Выбери любимый жанр

Якудза из другого мира. Трилогия (СИ) - Калинин Алексей - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

Возиться с ним долго, да и какой из меня медвежатник? Этому же учиться надо, а я вон едва в тоннеле не застрял. Или ещё застряну на обратном пути.

Нет, вот на этот раз не застрял. Не скажу, что прополз гладко, ободрал пузо, но всё равно прополз!

Уже на выходе меня подхватил сэнсэй Норобу. Он тихо шикнул и показал на стоящую поодаль машину. Там нас ждал Змей. Мы специально арендовали неприметную старенькую «Хонду», чтобы она не привлекала внимание. Встали неподалеку от игрового дома, провернули операцию, свалили. Почти как Александр Македонский: пришел, увидел, победил.

– Как всё прошло? – спросил Норобу, когда мы беспрепятственно уехали со двора.

– Всё нормально. Карты подменены, – ответил я.

– Вот и ладно. Тогда завтра начнем нашу игру, – подмигнул Норобу Змею.

– Так точно, Дракон! Разыграем, как по нотам! – откликнулся тот, ведя уверенно автомобиль по ночным токийским улицам.

Мда, темна токийская ночь, но суши надо перепрятать… Вроде бы уже привык к тому, что сэнсэй Норобу может провернуть какую‑нибудь загогулину, да и дружки у него под стать, но всё равно… Вот как‑то расслабился я в последнее время, что ли? Иначе не могу понять – почему я не заволновался в момент перемигивания двух пожилых якудза?

В четверг мы также остановились неподалеку от игрового клуба. Остановились так, чтобы кусты закрывали машину от обзора камер. Сегодня с нами не было Акеми. Девушка отпросилась из игрового клуба из‑за отравления. Похоже, что на днях что‑то такое съела… Я сначала подумал, что она пытается просто соскочить, но когда позвонил по видеосвязи, то мне ответил призрак Акеми с двумя большими кругами под глазами. В процессе разговора её потянуло в туалет и связь прервалась.

Нет, это точно была не попытка удалиться от ответственности. Жаль, что такое произошло в ответственный момент, но против природы не попрешь. Да и кто будет что‑то брать с подноса у официантки, которая словно играет в фильме ужасов? Поэтому мы все вынесли вердикт, что ей сегодня лучше остаться дома.

Первым пошел Бизон. Костюм уже не тот, в котором он приехал, а побогаче и посолиднее, без притёртостей. Этакий предприниматель средней руки, который ищет, где бы спустить лишнее бабло. Он спокойно прошел через охрану и скрылся в глубине здания. Спасибо Мизуки – она передала нам пароль на вход.

Вторым пошел Змей через пятнадцать минут. Тоже прошел беспрепятственно. Этот старичок походил на зажиточного пенсионера. Одежда чистенькая, опрятная, на шее поблескивала золотая цепочка с мизинец толщиной. Перстень с агатом тоже был одет не просто так, а чтобы подчеркнуть – у этого пожилого фраера водятся деньжата.

Третьим за старичками двинулся я. Да‑да, не удивляйтесь. Я тоже пошел в игровой клуб. Почему‑то старики настояли именно на моей кандидатуре. Забегая вперед, могу сказать, что внутри у меня что‑то отчаянно свербело, противясь этой прогулке. Но в тот момент я заглушил это свербение и постучал в дверь.

Снова открылась форточка и глаза Ленивого Тигра округлились, когда увидели меня:

– Ты?

– Я, – пожал я плечами в ответ. – Гора Фудзияма особенно прекрасна в эту лунную ночь.

– Слушай, а у тебя и в самом деле стальные яйца, если решился вернуться.

– А где ответ на пароль?

– Косточка персика иногда означает просто косточку персика, – с неохотой отозвался Ленивый Тигр.

Дверь отошла в сторону. Он пропустил меня и спросил:

– А может всё‑таки передумаешь? Через пару кварталов есть ещё один игровой клуб. Я даже пароль тебе дам.

– Нет, Тигр, не передумаю. Я буду вести себя прилично, обещаю. Мы поговорили с Кибаято, он вряд ли будет против моего присутствия.

– Слушай, Тень… У меня нет к тебе претензий, но… Давай сделаем так – я спрошу сам у господина Кибаято, и пускай он решает – пускать тебя или нет?

Вот тебе и раз! Я едва не скривился от предложенного, но всё‑таки сумел взять себя в руки и кивнул:

– Давай, Тигр. Я не хочу, чтобы у вас были проблемы. Но и долго не задерживайся, у меня в кармане бабло ляжку жжет.

Ленивый Тигр кивнул и пошел вглубь коридора. На его место выплыл Малыш Джо. Он был всё также огромен и внушителен.

– Тень? Вот это сюрприз. Вот уж не думал, что…

– Да‑да, что у меня стальные яйца, раз я пришел сюда, – отмахнулся я. – Я тоже рад тебя видеть. Как настроение? Как дела?

– Вот тебя увидел и настроение улучшилось, – хмыкнул Малыш Джо. – А так… Дела нормально. Работаем потихоньку.

Мы замолчали. А что было говорить? Они несли свою службу, а я был тем, кто мог помешать её несению. Был персоной нон грата.

Прошло около пяти минут неловкого молчания, прежде чем появился Ленивый Тигр. Он сказал, что господин Кибаято не помнит зла и будет рад видеть такого достойного человека, как Изаму Такаги в своём игровом клубе.

Вот тебе и на! Вроде бы и всё нормально, а всё равно какой‑то осадочек остался. Как будто перед важной встречей птица насрала на пиджак – говно стер салфеткой, а вот запашок иногда проявляется.

Я прошел в зал и встретился глазами с господином Кибаято. Он приветливо кивнул. Я поклонился ему в ответ. Не стоило показывать себя с плохой стороны человеку, которого собираешься ограбить.

Возле рулетки отирался Бизон. Его горка фишек настраивала на позитив. Похоже, что он уже успел выиграть не одну тысячу в рулетку и не собирался останавливаться. Наверное, ждал того момента, когда крупье дернет правой щекой, чтобы всё снова поставить на тринадцать черное.

Змей неторопливо потягивал коктейль возле покерного стола. Он играл по малой ставке. Спускал и поднимал понемногу. Был одним из тех игроков, которые приносят казино небольшой доход, но иногда могут и уйти с выигрышем.

Тут же вертелась госпожа Хакито. Она снова играла в покер, но вот особой горы фишек я у неё не заметил. Похоже, что выигранные деньги вернулись обратно в игровой дом. Мда, горбатого могила исправит. Правда, на ней было новое платье. Возможно, только эту покупку она и успела сделать, прежде чем снова села за карточный стол.

Я же отошел к столу с «Блек Джеком». Поставил небольшую ставку и начал следить за игрой.

Эх, какие всё‑таки классные линзы были у сэнсэя Норобу – с ними масть и достоинства были видны как на ладони. Я тоже начал тянуть время до того момента, как начнется основная игра. Мне приходили карты, я то выигрывал ставку, то спускал выигранное. Старался держаться на одном уровне до прихода Кота.

– Я вижу, что вы решили‑таки сыграть, Такаги‑сан, – подошел ко мне хозяин клуба.

– Да, хотелось немного взбодриться, а где это сделать, как не в гнезде азарта? Хорошо выглядите, Кибаято‑сан. Бодро и уверенно, – ответил я.

– По‑другому и быть не может. Мне радостно, что деньги возвратились в клуб. Как ваши, так и госпожи Хакото. Так что я даже остался в плюсе, – улыбнулся Кибаято.

– И это здорово. Я тоже рад за вас, – вежливо улыбнулся я в ответ.

Мне в этот момент пришла десятка пик и туз бубен. Блек Джек! У крупье же упала девятка крестей, а следующей картой должен был пойти туз червей. Моя комбинация была выигрышной.

Я поставил две тысячи на кон и сейчас мне вернулись пять тысяч. Небольшие деньги, но всё равно приятные.

– Вам снова везет, господин Такаги, – проговорил Кибаято. – Надеюсь, что вы не пользуетесь оммёдо? За этим следят наши специально приглашенные оммёдзи. Они дадут знать, если вдруг от одного из игроков почувствуют веяния колдовства.

– Нет, что вы. Мне сегодня и без оммёдо везет. Также, как и в прошлый раз.

Я постарался проговорить это ровным голосом, чтобы не выдать своего внутреннего волнения.

Кибаято вежливо улыбнулся и пожелал хорошей игры. После этого он отошел к одному из сидящих перед игровым автоматом человеку и похлопал того по плечу. Человек повернулся, а Кибаято показал в мою сторону. Похоже, что приказал следить за мной.

Ну что же, пусть следит. Я не собираюсь делать ничего предосудительного. Всего лишь честно ограбить игровой дом, не больше и не меньше.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело