Выбери любимый жанр

Целитель чудовищ - 4 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Помощь Авасаки через союзные им кланы и деньги помогла нанять наёмников, воителей-отступников и сдержать наступление Сумада. Но как бы они не старались полностью его остановить не вышло.

Джиробу отлично понимал, что в глазах Авасаки он и его люди являются расходным материалом, единственная цель которого тратить ресурсы Сумада в бессмысленной бойне, ослабляя их перед будущей большой войной.

Теперь же он должен был окончательно плюнуть на остатки своей гордости и вымаливать у предавших их людей снисхождение и спасение.

Ведь несмотря на всю оказанную им помощь, официально Санса и Киатто были сами по себе. Авасаки так и не объявили их своими союзниками.

И на данный момент они даже тянули со спасением остатков проигравших кланов, делая вид, что не понимают, чего Санса от них хотят.

Зато Джиробу очень хорошо понимал.

Авасаки хотели, чтобы Санса и Киатто стали не просто одним из союзных кланов, а полностью потеряли свою свободу, став несколькими подчиненными семьями.

Фактически, слугами!

И там не надо было долго думать, чтобы понять, что их собираются разделить и отнять даже призрачную надежду на свободу.

Именно поэтому встреча была назначена вдалеке от лагеря, так как официальный представитель Авасаки пока что не хотел светить свое лицо.

И Джиробу обязан был склонить голову и принять любые, даже самые унизительные требования.

На эту встречу он был вынужден прийти лишь с одним сопровождающим. Это должен был быть человек, которому он мог полностью доверять и который не стал бы рассказывать о том, что здесь произойдет.

Выбор пал на Зуко, одного из немногих выживших высших воителей Санса. Этот парень был неплохим бойцом и ему сопутствовала удача. Иначе он бы не дожил до этого момента. Он был повышен до звания во время войны и хоть он проигрывал опытным воителям, но для своих тридцати был неплох.

Впереди показались четыре фигуры, лениво идущих по немного опавшей листве. В данный момент была осень. А так как в этом мире различие между временами года было минимальным, то деревья не сбрасывали полностью листву. Различия чувствовались в количестве осадков. Зимой и осенью их было намного больше.

Джиробу прищурился. Первый из идущих был ему знаком. Мидочи Авасаки — высокомерный посол великого клана воздуха. В его глазах Санса даже в первую их встречу были ничем иным, как слугами.

«И теперь мне придется это признать». — горько подумал старик: «Как жаль, что я дожил до этого времени».

Одежда и броня посла имела несколько вариаций синего и голубого. Так, Авасаки показывали свою близость к воздуху и небу. Примечательно, что союзным им кланам и подчиненным семьям позволялось одевать в разы меньше этих цветов. А если и было дозволение, то яркость цветов сильно занижали.

Сам Мидочи кроме того, что являлся высшим воителем, еще был двоюродным братом главы клана Авасаки.

За исключением посла имелся еще один высший воитель. Последних в мире не так много, поэтому их имена и заслуги так или иначе нас слуху.

Фуджи Сору — пример того, что благодаря силе при удаче можно подняться на самый верх даже в этом мире. Член подчиненного Авасаки клана Сору. Благодаря уникальном сродству с ветром поднялся сначала до службы клану покровителей напрямую, а затем стал служить и высшим чинам Авасаки, как телохранитель.

Опасно выглядящий черноволосый мужчина с длинными волосами и стальной налобной пластиной внимательно осмотрел окрестности.

Двое других бойцов не заинтересовали Джиробу совершенно. Обычные средние воители, выполняющие роль порученцев и даже обычных грузчиков.

Там, где разговаривают высшие, средние могут лишь молчать.

— Рад вас приветствовать, Мидочи-сан. — Джиробу немного поклонился, приветствуя посла и мысленно скривился отметив, что Авасаки даже не изобразил попытку ответить поклоном. Более того, он немного скривился на «сан». В глазах посла Санса уже должен был обращаться к нему «сама».

Нынешнему главе Санса захотелось забить это выражение лица ему же в глотку, но он в который раз сдержался.

— Вы просили о встрече, — с достоинством высказался Авасаки. — Мы уже предоставили вам всю возможную помощь. К чему такая срочность? Что вы еще хотите у нас просить? Уж простите, но еще и сражаться с Сумада мы пока не планируем.

«Как будто ты не знаешь высокомерный мерзавец. Ты хочешь, чтобы я сказал это лично и прямо. Будь ты проклят».

— Я хочу вас попросить о спасении моего клана. — слова тяжело рухнули вниз гранитными плитами. Джиробу униженно опустил голову, позволяя увидеть свою лысину.

— Это очень серьезная просьба. Если мы вмешаемся, это заставит нас выступить против Сумада. А как вам известно, в данный момент мы боремся с огненными Хизору, — усмехнулся Мидочи. — Но на ваше счастье я готов обговорить с вами условия. Конечно, вы должны понимать, что даже о союзном договоре речи уже не идет?

— Я… Я понимаю, — Джиробу было почти физически больно, но он не видел другого способа спасти свой клан. — Я готов слушать.

— Превосходно. — посол, даже не скрываясь, потер руки в предвкушении. — Тогда первыми пунктами пойдут… — он резко замолчал и повернул голову в сторону леса. — Эти приближающиеся люди ваши?

— Нет, — глаза Джиробу сузились. — Это не мои люди!

Взрыв!

Стас и компания прекрасно понимали, что так как на встречу придут немногие, значит, каждый из присутствующих будет максимально силен.

По прикидкам выходило, что их ждет от двух до шести воителей. В последнем случае у нападающих почти что не было шансов не то, что на победу, но и на просто побег.

К счастью, противников высшего уровня было всего четыре. Но даже так это было очень много. Двоих могла взять охрана Джишина, но осталось бы еще двое.

Поэтому по плану требовалось решить эту проблему, уравняв шансы.

Защитные техники вспыхнули, разрезая воздух. Собравшимся здесь людям не требовались слова, чтобы управлять своей праной.

Вокруг Мидочи Авасаки и Фуджи Сору закрутился воздушные смерчи, формируя выпуклые стенки щитов. Джиробу, как Санса тяготел в сторону яда, но кроме этой стихии они неплохо управляли и водой.

Пятьдесят процентов яда и пятьдесят воды, шипастая стена зеленоватой первородной стихии окружила старика, оставив бойницы, чтобы он наблюдал за полем боя.

Но все приготовления высших оказались бессмысленными, ведь в них не прилетело ни одной атаки.

Удар двух высших воителей и мчавшихся за ними самых быстрых средних пришелся конкретно на охранника Джиробу Санса.

Зуко среагировал мгновенно. Кислота окружила его начинающим твердеть водяным панцирем, но проблема была в том, что у него было слишком много противников, и они не были обычными людьми.

Летящий на бешеной скорости острый каменный цилиндр прорвался сквозь защитный барьер и застрял, наполовину уйдя в преграду, чтобы в следующую секунду резко взорваться, посылая во все стороны острые и невероятно прочные пластинки, режущие все на своем пути.

Как оказалось, цилиндр состоял из тысяч мелких пластинок, удерживаемых вместе лишь волей высшего. Это чем-то напоминало картечные танковые снаряды, конечно, с местной спецификой.

Но даже в таких обстоятельствах в паре сантиметров от Зуко возникла еще одна техника воды. Быстро дрожащие переплетающиеся друг с другом капли, задержали смертоносные пластины, разломав их на куски.

Санса уже планировал восстановить свою оборону, но в то же мгновение до того, как его первая защитная техника восстановилась внутрь скользнул второй воитель.

Рио и Ноки являлись спаянным войной и смертью дуэтом высших воителей, который умел реагировать на действия друг друга с минимальной задержкой.

Это было страшная машина убийств. Практически существо о двух головах и восьми конечностях способное биться словно единое целое с удивительным единством.

Пластины снайперской техники Рио еще не успели окончательно упасть, как сквозь затягивающееся отверстие в кислоте и втек Ноки.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело