер.

— Боюсь, я не понимаю, чем могу вам помочь. Император не настолько мне близок, чтобы я могла обсуждать его предпочтения. — попыталась выкрутиться из щекотливого положения.

— О, что вы, герцогиня! Я всего лишь хотела узнать о том, какую еду он любит, какие у него занятия, чем вообще увлекается человек, в руках которого такая Империя. Прошу вас!

— Император крайне закрытый человек, принцесса. Ответы на ваши вопросы мне и самой было бы крайне интересно узнать.

Вот только у меня для этого теперь вся жизнь впереди, а ей эта информация уже ни к чему.

— Сожалею, но ничем не могу вам помочь. Извините, Ваше высочество, но я спешу, и вынуждена перенести нашу беседу на другой раз, — поспешила распрощаться с ней.

Спину кольнуло от чьего-то тяжёлого взгляда. Принцесса оскорбилась? Я оглянулась, но девушка смотрела на меня ничего не выражающим взглядом, застыв, словно кукла, а вот её кузен смотрел на меня зло, я бы даже сказала с ненавистью. А его я чем обидела?!

Он быстро отвернулся, подойдя к принцессе, и они вместе ушли в другую сторону. Пожав плечами, выбросила этот эпизод из головы и поспешила к себе. Боюсь, если не успею вовремя скрыться, другие невесты забросают меня похожими вопросами.

* * *

Вечером, в бальный зал, где собрались гости, с Императором мы пришли вместе. Распорядитель объявил, что Его Величество хочет сказать речь и разговоры смолкли.

— Дорогие гости и подданные, у меня для вас важная новость, — начал он, сделав шаг вперёд, и взгляды тысячи глаз скрестились на нём. — Недавно я объявил о желании найти жену и безмерно благодарен прекрасным гостьям, так быстро откликнувшимся на мой зов. Все вы умны, красивы, полны достоинств и способны составить счастье любому мужчине! Я оказался перед сложным выбором и понял, что не могу выделить одну из вас, не оскорбив этим других. Не хочу, чтобы получилось, что одних союзников я ставлю выше других, а ваши отцы посчитали, что я пренебрёг их дочерями и затаили обиду.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело