Жена с секретом (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 11
- Предыдущая
- 11/41
- Следующая
- Почему? - удивлению Анны не было предела.
- Он не хочет жить с волшебницей, называет меня ведьмой и планирует расстаться, - я вздохнула.
- А ты волшебница!? - воскликнула девочка, с изумлением уставившись на меня.
- Немного, - я слабо улыбнулась, - но перед свадьбой ничего не сказала твоему папе, поэтому он сердится.
- А покажи что-нибудь волшебное? - с наивностью двенадцатилетнего ребенка попросила она.
- Я уже показывала, когда уменьшила твое платье, - призналась я.
- Ой, правда? Как здорово! - Анна захлопала в ладоши. - А еще? Хочу еще.
Мы сидели на кровати и я по очереди по воздуху подносила к нам легкие предметы. Анна смеялась и рассыпалась в восторгах. Мы так развеселились, что не заметили, как на пороге появился Дэвид.
Я замерла, ожидая новой порции его упреков. Ручное зеркальце на несколько секунд зависло в воздухе, а потом упало на каменный пол и с громким звоном разбилось.
А потом случилось еще одно чудо. Осколки вдруг запылали фиолетовым светом и соединились между собой, и я здесь была ни при чем.
Анна вскочила в кровати и подбежала к зеркальцу.
- Оно снова целое! - ахнула девочка.
Дэвид тоже наклонился над магическим предметом.
- Это ты сделала? - он быстро взглянул на меня.
- Нет, - я покачала головой.
- Жжется, - Анна попыталась его поднять.
- Горячо, - Дэвида зеркало тоже обожгло.
Приблизившись, я с опаской коснулась ручки зеркала, но фиолетовый огонь не обжигал.
- Ничего себе! - вздохнула девочка, когда мы заглянули внутрь стекла.
Там в глубине отражались не мы, а освещенный потолочной лампой больничный коридор. И по нему в белом халате с фонендоскопом на шее только что прошла моя напарница Людмила, а следом за ней медсестра несла штатив для внутривенной системы.
Глава 13
Это было настолько неожиданно, что в первый момент Камилла испугалась, а потом поняла, что никакой опасности нет. То, что с ней происходит, это всего лишь обычный сон, а видения в зеркале его смутные обрывки.
- Анна, выйди, пожалуйста! Нам с Генриеттой надо поговорить, - строгим голосом произнес Дэвид.
После увиденного в зеркале он хмурился и сердился. Игры с магическими предметами в его доме были самым отвратительным развлечением, которое он только мог себе представить.
Камилла приготовилась к самому худшему. Кто знает, что взбредет в голову нерадушному хозяину. Еще решит на ночь глядя выгнать бедную Генриетту из дома.
- Не выйду! – неожиданно дерзко заявила девочка, чем немало удивила взрослых.
Она широко расставила ноги и скрестила руки на груди, напоминая маленькую воительницу из диснеевского мультфильма.
- Анна! Ты забываешься! – Дэвид резко осадил дочь. – Я требую послушания, - заявил он, вздернув голову. – Пока ты живешь в моем доме, подчиняешься моим правилам.
Но чем больше мужчина распалялся, тем решительней становился взгляд девочки.
- Твой дом, твои правила! – выкрикнула Анна. – Почему ты такой злой? Почему никого не любишь?
- Неправда! – возразил Дэвид. – Я всех люблю.
Маленькая бестия не на шутку разозлила отца, и он буквально кипел от гнева.
- Не любишь, потому что никого не слышишь кроме себя! Когда только твое слово закон, это не любовь, а тирания! Ты даже Генриетту собираешься мучить, потому что она волшебница.
- Анна, выйди! С тобой мы поговорим завтра, а с супругой я сам разберусь, - строго произнес Дэвид, но голос его заметно дрожал.
- Запомни, - маленький бесенок зыркнул вначале на Камиллу, а потом на отца, - если Генриетта уйдет, мы с Ричардом уйдем вместе с ней.
У Дэвида все возмущения застряли невысказанными в горле. Еще вчера дочь проклинала мачеху и просила от нее избавиться, а сегодня защищает, словно перед ней стоит родная душа. Вот она загадочная женская натура, которую ему никогда не постичь.
- Все хорошо, - пока мужчина сжимал кулаки, стараясь сдерживаться, Камилла погладила Анну по голове и что-то прошептала на ухо. И, о чудо, девочка послушалась.
- Я уйду, - прошипела Анна, но в ее взгляде, брошенном отцу, было столько обиды, что у Дэвида защемило сердце. – Не прогоняй Генриетту. Хотя бы ее нам оставь, если уж маму ты выгнал, - прошептала девочка, прежде чем выскочить за дверь.
В комнате воцарилась тягостное молчание. Мужчина переваривал слова дочери о родной матери, а Камилла была поражена обвинениями, которые Анна предъявили отцу. Неужели первая жена Дэвида не умерла, как говорили в замке, а он ее выгнал? Камилла не знала, как начать разговор, но хозяин ее опередил.
- Эмма, моя первая жена, умерла, когда Анне было всего семь лет, - хриплым голосом произнес Дэвид, взъерошив свои темные волосы. – Она упала с лошади и сломала себе шею, но перед этим да, мы серьезно поссорились. Дочь все это видела и решила, что я ее выгнал. Но я не выгонял.
Мужчина закрыл глаза снова переживая самый ужасный день в своей жизни. Безотчетный гнев смешался с криками слуг и ужасом осознания, что любовь навсегда его покинула.
- Дэвид, - Камилла участливо коснулась его руки, - если тебе больно, может, не стоит рассказывать.
- Стоит, - мужчина отодвинул тяжелые шторы и распахнул окно, впустив в покои прохладный весенний воздух. – Когда мы поженились, оба были молоды и горячи. Мы постоянно ссорились, но и безумно любили друг друга. Не помню, почему я в тот день разозлился. Но Эмма не выслушав меня вскочила на лошадь, сказав, что ей нужно остыть и подумать. Больше домой жена не вернулась. Ее нашли слуги неподалеку от поместья. Упав с лошади Эмма перечеркнула обе наши судьбы. Думаешь, я не винил себя в её смерти? Да я каждый божий день проклинал свой несносный характер, потому и превратился в затворника, решив, что семейная жизнь не для меня.
- Но спустя несколько лет ты женился на Генриетте, – вздохнула Камилла.
Слушать чужие переживания было больно и тяжело.
- Ты хочешь сказать на тебе? – губы Дэвида подернула слабая улыбка.
- Да, на мне, - быстро исправилась девушка. – Почему?
Дэвиду понадобилось всего несколько секунд, чтобы ответить.
- Я влюбился. Как дурачок, хотя мне уже далеко не двадцать, - рассмеялся мужчина, разглядывая свою вторую красавицу жену. Если бы не ее дар, у них могло бы что-то получиться, но с колдуньей Дэвид не видел совместного будущего. - Сейчас понимаю, что это твои магические уловки, заставили меня чувствовать любовь, но на тот момент все было слишком реально.
Слова Дэвида были пропитаны грустью, болью и разочарованием, что Камилле стало искренне его жаль.
- А что ты чувствуешь сейчас? - она скрестила пальцы, понимая как больно будет узнать правду. - Когда я не влияю на тебя.
- Ты меняешься, - муж Генриетты пожал плечами, - и, вроде бы, искренна, но я не могу тебе доверять. Извини, сегодня я буду спать в своих покоя, - Дэвид закрыл окно и взял необходимую одежду. - Завтра я приглашу священника, чтобы он совершил обряд.
После его слов сердце Камиллы упало и разбилось вдребезги, как совсем недавно разлетелось зеркало. Обиды, нанесенные Генриеттой, не простить. Какой грустный сон и почему так реально больно?
Проходя мимо волшебного стекла, Дэвид заглянул внутрь и из его груди вырвался тихий стон.
- Что случилось? - испугавшись, что магический предмет снова его поранит, Камилла поспешила на помощь.
Дэвид стоял и неотрывно смотрел на зеркало, лежащее на невысоком столе, а в его глубине танцевала темноволосая девушка. Тоненькая и ослепительно красивая она легко кружила по просторной зале и что-то пела, но звука не было слышно. Только губы двигались в такт движениям.
- Дэвид, кто это? - спросила Камилла, но он словно не слышал.
Смотрел как завороженный на девушку, а потом вдруг опустился на колени и из его глаз закапали слезы.
Камилле в силу профессии приходилось видеть, как мужчины плачут. От боли, отчаяния, и невозможности спасти своих близких. Но Дэвид плакал беззвучно. По его лицу просто катились крупные слезы, а сам он качался в такт незримой музыке.
- Предыдущая
- 11/41
- Следующая