Выбери любимый жанр

Неправильный самурай (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Вся эта процедура продлилась чуть более часа, и девственность я потерял по полной программе. Девчонкам тоже вроде понравилось, но точно сказать не могу. Женщины ведь те ещё актрисы, у них и Станиславского получится обмануть.

Закончив с купанием, девушки обрядили меня в новое синее кимоно с золотисто-белым гербом-камоном, вышитым в виде хвоста лисы. Затем выдали новенький пояс оби, и, пока я его повязывал, в комнате появился Наката.

Самурай посмотрел на улыбающихся девчонок, затем смерил взглядом меня. В глазах его мелькнула ирония.

— Пойдём, Таро-доно! Господин ждёт! — коротко произнёс он и вышел из помещения.

Я благодарно кивнул девушкам и, попрощавшись, направился следом за ним.

Настроение было великолепное! Чистый, в новой одежде, а впереди один только позитив!

«Как же все-таки классно! — думал я, поднимаясь по лестнице и глядя в широкую спину Накаты. — Женщины тут такие же, как на Земле, и процесс совершенно не отличается!» В целом, никаких угрызений совести я не испытывал. Мика сказала, что её подобное не обидит, да и как, скажите, тут удержаться? Нет, конечно, в реальности я давно вышел из пубертатного периода, но в этом-то вся и проблема. Там, где шестнадцатилетний пацан засмущается, взрослый мужчина поступит по ситуации. Нет, конечно, верхняя голова у меня вполне контролирует нижнюю, но, когда партнерша не против, получается гремучая смесь. Желание и возможности шестнадцатилетнего парня, плюс опыт тридцатилетнего мужика… Ками, говорят, стареют медленнее людей, и у меня впереди ещё много всего интересного. Перед внутренним взором вдруг возник образ Мики. С ушками, хвостом и в очень открытом купальнике. М-да… Вот что значит расслабился! Я улыбнулся, потряс головой и продолжил свой путь наверх.

Сюго обнаружился в прихожей четвёртого этажа. Сато Кохэку о чем-то беседовал с заклинателем в бежевой мантии. Заметив меня, он кивнул в ответ на приветствие и снял со стойки очень знакомый меч. Тот самый, которым я срубил голову степняку.

Оружие я узнал сразу. Не, так-то сами катаны, конечно, похожи, но по рукояти, ножнам и цубе их можно очень легко различать.

Подойдя, Сато протянул мне меч и, глядя в глаза, торжественно произнёс:

— Я лишь возвращаю то, что тебе принадлежало по праву! Таро Лисий Хвост, ты помнишь, что в прошлой жизни был самураем? Два дня назад ты это всем доказал!

Приняв оружие, я опустился на колено, наполовину обнажил меч и коснулся лбом холодного металла.

— Да, господин! Клянусь, что этот клинок никогда не посрамит чести вручившего!

— Владей им по праву, — после небольшой паузы произнёс сюго. — Именную табличку и доспехи получишь позже, а сейчас пойдёмте! Нам нужно о многом поговорить.

Поднявшись на ноги, я положил катану на стойку и, с трудом сдерживая эмоции, следом за остальными направился в переговорную.

То, что я чувствовал, словами передать сложно. На Земле я так же радовался первому ордену и внеочередному званию капитана! И ведь не зря у меня был тот позывной! Две недели… Всего две недели мне понадобилось, чтобы стать благородным! Не, этот мир определенно прекрасен! Проблема только в том, что из-за отсутствия родового имени я теперь буду зваться Лисьим Хвостом. Наката, гад, мне ничего об этом не говорил, но оно и так понятно. Где пригодился — так и назвали. Лисий Хвост… М-да… Но, учитывая трепетное отношение местных к лисицам, может быть, оно не так-то и плохо? Иоши вот точно обрадуется!

Помимо нас, на совещании присутствовали: брат сюго — Сато Джиро, который по сути являлся военным комендантом провинции, и Муцуда Рюу — еще один заклинатель. Это именно его присылали в гарнизон нам на помощь.

Когда все расселись на ковре, а служанка в розовом кимоно разнесла чай, сюго посмотрел на брата и, кивнув на меня, произнес:

— Таро-доно лично общается с духами этих мест. Думаю, его присутствие будет полезным.

Сказав это, Сато перевел взгляд на Накату, и тот коротко отчитался:

— В Торидэ сейчас на ногах тридцать шесть человек. Присланные рабочие укрепляют стену, но восстановить ее за месяц не выйдет. Тот десяток, что вы нам выделили, я отправил обратно после того, как Кимура забрали тела своих, но люди нам очень нужны. Хорошо бы еще человек двадцать крестьян и хотя бы две лошади для разборки завала.

— Скольких вы уже достали из-под камней?

— Семьдесят три человека, — пожал плечами Наката. — Но чтобы разгрести дальше, нам нужно больше людей. Там очень крупные камни и…

— Больше не разгребайте! — не дал ему договорить Сато. — Всех крестьян отправь на восстановление стены. Трупы раздеть, оттащить подальше к степи, и не забудьте снять с лошадей шкуры.

— Да, господин, — кивнул самурай. — Я собрал с деревень мясников и охотников, но, боюсь, все туши мы освежевать не успеем.

— Хорошо, — сюго кивнул и перевел взгляд на брата. — Говори, что принесли лазутчики?

Услышав вопрос, самурай вздохнул и опустил взгляд.

— Если считать по гарнизонам, у Кимура около полутысячи солдат и пятьдесят конных лучников. Всех они с собой, конечно же, не возьмут, но…

— И как ты думаешь, они атакуют? — хмуро глядя на брата, поинтересовался сюго.

— Полагаю, отправят сотню-полторы по ущелью, остальные пройдут через западную балку и выйдут к окраинам Нары. Если гарнизон Торидэ падет, Кимура зайдут нам в тыл, и тогда возникнут большие проблемы.

— Полторы сотни в ущелье… — Сато ещё больше нахмурился и посмотрел на Накату. — По деревням мы можем сейчас собрать человек тридцать, но тебе же столько не хватит?

— Нет, — покачал головой самурай. — Мы, конечно, можем накидать на подступах камней, но без стены это не сильно поможет…

Наката опустил взгляд, в комнате повисла гнетущая тишина, и тут я подумал, что пришло время вмешаться. Не, ну если все так плохо, то почему бы и мне не высказаться? Хуже-то от этого точно не будет.

— Господин, тридцать человек подкрепления хватит, но для этого понадобится четыре десятка щитов и столько же клинков, которые мы подобрали с тел степняков.

— Щитов? — поморщился Сато. — Но зачем тебе столько?

— Татэ[69] не подойдут, — покачал головой я. — Нам нужны щиты для каждого воина. Я знаю, из чего их сделать, и могу подробно все объяснить. — Видя непонимание на лицах присутствующих, я пожал плечами и пояснил: — Сила армии в строевой выучке, и если сорок солдат встанут в строй со щитами и короткими копьями, толпа против них будет бессильна. Сейчас гарнизон Торидэ — это толпа, но я готов обучить их драться в строю. Да, у нас мало времени, но со щитами мы все равно станем намного сильнее, чем сейчас.

Ну вот, пусть теперь думают, а я, если что, расскажу. Скутум[70] не так-то сложно и сделать. На совместных занятиях с ОМОНом один из инструкторов нам подробно все объяснил. Помнится, он проводил аналогии с римскими легионерами и даже показал в курилке пару приемов. Нет, конечно, по рассказам тактике боя не научиться, но я знаю, что такое щитовой строй, а мечи степняков очень похожи на гладиусы[71]. Так что, если меня услышат…

Примерно с минуту Сато молчал, вероятно, прикидывая варианты. На лицах остальных присутствующих я тоже особого энтузиазма не увидел, но оно и понятно. Люди консервативны, вот только сейчас других вариантов вроде бы нет…

— А мечи тогда зачем? — очевидно придя к какому-то решению, сюго посмотрел на меня и вопросительно приподнял бровь. — Ты же говорил про копья…

— Копья для первой сшибки. Если сорвать дистанцию, они станут неэффективны. Со щитом приблизиться к противнику не составит труда, и Кимура от нас такого не ждут.

— Хорошо, — кивнул Сато. — Говори, что нужно для этих щитов.

— Тонкие березовые доски в два слоя, войлок, клей, кожа и стальная пластина весом в пятьдесят-семьдесят рё. Доски склеить между собой, обтянуть с двух сторон войлоком, сшить по краю и на внешнюю сторону положить кожу. Потом просверлить в центре и прикрепить умбон. Это такая выпуклая пластина для дополнительной защиты руки. На обратной стороне кожаные ремни по диагонали, но это нужно показывать. Форма выпуклая, то есть доски нужно склеивать на специальном бревне. Размеры: в высоту — до нижней части груди и шириной примерно в руку.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело