Выбери любимый жанр

Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть - Дональдсон Стивен Ридер - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

– Капитан Термопайл, – язвительно заметил диспетчер, – мы можем верить во что хотим, а ты, придурок, должен убедить нас в своей правоте. Короче, мы даём тебе три возможности: убраться отсюда, продолжить свой трёп и нарваться на выстрел или начать говорить Нам плевать, что ты выберешь Но я гарантирую, что тебе придётся выбрать одну из этих трёх возможностей.

Энгус презрительно усмехнулся.

– Кого ты грузишь, паренёк? И кто тебе разрешил плевать на мой выбор? Даже если у Билла высохли мозги, ему все равно захочется понять, что происходит. Ну, допустим, поджаришь ты меня лучом. И что он узнает? Или я решу улететь на другую станцию. А как же он? В любом случае, ты станешь первым кандидатом на БК-хирургию – если только сё к тебе уже не применили. Так что слушай меня внимательно. Я не буду повторять дважды. И включи датчик стресса. Он покажет тебе, что я не лгу.

Энгус открыл рот и высунул опухший язык.

– Я был в тюрьме на Рудной станции. Получил пожизненный срок за кражу припасов. Похоже, ты слышал об этом. Но служба безопасности мочилась кипятком, потому что не могла пришить мне дело посерьёзнее. Шеф СБ поручил Тэвернеру расколоть меня на допросе – разорвать бедолагу пирата на части и вытащить на свет все мои секреты.

Энгус начал выплёвывать слова, чередуя их с утробным рычанием.

– Этого у них не получилось, и через некоторое время они, устав от упрёков полиции, решили сдать меня старшим коллегам.

Наверное, Энгус мог лгать так правдоподобно и без помощи зонных имплантов.

– Копы воспользовались актом преимущественного права, и меня забрали в командный центр полиции. Сопровождающим был Майлс. Считалось, что он лучше других изучил мою психику. Похоже, копов устраивало, что Майлсу не удалось сломать меня. Вероятно, им самим хотелось вскрыть мою подноготную.

Тэвернер бросил окурок на пол, прикурил новый ник и выпустил клуб дыма на дрожащие руки.

– И тут вообще началась потеха, – продолжал Энгус. – Я многое натворил в своей жизни, но меня обвинили в липовом деле. Они меня подставили. Если не веришь, то спроси Саккорсо. Он же сейчас у вас, не так ли? Спроси его. Это он дал мне наводку на тот чёртов груз. Постепенно копы поняли, что такую информацию Саккорсо мог получить только от сообщника, работавшего в службе безопасности Рудной станции. И с этого момента Майлс оказался в проблеме. Чтобы подставить меня, он снабдил Саккорсо припасами станции. Возможно, они работали вместе годами. Он понял, что копы так или иначе прижмут его к ногтю. Его маленькая коммерция закончилась. Майлса вот-вот должны были поймать – а расколов парня на допросе, его тут же казнили бы за совершенные преступления.

Энгус злобно захохотал.

– Ему не нравилась такая перспектива. Но как он мог её избежать? Его ведь тоже привезли в штаб-квартиру полиции Концерна. Он тогда ещё не был в списке подозреваемых, и никто не ожидал от него побега. А сам он не мог управлять кораблём. Что парню оставалось делать? Прежде чем копы отменили его пропуска и коды, он вытащил меня из камеры. Мы пробрались в доки, оглушили команду «Трубы» и, воспользовавшись их идентификаторами, проникли на борт. Затем Майлс ввёл в систему свой код и запросил разрешение на тренировочный полет. Прежде чем в командном центре поняли, что происходит, мы ушли в гиперпространство и направились сюда. Вот и вся моя история.

Он язвительно рассмеялся.

– Как она тебе понравилась?

По зову интуиции, который во многом напоминал обычную панику, Майлс подключил свой микрофон и сказал Энгусу так, чтобы Башня могла его услышать:

– Им это не понравится. Умерь свою враждебность. Мы не можем вернуться. Они должны разрешить нам остаться.

Он думал, что Энгус отключит его. Но тот оставил оба канала активными и только проворчал:

– Заткнись, Тэвернер. Ты только ухудшаешь нашу ситуацию.

Майлс даже покраснел от возмущения. Он оказался пешкой в просчитанном гамбите между Энгусом и диспетчером. По всей вероятности, Термопайл и Башня уже знали, каким будет результат. И только Майлс потел от неведения и страха.

