Выбери любимый жанр

Война закончилась, львёнок (СИ) - "Линадель" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Мама внимательно посмотрела на Гермиону, но ее эта информация, похоже, совсем не расстроила. Глаза девушка наполнились слезами, и она бросилась снова обнимать родителей.

— Как я вас люблю, спасибо вам за все…

Мама нежно провела рукой по ее щеке, убирая скатившуюся слезу.

— Артур помог нам установить на дом магглоотталкивающие чары, но не сразу, — мама засмеялась, — иначе мы бы потом не смогли попасть туда, чтобы навести порядок. Я сделала там ремонт по своему вкусу. Надеюсь, тебе понравится….

Гермиона подумала, что этот момент один из тех, что вспоминают для создания патронуса. Вот так сидя на диване в окружении любимых и непринужденно болтая, она была абсолютно счастлива.

***

К своему удивлению проснувшись на следующее утро, Гермиона чувствовала себя разбитой. Всю ночь ей снились кошмары. Хорошо хоть не забыла поставить на комнату заглушающие чары. Не хватало еще перепугать родителей. Об этой части своей жизни она никогда им не рассказывала.

О том, что она не может спать спокойно. Что просыпается порой вся в поту, с севшим от криков голосом. И зелья, как назло, переставали действовать. Она принимала их на протяжении почти пяти лет и в последние месяцы стала замечать, что их действие притупляется. Часто именно на ее крики ссылался Рон, когда уходил спать от нее в свою старую комнату.

Сердце снова кольнула боль, но Гермиона постаралась отмести все печальные мысли. Сегодня день не для грусти. Она встала, быстро умылась и одела джинсы и рубашку. Спустившись, она увидела, что родители уже завтракают и с удовольствием к ним присоединилась. После чего, они вышли на задний дворик, и зашли в оплетенную плющом беседку. Гермиона взяла родителей за руки и ободряюще улыбнулась. В следующий момент они трансгрессировали.

Родители более-менее объяснили в каком направлении от «Норы» находится ее дом, и она старалась переместиться максимально близко, но видимо они все же в итоге оказались немного не там. Использовав заклинание компаса, она определила направление, в котором им нужно было двигаться и весело болтая, они прогулочным шагом пошли по проселочной дороге.

Ее дом оказался ближе к Лавгудам, что ее конечно порадовало. Луна была ее подругой и теперь они могли чаще встречаться и просто прогуливаться. Если, конечно, у них обоих найдется свободная минута. Когда Гермиона увидела его, у нее бешено заколотилось сердце и она едва не запрыгала на месте от радости и предвкушения.

Но тут выяснилось, что родители его не замечают. Когда она спросила, что они видят перед собой, они ответили, что старый фундамент и балки полусгоревшего дома, заросшие сорняком, причем выглядит все это очень ненадежно и им совсем не хочется идти в ту сторону. Но Гермиона взяла их за руку и повела вперед. И когда они прошли определенную границу, картинка перед их глазами сменилась и вместо развалюхи, они увидели двухэтажным дом. Это был светлый домик с темно коричневой крышей и большой верандой, на которой располагались качели. На втором этаже был балкончик, заросший плющом и цветущими растениями. Сбоку прилегал небольшой сад и, если пройти сквозь него, можно было оказаться на берегу озера, где был деревянный причал и лодка. Внутри дома тоже все было выдержано в светлых тонах.

— Я подумала, что сделаю светлый яркий дом, который не будет напоминать тебе ни о чем плохом, — сказала мама, с нежностью глядя на дочь.

Дом был небольшой, но очень уютный. На первом этаже располагалась кухня, небольшая столовая, соединенная с оранжереей с окнами в пол, гостиная с камином и гостевая комната с ванной. На втором была хозяйская спальня с балконом и ванной, большой кабинет-библиотека с пустыми полками и огромным камином.

— Я и сама не нашла бы лучшего места для себя, — в очередной раз обняв родителей, сказала Гермиона.

***

Уже вечером того же дня, Гермиона сидела со своим чемоданом в библиотеке и разбирала книги, которые никогда не доставала разом из него, потому что в Норе не было места для них. Бережно извлекая каждый экземпляр, она проверяла в порядке ли книга, вытирала пыль и ставила на полку в алфавитном порядке. Когда все книги были расставлены, Гермиона с удовольствием отметила, что смогла собрать уже довольно большую коллекцию. Живоглот в это время убежал на улицу, гонять гномов, которые были очень наглыми здесь. Расслабились в отсутствии хозяина дома. Из библиотеки она медленно перекочевала в спальню и передвинув большой стол от окна, составила котел, ингредиенты и прочие принадлежности для приготовления зелий. На полочки над столом составила имеющиеся у нее зелья и мази. Затем она сложила все свои вещи в комод и наконец поняла, что чемодан абсолютно пуст. Зашвырнув его в кладовку, огляделась.

Кажется, она дома…

Комментарий к Глава 4

Я безумно благодарна за то, что вы уделили внимание и прочитали 4 главы. Мы подошли к определенному рубежу. Со следующей главы начинает развиваться главный сюжет книги.

Спасибо за ваши отзывы, они очень вдохновляют и помогают понять, где проседает текст)

========== Глава 5 ==========

Ночью Гермиону из тревожного сна вырвал патронус рыси. Голосом Кингсли, он отдал распоряжение срочно явиться в Министерство. К таким вызовам Гермиона была привычная. Порой на работе случалось что-то из ряда вон выходящее, и их вызывали даже среди ночи, но чтобы сам Министр — это было впервые.

Гермиона оделась за пару минут, накинув рабочую мантию, завязала волосы в хвост и бросившись на улицу, трасгрессировала.

Она вошла в зал переговоров и осмотрела присутствующих. Здесь был сам Кингсли Бруствер, ее начальник — Джозеф Алдридж, Гарри, который кивнул ей с хмурым видом и Невилл, который с момента ее прихода, тайком переводил взгляд с Гарри на Гермиону, видимо, после статьи выискивая какие-либо намеки на их отношения. Гермиона сидела, нервно постукивая пальцами. Никто из них не говорил. Все ждали остальных. Только в дальнем конце стола Кингсли и Алдридж тихо переговаривались о чем-то.

В течении следующих десяти минут прибыли еще люди из их отдела, среди них Оливия Харрис, которая была достаточно опытным мракоборцем с пятнадцатилетним стажем. Это была высокая молодая женщина тридцати пяти лет, темные пряди волос которой всегда были собраны в высокий хвост, а яркие голубые глаза весело сверкали. Она подмигнула Гермионе. Также вошли Сэм Адамсон и Томас Эллингтон. Сэму было около тридцати, и небольшая разница в возрасте позволила Гарри и Гермионе довольно тесно общаться с ним. Томас же был волшебником в годах. В свое время он работал с Аластором Грюмом.

Это был их обычный состав в крупных делах, где требовалась работа команды. Когда все сели, Министр объявил, что они ждут еще пару человек. Коллеги удивленно переглянулись. Никто не любил перестановку состава. А из слов министра именно это и следовало. Все напряглись.

Гермиона же напряглась еще сильнее, когда увидела прибывших. В зал вошли Северус Снейп, с непроницаемой холодной маской на лице и Люциус Малфой, губы которого кривились с недовольством. Волосы его были собраны в низкий хвост. Серые глаза холодно осмотрели присутствующих.

— Какой неприятный сюрприз, Министр, — манерно растягивая слова сказал он, — надеюсь есть веская причина того, что меня вытащили среди ночи из постели.

— Причина более чем серьезная, — сказал Кингсли, указывая на пустующие места, напротив Гарри и Гермионы.

Когда Снейп и Малфой сели, министр встал и окинул присутствующих тяжелым взглядом.

— У нас случилась чрезвычайная ситуация. Четверо наших мракоборцев сегодня вечером обнаружены мертвыми, — после слов Кингсли послышались удивленные и шокированные возгласы.

— Что произошло? — спросил Том, слегка наклоняясь вперед.

— С южным штабом на границе сегодня не было связи. Группа, которая прибыла на место для разъяснения ситуации, наткнулась на тела. Начали проводить расследование, выяснили по остаточной энергии, что троих убили непростительным. Четвертого пытали, после чего прокляли и он истек кровью. Два часа назад со мной связался премьер-министр магглов по поводу массового убийства, которое, по мнению одного из его секретарей, было более чем странным. Недалеко от нашего штаба есть небольшой городок. После убийства наших, они нагрянули туда. Ворвались в какой-то клуб, напали на людей, многие убиты, некоторые серьезно изувечены. Сейчас доставлены в больницу Святого Мунго и лечатся нашими целителями. С помощью легилименции удалось подтвердить наши догадки — это были Пожиратели Смерти.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело