Выбери любимый жанр

Дети Левиафана (СИ) - Киров Никита - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Да, милорд, — староста даже вытянулся. — Я сам покажу! Только один момент.

Он забежал в дом на минуту и вышел, держа в руке два свёртка. Дыхательные маски? Неплохо. Вряд ли такие хорошие, как та, что разбилась, но всё же лучше шарфа на лице. Тем более что шарф потерялся.

— Нужно надеть её вот так, — староста напялил маску на себя и завязал узелок на затылке. — Просто воздух там… проклят. Может, передумаете?

— Пошли, — сказал Эйнар.

* * *

— А сколько бандитов напало в прошлый раз? — спросил Людвиг, осматривая строй защитников. Хотя эту толпу сложно назвать строем.

Иногда, когда после занятий фехтования не было сил держать меч, мастер Рейм приказывал расставлять игрушечных солдатиков. Не для этого, чтобы играть, а чтобы позаниматься тактикой. В молодости Рейм был наёмником и, раз дожил до старости, успешным. Он много чего знал о боевой подготовке, расстановке войск, логистике и прочем. Не зря же он снился вчера. Мастер говорил, что если доведётся командовать, во что Людвиг никогда не верил, то важно произвести хорошее первое впечатление на людей.

Вот и приходится вариться заживо в кирасе, чтобы лесорубы увидели рыцаря, а не мальчишку с порезанной мордой. Нужно вспоминать и другие уроки. Людвиг усмехнулся про себя: занятия тактикой — это единственное, в чём отец не проверял успехи сына. Отца не интересовала тактика.

— В прошлый раз напала пара десятков, — ответил Дитрих. — Но стоило прибить нескольких, остальные убежали. Но если разбойники подготовятся лучше… ох, сами видите это воинство.

Он показал на толпу. Кто-то чихнул и высморкался на землю. Людвиг вспомнил слова Рейма. Одно дело вести в бой подготовленных солдат, другое — неготовых к этому крестьян. Надеюсь, старина, тебе это не доведётся, смеялся тогда мастер.

— Чему вы успели обучить ополчение, сэр Дитрих?

Эти мужчины и женщины кажутся сильными, но насколько их хватит? Что здесь вообще делают женщины? Или в Ангварене так принято?

— Только показал, как стоять вместе и каким концом тыкать. Эй, мужики! — крикнул Дитрих суровым командирским голосом. — И бабы! С этого дня с нами благородный странствующий рыцарь сэр Эммерик, который нам поможет… это самое, — он откашлялся и добавил: — Вот.

— Давайте проверим, что они могут, — Людвиг подобрал шест размером с копьё. — Ты, иди сюда!

— Я? — мужик в шляпе, стянутой на затылок, громко сглотнул и выронил соломинку изо рта. Самый мускулистый и крепкий среди всех, но сейчас он похож на ребёнка, ждущего наказания. — Я?

— Ну не я же, — Людвиг вздохнул. — Покажи мне, как умеешь драться. Сэр Дитрих, я могу попробовать чему-нибудь их научить, но сначала надо посмотреть, что они умеют.

Уроки строевой подготовки давались непросто, но, может, хоть что-то осталось в голове? Рейм говорил, сначала узнай, что умеют войска, а потом думай, как их обучать.

— Отличная идея, — Дитрих повеселел. — Ну-ка, мужики, покажите сэру рыцарю, чему я вас учил.

— Да иди уже! — прикрикнул Людвиг.

Кто-то вытолкнул парня из толпы.

— Давай Курт, ты же самый сильный, — сказала какая-то женщина, но Людвиг не видел.

— Чуть полегче, мой друг, — шепнул Дитрих на ухо. — Против рыцаря им не устоять, да им это и не нужно. Лишь бы держали строй, пока мы делаем всю работу.

Людвиг бросил шест, парень попытался поймать, но палка огрела его по голове. Кто-то засмеялся.

— Курт, так и будешь тут торчать, как утренний стояк? — спросил предвестник. В строю захохотали.

— А чего надо делать? — парень дотронулся до отбитого лба.

— Представь, что это копьё, а я разбойник, — сказал Людвиг. — Уколи меня хотя бы раз. Да посильнее.

— А если я вас убью? — спросил лесоруб. На светлой клетчатой рубашке расплывались следы пота.

— Тогда заберёшь мои доспехи, а сэр Дитрих посвятит тебя в рыцари, — Людвиг улыбнулся, а предвестник захохотал. — Но этому не бывать.

— Дерись, Курт, — раздался тот же женский голос. — Будешь рассказывать внукам, как сражался с рыцарем.

Парень сжал палку так, что побелели пальцы и начал подбираться, очень медленно. Людвиг подобрал деревяшку покороче, размахнулся и сделал ложный выпад. Лесоруб от испуга выронил шест и сел на задницу. Остальные засмеялись.

— Вот об этом лучше внукам не рассказывать, — веселилась та женщина.

— Достаточно, — Людвиг посмотрел на смеющегося громче всех бородача со свирепой мордой. — Теперь ты. У тебя топор, им, что ли, будешь драться?

— Я всю жизнь с топором. К нему привычнее.

— Враги не деревья, — раздался знакомый женский голос. Людвиг присмотрелся, но опять её не увидел. — Они не будут ждать, пока ты их срубишь.

— Верно. Возьми палку и дерись.

Бородач вышел, поплевал на ладони и перехватил шест. Удар такого здоровяка должен быть мощным, вполне способен убить. Но слишком медленный. Людвиг уклонился, одним пинком вышиб палку и ткнул лесоруба в пузо.

— Всё понятно.

Бородач ощупывал живот руками с таким видом, будто получил мечом.

— Ну ты что, Альфред? — женщина расстроилась. Голос молодой. — Можешь же и лучше.

— Да ты сама попробуй, — огрызнулся бородач.

Она вышла из толпы, расталкивая мужиков, и подобрала с земли шест. А эта девица стройнее остальных присутствующих здесь женщин, которые отличаются от мужчин только отсутствием бород. И высокая, почти доставала Людвигу до носа.

— Ханна, а отец разрешил? — спросил Дитрих.

— Никуда он не денется — ответила она. — Я-то хотя бы знаю, с какой стороны у копья остриё. В отличие от остальных. И стрелять умею.

— Обязательно спрошу отца, — старый рыцарь нахмурился. — Это Ханна, дочка старосты, Ульриха. Всё говорит, что её учили сражаться. Проверьте её, пожалуйста, только осторожно.

— Ну и что ты умеешь? — спросил Людвиг.

— Меня учили владеть копьём и мушкетом, — Ханна ухмыльнулась. — С чего начнём?

— Копьё.

— Она у нас специалист по копьям, — заржал кто-то из лесорубов.

— До такого копейщика, как ты, мне далеко, — ответила дочка старосты под новый взрыв хохота и встала в стойку.

Шест она держала в своих тонких руках, а ровные загорелые ножки стояли почти правильно. Людвиг прикусил губу и сосредоточился. Девушка уколола, он схватил шест правой рукой и сильно дёрнул на себя. Ханну потянуло следом и притянуло так близко, что Людвиг услышал её дыхание и разглядел родинку на шее.

— Неплохо, — он выпустил палку. Хорошо, что у его кирасы есть набедренники, скрывающие самое важное, а то вышло бы неловко. — Бьёшь почти как мужчина.

— Вы тоже, — сказала дочка старосты и тут же зажала рот рукой.

— Ханна, — Дитрих укоризненно покачал головой. — Так нельзя.

— Я другое имела в виду, извините. — оправдывалась она.

Но едва заметная лукавая улыбка намекает, что сказано ровно то, что нужно. В строю кто-то тихо засмеялся. Шутка неплохая, надо не забыть рассказать её Эйнару. Но первое впечатление Людвиг провалил, раз лесорубы смеются над ним, а не с ним. Придётся поработать.

— В первую очередь, никаких топоров! — сказал он как можно грубее. — Они не подходят для боя в строю. Только копья. Кому не хватит, пусть сделают себе новые и обожгут кончики на костре. Сэр Дитрих, среди бандитов есть те, кто носит броню?

— Только их главарь, — ответил старый рыцарь. — Но мы сами его прикончим.

— Копья — лучшее оружие для строя. Начнём учиться прямо сейчас. Пехоту Леса я из вас, конечно, не сделаю…

Людвиг прикусил язык. Вот так и прокалываются на мелочах. Только в Эндлерейне отряды Стальной Гвардии называют Лес, Огонь и Ветер. Если Дитрих это знает…

— Лес — это же зелёные плащи Эндлерейна? — спросил рыцарь Пепла. — Да, лучшая пехота в мире, знаю на собственной шкуре.

Он засмеялся и похлопал себя по бедру. Людвиг вытер лоб. Откуда в нём столько воды, что он столько потеет?

— Ну давайте, мужики, — Дитрих встал перед строем. — Чтобы слушались сэра Эммерика, как и, собственно, меня самого. А потом убьём этих ублюдков, да?

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело