ГД. Книга четвертая (СИ) - Звездная Елена - Страница 30
- Предыдущая
- 30/60
- Следующая
– Логично, – мистер Уоллан сложил руки на груди. – Старая леди Арнел редко покидала поместье, а если выезжала, это производилось с поистине королевским размахом – два экипажа с символикой рода Арнел, конные сопровождающие и прочее. Поездку же в матери настоятельнице Исабель следовало скрыть, и именно эта цель могла стать причиной посвящения леди Алисент в текущие события.
– А когда погибло трое из дочерей тетки Арнела, сама Алисент утратила всяческую веру матери, – задумчиво продолжила миссис Макстон.
– А… а… а врать-то было зачем? – не поняла Бетси.
– Они выигрывали время, – ответил ей мистер Оннер. – Вероятно, без бабки Арнелов ни проникнуть на территорию города у них не выходило, вспомните проверку, коей подверглись все мы, ни приобрести недвижимость. Ведь проживание в гостинице в течение четырех лет определенно привлекло бы постороннее внимание, а значит Лауре Энсан требовался дом.
– На окраине города, – задумчиво произнес мистер Илнер.
– Мне непонятно вот что, – произнес мистер Уоллан, – оказавшись в городе, почему леди Лаура начала похищать детей?
Мы все переглянулись и стало ясно – никто из нас не мог этого понять.
– Возможно похищения начались не сразу? – предположила миссис Макстон.
– Возможно до гибели своей первой внучки, старая леди Арнел снабжала финансами Лауру Энсан, а после отказалась? – предположил мистер Оннер.
– Это было бы логично, – согласился мистер Уоллан.
– Это чудовищно, – высказалась я.
– Но логика начинает прослеживаться, – с нажимом произнес мистер Оннер.
– Определенно – да, – произнес мистер Уоллан. – И все же, если имелся договор, почему Лаура Энсан пошла на убийство девушек из рода Арнел?
На этот вопрос ответ у меня имелся:
– Эмбер Энсан сообщила, что не важен пол и возраст жертв, важно лишь то, насколько сильно объект эмоционально привязан к жертве.
Мистер Илнер мрачно изрек:
– Арнел, как глава города, чувствовал ответственность за каждую смерть, но за гибель девушек своего рода он ощущал особую ответственность.
– Рассчитали все верно, – мистер Оннер поджал губы.
– Более чем, – согласился мистер Уоллан.
– Значит, они изначально собирались убить конкретных леди из Арнелов, – миссис Макстон поправила очки. – И выбрали тех, к кому этот лорд Арнел привязан наиболее сильно – вы ведь заметили, что с тетей, леди Алисент Арнел отношения у него получше, чем с остальными? И мы все замолчали.
А я с ужасом подумала – что будет, если леди Алисент Арнел узнает, что причиной гибели трех ее дочерей и покушением на четвертую, стали добрые отношения с ее племянником лордом Арнелом?!
– Как же это все чудовищно, – не сдержала тихого стона.
– Но – логично, – настаивал на своем мистер Уоллан.
– Да, – была вынуждена согласиться я, – но от этого не менее чудовищно.
– А что относительно других жертв? – вопросил мистер Оннер. – Они как-то были связаны с Арнелом?
– Точно мне не известно, – ответила, сжимая писчее перо.
Но затем, припомнив ту ночь, в которую Зверь напала на полицейское управление, я припомнила один момент:
– Лорд Эдингтон.
Мои домашние мгновенно воззрились на меня с ожиданием продолжения, и я не стала обманывать их ожидания.
– Сотрудник, работающий в одном кабинете с лордом Горданом – младший следователь лорд Эдингтон потерял сестру.
На кухне на миг воцарилось молчание, а затем мистер Уоллан медленно произнес:
– Лорд Эдингтон, дракон, сотрудник полиции, потерявший сестру?
– Полагаете, его следует подозревать? – вопросил мистер Оннер.
– Подозревать следует всех, – решительно заверил мистер Илнер.
А затем, побарабанив пальцами по столу, сообщил:
– Я выясню, кто куда когда и как часто намыливался из полицейских.
– А это возможно? – вскинулась миссис Макстон.
– Да, дохлые твари преисподней, это возможно, – покивал мистер Илнер.
И тут же осекся под взглядом миссис Макстон и буркнул:
– Прощенья просим, мисс Ваерти.
Я улыбнулась. И мистер Илнер продолжил:
– Давайте рассуждать логически – Зверь он или не Зверь, но этот полицейский, а мы с вами уже сильно все подозреваем, что это полицейский, должен был как-то передвигаться по городу. Вестернадан город не маленький, пешком и в центре не сильно походишь, а ему на окраину города ездить приходилось. У полицейских-то есть свой транспорт, у кого лошади казенные, у кого и экипажи, вот только тоже казенные. Такие сильно светить дураков явно нет, а значит, этот Зверь наемным транспортом пользовался. – И Лаура Энсан тоже, – вставил мистер Оннер.
– Первая зацепка, – резюмировал мистер Уоллан. – Мистер Илнер, когда приступаем?
– Сегодня, как стемнеет, – решил конюх.
– Я в деле, – сообщил мистер Оннер.
И вот тут была вынуждена вмешаться я:
– Если кому-то и покидать дом, так это мне. Ну и мистера Илнера я тоже смогу прикрыть. А больше никого, мне очень жаль. На меня воззрились с немым, глухим и откровенным раздражением.
Все, кроме мистера Уоллана. Почтенный дворецкий вдруг произнес:
– И все же, меня несколько настораживает ситуация с лордом Эдингтоном.
После его слов все перестали негодующе взирать на меня и, к моему огромному облегчению, напряженно воззрились на мистера Уоллана и несколько мгновений за нашим столом вновь было тихо. После начались предположения:
– Убийства родственников полицейских, хороший способ внести разлад в саму структуру правоохранительного органа, – предположил мистер Оннер.
– У драконов не внесешь, там все друг за друга, – вставил мистер Илнер.
– Но эту версию стоит рассмотреть, – вставила свое слово миссис Макстон.
После чего посмотрела на чашки для чая, приветливо поблескивающие в стенном шкафу, и решила:
– Рассмотрю. Мистер Уоллан, займетесь этим подлым мистером Нареллом, а мы с Бетси как раз чаем напоим парней. Я один сла-а-авный чай знаю.
– А я не менее славные кексы, – тоже весьма недобро протянул мистер Оннер.
Мистер Илнер посмотрел на меня даже с некоторым сожалением – в доме определенно намечалось что-то весьма любопытное, но, увы.
– А мы с вами направимся в какое-нибудь очень сла-а-авное место, мистер Илнер.
Наш уважаемый конюх скривился, и был вынужден сознаться:
– Оно определенно не славное, мисс Ваерти. В связи с чем, у меня к вам предложение – оставайтесь-ка вы дома.
И сойти с ума от тревоги в ожидании, когда вернется мистер Илнер?
– Без меня вы никуда не отправитесь, – сообщила я, решительно поднимаясь.
– Да пусть его сами со зверьем своим разбираются! – воскликнула вдруг Бетси.
Я захлопнула свой блокнот, улыбнулась Бетси, и поспешила покинуть кухню.
Такого профессор Наруа вовсе не ожидал!
Боевой маг, изолированный дверью и моим заклинанием, от нашего надежного и проверенного общества, был застигнут в момент определенно не первой попытки подслушать! И на сей раз прибег к совершенно варварскому способу – не слишком аккуратно вытащив из стеклянной вазы букет цветов, стоящий на столике в прихожей, он вылил воду из вазы, и сам стеклянный сосуд приставил к двери, пытаясь проделать брешь в моем заклинании. Кто знает, что из этого вышло бы, но открыв дверь я лишила его опоры, и чуть не повалившийся внутрь кухни маг, был вынужден предпринять попытку к своему спасению, роняя вовсе не спасительный стеклянный сосуд и хватаясь за стену, в надежде не полететь кубарем. Надежда оправдалась, но этот маневр стал фатальным для вазы – оная, пролетев три ступени, рухнула на каменный пол и разлетелась сотнями крохотных осколков.
В повисшей следом гробовой тишине раздался очень спокойный голос миссис Макстон:
– Моя любимая ваза.
Я торопливо покинула кухню, Бетси поспешила за мной, а мистер Илнер вышел вслед за нами, и вовсе не любезно прикрыл дверь, оставляя боевого мага на растерзания всем самым суровым членам нашего дома – миссис Макстон, мистеру Уоллану и мистеру Оннеру.
– Сейчас они от него и клочка не оставят, – глубокомысленно решила Бетси.
- Предыдущая
- 30/60
- Следующая