Минуту динамики молчали. Затем насмешливый голос спросил:

– Капитан Термопайл, что у тебя есть на продажу?

Изобразив внезапную ярость, Энгус закричал в ответ:

– Я ничего не продаю! Я беглец! Вбей это в свою голову! Я убежал от чёртовых копов! Мы прилетели сюда только потому, что нам негде больше спрятаться.

– А как ты намерен расплачиваться за использование наших доков и предоставленные услуги? – с учтивой злобой спросил диспетчер.

Энгус щёлкнул пальцами, передавая инициативу Майлсу. Тот со вздохом склонился над микрофоном:

– Башня, это Майлс Тэвернер. Я сколотил приличную сумму, работая с капитаном Саккорсо. Но мне было жаль оставлять её на Рудной станции, и я перевёл свои деньги в безопасное место на «Терминусе».

Эта ложь, подготовленная для него Хэши Лебуолом, была настолько близка к истине, что Майлс выложил её без колебаний.

– Посылаю подтверждение.

Сдерживая дрожь, он напечатал код кредита, и передатчик «Трубы» направил его Башне.

– Данные приняты, – бесстрастно отрапортовал диспетчер. – «Труба», до очередного сеанса связи сохраняйте тот же курс. Башня отключается.

Динамики покорно замолчали.

Тэвернер должен был держать язык за зубами – он это знал. Но внутри у него бурлила напряжённость. Он зависел от людей, которых не мог понять и проконтролировать. Срывающимся голосом Майлс снова задал свой прежний вопрос:

– И что теперь?

Усмешка Энгуса была острой, как шпилька.

– Теперь они будут говорить с твоим приятелем. С капитаном Траходавом.

Тэвернер попытался вспомнить всё, что знал о Нике Саккорсо. Он попытался представить, какие приказы Хэши Лебуол мог дать «Мечте капитана».

– Ты думаешь, Ник замолвит за нас словечко? – с сомнением спросил Майлс.

Энгус выругался.

– Конечно, нет!

Однако в его голосе прозвучало мрачное удовлетворение, когда он добавил:

– Но именно поэтому они и дадут нам разрешение на посадку.

Майлс не удержался от реплики:

– Это не имеет смысла.

– Имеет, имеет. Просто ты слишком глуп, чтобы понять его.

В желтоватых глазах Энгуса пылала ненависть.

– Взгляни на ситуацию с точки зрения Билла. У него на шее два амнионских крейсера. Здесь же «Мечта капитана», которая пришла со Станции Всех Свобод, – то есть из амнионского космоса. Значит, капитан Траходав каким-то образом перебежал им дорогу, и амнионы послали за ним боевые корабли. Возможно, они ищут бесценную Морн Хайленд.

Это имя Энгус произнёс как ругательство.

– Билл уже по горло в дерьме, о котором никого не просил. И тут вдруг появляемся мы.

Объяснение Энгуса все больше напоминало угрозу.

– С его точки зрения, мы опасны для колонии – особенно в такое тревожное время. Но теперь он знает, что мы как-то связаны с капитаном Траходавом. Мы заявили, что Ник может подтвердить нашу историю. Да тут и козлу было бы понятно, что наш полёт на верфи «Купюра» имеет к нему отношение. Но когда Саккорсо откажется заверять наши слова, у Билла не останется выбора. Он даст нам разрешение на посадку. И когда мы будем в доке, он возьмёт нас под жёсткий контроль. Так он сможет защитить себя от других неприятностей, которыми чреват наш визит.

Майлс нашёл в себе силы не задавать вопросов. Они часто предавали его – и это началось с тех пор, как ему велели расколоть Термопайла. Он пытался утешить себя тем, что знает секреты, о которых не догадывались ни люди Бюро по сбору информации, ни Хэши Лебуол. Но каждый проходящий час, казалось, усиливал его зависимость от Энгуса. Сейчас ему надо было успокоиться.

Он с силой втянул дым в лёгкие, так что даже сердце запрыгало и подмышки засочились потом. Ожидание становилось адской мукой. Прошло не меньше десяти минут, прежде чем диспетчер снова вышел на связь:

– «Труба», это Башня. Разрешаем посадку. Высылаем данные о векторах подхода и якорной стоянке.

На мониторах пульта замелькали колонки кодов и цифр.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело