Выбери любимый жанр

Покахонтас - Доннел Сюзан - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Кладбище очень расширилось, подумал Смит. Даже его заклятый враг Уингфилд чуть не отправился месяц назад на тот свет и лишь чудом спасся от виселицы. По небрежности Уингфилд напустил грязи в два галлона белого сухого вина и водки, которые Ньюпорт оставил для церковных нужд. Совет был в ярости, а остальные поселенцы требовали расправы. Уингфилда лишили президенства и изгнали из состава совета. Новым президентом стал Рэтклиф. Причиной послужило не бездарное руководство Уингфилда, а то, что его заподозрили в предательстве. Его заперли на «Дискавери». Он и сейчас находится там, с удовлетворением подумал Смит.

Река превратилась в узкий поток. Смит приказал своим людям держать кремни наготове на тот случай, если внезапно придется стрелять. Его предупреждение оказалось ничуть не лишним. На близком берегу неожиданно появились два высоких воина. Как и всегда дикари возникли совершенно внезапно. Их луки висели на боку, а ладони были прижаты к сердцу в знак мирных намерений. Смит тут же решил пристать к берегу. На своем языке они объяснили Смиту, что они паухэтаны и охотятся здесь, но будут рады проводить тассентассов дальше по реке, если те пожелают.

Смит повернулся к своей группе.

— Четверо остаются в шлюпе, — сказал он. — Эмри, Робинсон и я пройдем немного вверх по реке в каноэ с воинами. Дайте нам кремень, а свой держите под руками. Мы рискуем, но, кажется, они настроены дружески.

Проплыв с воинами милю или две, Смит решил разведать ближайшую местность. Он повернулся к Эмри.

— Вы с Робинсоном останетесь здесь и разобьете лагерь вместе с одним из провожатых. А я с другим осмотрю окрестности. Я не задержусь. У меня такое чувство, что мы наконец-то в землях Паухэтана.

В молчании он и его проводник углубились на полмили, когда внезапно деревья и камни вокруг них отозвались криком, от которого кровь застыла в жилах. Смит схватил воина за шею и приставил к спине пистолет. В эту секунду бедро Смита со свистом царапнула стрела. Он поднял глаза. Два дикаря сосредоточенно держали его на прицеле своих луков. Он машинально отметил, что раскраска у них не боевая. На них были обычные шкуры и меха, как если бы они охотились. Держа одной рукой воина, Смит выстрелил в двух других и промахнулся. Потом он отпустил своего провожатого, который был так перепуган грохотом пистолета, что едва держался на ногах. Смит быстро перезарядил пистолет с французским колесцовым замком. В это время из леса выпрыгнули еще четыре дикаря. Он выстрелил, и трое из них, смертельно раненные, упали на землю. Внезапно на том месте, где было четверо дикарей, появилась еще дюжина. Он снова схватил проводника и на ломаном языке паухэтанов сказал ему, что если с ним или с Эмри и Робинсоном что-нибудь случится, он убьет его.

Дикари приближались к Смиту. Он был окружен. Зимнее солнце светило сквозь голые ветки деревьев и переливалось на шкурах опоссума, куницы и белки, свисавшие с плеч воинов. Предводитель группы что-то отрывисто скомандовал. Мужчины побросали луки и стрелы, которые со стуком упали на мерзлую землю. Затем предводитель сделал знак Смиту, чтобы тот бросил пистолет.

Смит не сделал этого. Он заговорил, и его дыхание вырывалось облачками пара в холодном воздухе.

— Где мои люди?

— Мы убили их всех.

— Почему вы не попытались убить меня? — Смит сильнее сжал шею своего проводника.

— Ты — главный. — Индейцы, видно, быстро это поняли по тому, как он отдавал команды.

Смит осознал, что лишь поэтому он пока еще жив. «Надо постараться выбраться отсюда, — сказал он себе. — Мое единственное спасение — вернуться к каноэ». Он угрожающе ткнул своего пленника пистолетом под ребра и начал пятиться прочь от охотников. Дикари не двинулись, чтобы остановить его. Он отошел назад на четверть мили, воины держались на одном расстоянии. Они подняли луки, но не целились в него. Свет был ярким, воздух прозрачным, каждая веточка, каждое дерево казались четко очерченными. Теплое размеренное дыхание воина согревало руку.

— О Боже!

Нога Смита неожиданно соскользнула с берега в холодную грязь. Не отпуская своего проводника, Смит беспомощно посмотрел вниз, на ледяной ил, куда они оба оседали. Его ноги увязли в трясине. От каждого движения их засасывало все больше.

Охотники стояли на берегу и бесстрастно наблюдали, словно впереди у них была целая вечность. Смит бросил в ответ вызывающий взгляд. К этому времени ледяная грязь достигла бедер, и он окоченел уже почти насмерть. Решив, что жить ему в любом случае остались считанные секунды, он бросил пистолет ближайшему дикарю. Охотники быстро вытащили Смита и его проводника из трясины и, подхватив их на руки, тут же направились к лагерю, разбитому Робинсоном и Эмри.

Когда дикари стали растирать ему ноги, чтобы восстановить кровообращение, Смит заметил, что в костре полно костей — костей Кассена, Робинсона и Эмри, подумал он.

Предводитель наклонился к нему и сказал с видимым удовольствием:

— Мы привязали пленных к дереву и отрубили им руки и ноги и бросили их в костер перед ними. Потом мы вырезали их внутренности. И пока они еще были живы, мы сожгли их вместе с деревом.

Смит приложил все силы, чтобы на его лице ничего не отразилось. Кровь уже свободно текла по жилам, и он смог встать на ноги. Он повернулся к предводителю и потребовал, чтобы его доставили к их королю. «Если это Паухэтан, может, я и останусь в живых», — подумал он.

Но после часового перехода по лесу они привели Смита к королю паманков. Это был суровый человек, брат Паухэтана. Смит моментально понял, что не дождется ни пощады, ни справедливости, если не понравится ему. Решать пришлось быстро. Он мог рассказать о своей дружбе с Покахонтас, но тот возможно и не одобрит ее визитов к англичанам. Должен же быть способ склонить его на свою сторону. Надо выиграть время.

Пошарив по карманам, он извлек оттуда компас, сделанный из слоновой кости. Протер большим пальцем гладкую поверхность стекла. Блестящее твердое вещество, через которое можно было видеть, поразило его стражей. Как завороженные следили они за движениями стрелки и объяснениями Смита, который на ломаном языке паухэтанов и знаками рассказал о форме Земли и ее связи с солнцем, луной и звездами.

Но как только король заполучил компас, его люди схватили Смита и привязали к дереву. В третий раз за этот день он посчитал, что обречен. Он начал молиться. Воины взяли луки, вложили стрелы и прицелились. И снова он оказался спасен.

Король поднял кулак с зажатым компасом и сказал Смиту, что освободит его. Но добавил:

— Три зимы назад твои братья совершили здесь преступления. Я провезу тебя по деревням. Если в тебе признают совершившего эти преступления, ты будешь убит.

* * *

Целый месяц Смита возили из одного селения в другое по четырем королевствам конфедерации Паухэтана. Его разглядывали, трогали, обсуждали. Иногда его называли чудовищем, но его золотистые волосы спасли его. У виновного в грязных делах человека из экспедиции Госнолда 1604 года были черные волосы.

Но паухэтаны на этом не закончили с ним. Теперь они хотели все знать о Джеймстауне. Они задавали вопрос за вопросом. Сколько там людей? Сколько ружей? Какие у них припасы? При этом Смиту постоянно угрожали лишением хорошей пищи, теплого жилья, а иногда и женщины, которую ему предоставляли во время этой одиссеи. Он ждал, что его будут пытать, а когда этого не случилось, пришел к заключению, что его приберегают для чего-то иного. Но для чего?

Ужасающе холодным днем незадолго до Нового года его подняли с теплых мехов постели и объявили, что после завтрака из кукурузного хлеба и сушеной оленины они отправятся в Уттамуссак.

Уттамуссак, подумал Смит. Там, предположительно, находятся сокровищницы Паухэтана. Так говорил Кэндалл. Его надежды возродились. Неужели они доставят меня к великому королю?

Смит с радостью подчинился обычному порядку пеших переходов: по три высоких воина по бокам, два впереди и два сзади, руководил ими сын короля паманков. После пяти часов пути они подошли к Уттамуссаку. Их встретили пять самых высоких мужчин из когда-либо виденных Смитом и после короткого разговора сопроводили маленький отряд в деревню.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Доннел Сюзан - Покахонтас Покахонтас
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело