Выбери любимый жанр

Игра сердец - Донован Кейт - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Брэддок вопросительно приподнял брови:

— Он женился?

— В тот же год, — скорбно ответила за подругу Меган. — Женился и в первый раз разбил ей сердце. У Монро в то время гостила одна девушка, Кэтрин — тощая заносчивая гордячка из Бостона. Не успели мы заметить, что между ними происходит, как они с Ангусом обвенчались. Потом у Кэтрин родился сын, через два года — еще один…

— А вскоре Ангус их бросил, — вмешалась Сюзанна.

Только глухой не заметил бы, что в ней клокочет гнев. — Я-то считала — лучше его нет никого в целом свете, а он с легким сердцем бросил на произвол двух своих малышей, нимало не заботясь об их будущем.

— Так он разбил тебе сердце второй раз… — Склонившись к девушке, Брэддок отечески погладил ее по руке. — Что ж, теперь мне многое понятно, Сюзанна. Ты не доверяешь мужчинам, верно?

Сюзанна залилась краской.

— Я бы с радостью осталась одна до конца своих дней, если бы до смерти не хотела иметь детей Вы же знаете, как я их люблю! Видели бы вы сыновей Ангуса: судьба сделала ему такой подарок, а он.., он просто исчез. Будь они моими, я считала бы себя счастливейшей женщиной на свете!

— После того как Ангус бросил семью, Сюзанна очень подружилась с его сыновьями, — объяснила Меган. — Кэтрин, конечно, заботилась о них, но по-своему; она женщина сдержанная, суховатая, и Сюзанна стала для них кем-то вроде старшей сестры…

Сюзанна закусила губу.

— Бегство Ангуса сблизило нас — теперь они нуждались во мне, а я не могла без них. Сказать по правде, — смущенно добавила она, — именно поэтому я и согласилась на просьбу Меган приехать сюда после смерти моей матери, поскольку слишком привязалась к Люку и Джонни. И однако я догадывалась, что ничего хорошего из этого не выйдет.

— Иначе твое сердце было бы разбито в третий раз. Что ж, теперь я сам позабочусь, чтобы этого не случилось: найду тебе хорошего мужа и…

— Нет! — вспыхнула Сюзанна. — Я передумала. Лучше найдите мужа для Меган. Я поеду вместе с ней куда угодно и поищу свою судьбу в тех местах. Не думаю, что это так уж трудно, в конце концов, я знаю, что требуется в таких случаях: достаточно только сделать глупое лицо, и мужчины слетятся, как мухи на мед!

Брэддок понимающе кивнул.

— Боюсь только, как бы ты не ухватилась за того, кто покажется тебе полной противоположностью Ангусу…

Сюзанна бросила на него подозрительный взгляд.

— А что в этом плохого?

— Только то, что тебе нужен как раз такой человек — высокий, сильный, спокойный, с обожженным солнцем лицом и мужественной улыбкой на губах.

На лице Сюзанны вспыхнуло радостное изумление.

— Вы запомнили, да? Каждое мое слово?

— Я добился успеха в своем деле именно благодаря тому, что всегда прислушиваюсь к пожеланиям своих клиентов — как явным, так и тайным, — и теперь мне ясно, что ты мечтаешь найти второго Ангуса, который в отличие от первого нуждался бы в любви достойной женщины и которому ты могла бы доверять.

— Доверять настолько, чтобы позволить ему стать отцом моих детей, — уточнила Сюзанна, — вот чего я хочу.

— Считай, что это уже сделано; наверняка среди моих клиентов найдется такой человек.

— Сначала отыщите хорошего человека для Меган, — отрезала Сюзанна. — Кого-нибудь, кому она сможет доверять; а я как-нибудь сама позабочусь о себе.

Хозяину брачной конторы хватило житейской мудрости, чтобы не спорить со своей очаровательной гостьей, которая к тому же выросла не менее упрямой, чем его собственная дочь Ноуэл. Довольный уже тем, что среди этой троицы есть хотя бы одна здравомыслящая личность, он переключился на Меган.

— Я постараюсь подыскать тебе мужа в местах, которые только начинают заселяться, к примеру, в каком-нибудь небольшом городишке, где обычно не хватает женщин. Если Сюзанна поедет с тобой, я уверен, что и у нее, там будет неплохой выбор.

— Но, дядя Расе! — В серых глазах Меган промелькнуло сомнение. — Вы забыли, что Сюзанна уже успела забраковать всех ваших кандидатов. Нет никакого шанса, что она найдет кого-то себе по душе в пыльном поселении, где живут, к примеру, одни шахтеры!

— Не волнуйся, Мег, мы обе обзаведемся семьями, — пообещала Сюзанна. — Будем жить вместе и вместе растить наших детей. А если один из наших мужей попробует сбежать, я пристрелю его на месте, — злорадно добавила она. — Что может быть проще?

* * *

— Ну-ка прочитай снова, Мегги, — взмолилась семнадцатилетняя Ноуэл Брэддок. — Папа никогда не разрешает мне читать письма от мужчин, но это та-а-акое романтичное!

Ну пожалуйста!

— Да спи ты ради Бога! — простонала Сюзанна. Если бы в спальне Ноуэл не стояла такая темень, она, возможно, увидела, как сгорает от нетерпения ее не по годам развитая юная подруга. — Ты же не хочешь, чтобы Меган встретила мистера Райордана с темными кругами вокруг глаз?

— Подумаешь, выспится на корабле. Ах, как бы мне хотелось поехать с вами! В конце концов, я ведь уже взрослая, мне тоже пора замуж, а папа ну просто вообще ничего не хочет замечать!

— Немедленно спать! — скомандовала Сюзанна.

Из темноты до нее донеслось хихиканье Меган.

— Сюзанне не понравилось письмо мистера Райордана, и она сказала, что он напомнил ей об одном мужчине в ее жизни.

— Так у тебя уже был мужчина? Кто он? Ну пожалуйста, расскажи!

— Если ты немедленно не закроешь глаза, я отправлюсь спать в комнату для гостей, — пригрозила Сюзанна. — К тому же у мистера Райордана нет ничего общего с этим…

Ангусом Йейтсом.

— А по-моему, из этого письма уши Ангуса торчат на целую милю! — ехидно хихикнула Меган. — Ты уверена, что не хочешь заполучить его? Если ты злишься именно из-за этого, то почему бы просто не поговорить с дядей — тогда мистер Райордан достанется тебе, а я согласна и на школьного учителя…

— Я бы вообще согласилась на любого, — мечтательно протянула Ноуэл, — только бы он был красивый и богатый.

Как ты думаешь, Меган, мистер Райордан красив?

— Вряд ли, — Меган вздохнула, — иначе зачем ему искать жену с помощью брачной конторы? К счастью, меня мало волнует, каков он с виду; гораздо важнее, что он думает и говорит. Письмо мистера Райордана отозвалось музыкой в моей душе.

— Ну так читай скорее!

Меган послушно зажгла лампу и, достав письмо, принялась читать:

— "Уважаемый мистер Брэддок, я слышал, у вас потрясающие способности по части устройства браков, поэтому и решил написать вам — не ради себя, но ради двух лишенных матери крошек, оставшихся на моем попечении. Прошло не так уж много времени с кончины моей бедной жены, а жизнь мальчиков с каждым днем становится все тяжелее. Я готов сделать что угодно, лишь бы найти ту, которая согласится вместе со мной окружить их любовью и заботой.

Мне двадцать шесть лет, я силен и здоров, характер у меня ровный. Занимаюсь тем, что развожу лошадей на небольшом ранчо неподалеку от Бент-Крик — это приятный городок в горах Сьерра-Невада. Богатства и роскоши я, конечно, предложить не могу, но славная и достойная женщина всегда получит от меня уважение и благодарность, коль скоро докажет, что заслуживает их. А если она к тому же мечтает о детях, то найдет здесь их и любящего мужа вдобавок, если окажет мне честь стать моей женой и матерью моим детям".

В комнате воцарилось благоговейное молчание, изредка прерываемое вздохами потрясенной Ноуэл.

— Ох, у меня просто мурашки по коже, до того трогательно!

— Но это же глупо! — возмутилась Сюзанна, не желая признаться в том, что и для нее в этом письме таилось своеобразное очарование. Отчаянное одиночество, проглядывавшее в строках письма, вкупе с достоинством и чувством ответственности за осиротевших детей: в глазах Сюзанны такой мужчина мог бы стать идеальным мужем для любой женщины. Конечно, на поверку этот Райордан мог оказаться не тем, а письмо писал по его просьбе кто-то другой. И что это еще за безвременная смерть жены? Что, если за личиной скорбящего мужа скрывается чудовище, вогнавшее несчастную женщину в гроб?! Интересно, подумала ли об этом Меган? Глупышка упорно твердит, что Райордан, дескать, вылитый Ангус, и это всего лишь потому, что тоже имеет дело с лошадьми да к тому же, судя по имени, ирландец по происхождению. У него двое сыновей, но важно лишь то, смог ли он стать им настоящим отцом. Правда, как вынуждена была признать Сюзанна, тут Деннис Райордан мог дать Ангусу Йейтсу сто очков вперед.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Донован Кейт - Игра сердец Игра сердец
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело