Выбери любимый жанр

Судьба Евы (СИ) - Андервуд Лана - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Нет до него еще далеко. В этом городе у меня есть друг. Точнее он был и очень надеюсь, что им и остался

— Понятно. Значит идем к твоему другу. И кстати, как город называется?

— Траит.

— Странное название. Ну да ладно.

Когда Хейн сказал, что мы пойдем к его другу такого, я не ожидала.

Ведомая Хейном я вышла к самым настоящим каменным трущобам. Дома полу развалились и несмотря на это люди умудряются в них жить. По всюду грязь, мусор и никто на это не обращал внимания, привыкнув к такому. Некоторые дома были в разрушенном состоянии и даже там люди умудрялись обитать. Во многих домах не было электричества и помещение отапливалось с помощью печи. Вместо электрических ламп свечи. Где-то не было даже этого и горели костры. Ужас! Как так можно жить?

— Хейн, ты куда меня завел? — в шоке спросила я.

— Здесь трущобы.

— Я и без тебя поняла. Мне бы подробности.

— Когда-то это место процветало, но, когда пришел темный маг он многое разрушил и многих оставил без дома. Его называют Темным. У него темная магия, как и душа. Он никого не щадит. Всем этим существам после него просто не куда идти. Те, чьи дома устояли и находятся ближе к центру города, стали презирать тех, кто здесь живет. И им абсолютно плевать, что эти существа тоже заслуживают хорошей жизни.

— Ужас какой! Куда смотрит глава города или кто тут у них?

— Ему плевать тем более. И он, не задумываясь все здесь уничтожит если ему этого захочется.

— И ты говоришь, что когда-то здесь все было по-другому?

— Не все. Нет идеальных планет уж поверь мне.

— Кто твой друг? Какой он расы?

— Он оборотень, скорпион.

— Он обращается в скорпиона? Чего только не встретишь. Как долго нам еще топать? А то на меня как-то странно поглядывать начали.

— Будь на чеку, и мы уже пришли.

Мы действительно вышли к небольшому дому. Он выглядел чуть лучше, чем остальные строения. Лишь часть обвалившейся крыши и кое-где трещины доказывали, что и этот дом беда не обошла.

— Надеюсь ты начнешь говорить с ним раньше, чем он нападет. Все-таки тут не безопасно сам сказал, а я для него чужая мало ли… И как его зовут?

— Крайд. Его раса называется ракшасы. И не волнуйся не нападет я уже связался с ним, и он сильно удивлен и растерян.

— Понимаю. Я когда-то тоже была растеряна, когда мой мир перевернулся с ног на голову. А ты для него многие годы был мертв и тут ты появляешься. Так что это чувство мне знакомо.

— Заходи внутрь он уже ждет.

Не став долго стоять, я сделала шаг вперед и застыла. Чувство опасности чуть не сбило меня с ног. Виски сдавило, и я поняла, что кто-то пытается на меня влиять.

По-моему, прошло всего ни чего, пока я пыталась не впустить в свою голову постороннего. Вышедший из дома мужчина, что-то говорил, но я его не слышала. Как, собственно, и Хейна. Чувствовала только боль в голове и слышала стук бешено колотящегося сердца. Надо что-то делать. Я не могу позволить кому-то ходить в моей голове как у себя дома.

Мысль пришла моментально, и я не стала задумываться о том, что это может не сработать. Представив в голове дверь, я явственно увидела за ней чьи-то силуэты и резко ее захлопнула, закрывая на замок. Услышав чей-то рев все стихло, и я наконец начала слышать окружающий мир.

— Я не могу до нее достучаться, — услышала я паникующего Хейна и решила откликнуться пока он не начал паниковать еще сильнее.

— Хейн, я в порядке, — сказала я в слух чтобы меня слышал и Крайд.

— Ева, что случилось? Я не понял, что произошло.

— Кто-то пытался влезть в мою голову, но я его вышвырнула.

— Вышвырнула? — сильно удивились Хейн и Крайд одновременно.

— Да.

— Как? — не понял Хейн.

— Просто представила дверь в свое сознание и закрыла ее перед носом того, кто хотел войти. Не знала сработает ли это, но все получилось.

— Похоже она действительно сильная, — задумчиво проговорил Крайд как-то странно на меня смотря. — Может у нее действительно получиться.

— Что получиться? — не совсем поняла я. Они это о чем?

— Идем внутрь там и поговорим. Здесь слишком много лишних ушей.

Внутри все выглядело не так печально. Чисто, светло и совершенно ничего не говорит о том, что этот дом пытались разрушить. На стенах картины, висит красивая большая люстра, которая и освещает дом. Стоит диван, три кресла, кофейный столик, а на полу лежит большой узорчатый ковер. Необычный интерьер для трущоб.

Пока я рассматривала окружающее пространство Хейн и Крайд успели пообщаться. Хейн рассказал, что нам нужна помощь чтобы выйти из города.

— Если верить описанию, то я таких не знаю, — уверенно сказал Крайд. — Похоже они здесь по ваши души.

— Я здесь никого не знаю, а Хейн вообще считаю погибшим, — сказала я.

— Возможно они пришли на планету вместе с вами.

— Ева, это могут быть те, из-за кого тебе пришлось покинуть родную планету, — предположил Хейн.

— И что теперь делать?

— Придерживаемся плана. Выбираемся из города и находим моего брата, а уже там будем думать, что делать.

— Сейчас вам лучше отдохнуть, — сказал Крайд идя к лестнице ведущей на верх. — Идем я покажу тебе комнату.

Комната оказалась не большой, но уютной. Большая двуспальная кровать возле окна. Слева шкаф для одежды, справа письменный стол и полки для книг. На полу шкура какого-то животного. Вот и все, что было в комнате. Простенько, но со вкусом.

Спать я легла сразу же. Устала неимоверно. К тому же сегодня я впервые использовала магию в бою. Тот факт, что кого-то убила уже не волновал.

Глава 15. Планета Декар. Часть 2

Утро наступило для меня в первом часу дня. Я наконец выспалась и была готова к любым приключениям.

Сегодня нужно выбраться из города и узнать кто же те маги в черных плащах и что им от меня нужно?

Встав, отправилась в душ. Благо вода лилась из обычного душа, к которому привыкла. Умывшись и приведя себя в порядок, оделась и спустилась в низ.

Крайда ни где не было видно. Хейн сказал, что он ушел разведать обстановку.

Пройдя на кухню, решила сама приготовить себе перекусить. Есть особо не хотелось поэтому это был скорее завтрак нежели обед.

Крайд вернулся, когда я уже сидела в гостиной и пила чай.

— Ну как там? — сразу же спросил Хейн.

— Кто-то новый появился в городе. Только о них и говорят. Ищут девушку по очень знакомому описанию, — сказал с намеком Крайд посмотрев на меня.

— Скажи, что знаешь, как вывести нас из города? — с мольбой сказала я.

— К счастью для вас знаю, но пойдем ночью.

— Надо как следует выспаться, — подытожила я и пошла на кухню.

Надо помыть посуду и пойти еще поспать. Меня снова ждет бессонная ночь. И когда все это кончится?

Глубокой ночью я и Крайд крались по пустынным улицам. Было слишком уж тихо. Я чувствовала, что так просто из города уйти не получиться. Может Крайд и знает, как выбраться не замеченными, но что-то меня все равно тревожит.

И, естественно, я оказалась права!

На подходе к высокому забору нас окружили темные маги. Их по-прежнему скрывали плащи и не было возможности их разглядеть.

— Крайд, не рискуй. Постарайся уйти, как только станет жарко. Я сама справлюсь, — сказала так чтобы только Крайд меня услышал.

— Она права, — поддержал меня Хейн. — Уходи, как только появиться случай. Дальше мы сами.

Крайд лишь согласно качнул головой и начал превращение. Бой начался!

Летали сгустки энергии, звуки стали и было ясно, что бой не равный. Крайда уже дважды ранили, правда не сильно. А вот мне досталось. В плечо попал сгусток огня. Я не загорелась, но остался сильный ожог, который нещадно болел. И еще, кажется, подвернула ногу или вообще ее сломала. Из-за адреналина в крови сложно понять.

В какой момент все кончилось не знаю. Крайд исчез из виду, и я почувствовала силу переноса.

Еще при переносе отключилась и совершенно не удивилась, что очнулась на поляне глубокой ночью. Интересно эта та самая ночь, когда был бой или уже следующая?

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Андервуд Лана - Судьба Евы (СИ) Судьба Евы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело