Выбери любимый жанр

ГД. Книга четвертая (СИ) - Звездная Елена - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Вот только я сильно сомневалась, что у драконов есть хоть призрачный шанс противостоять этому чудовищу.

– В кабинет! Быстро! – скомандовала обоим.

И напрасно – полицейским приказали меня охранять, а не прятаться за моей спиной.

Но времени на уговоры не было:

– In drag!

Запрещенное заклинание подчинения, могло стать поводом для моего тюремного заключения, но едва ли я подумала об этом в тот момент.

И едва ли Зверь ожидал, что драконы мне подчинятся, а потому, едва оба полицейских оказались в кабинете, потратил время на разъяренный рев – мне этого мгновения хватило.

Захлопнув дверь, я нервно воскликнула:

– Extrema! – запирая замок.

И быстро отступила, вздрогнув, едва в захлопнувшуюся дверь вонзилось основание шипа – на уровне моего лица. И оно раскроило бы мне череп, не соверши я шага назад.

И мне пришлось осознать и это, и то что удар был нанесен с точностью – Зверь рассчитал мой рост, и мой шаг, а потому, едва высвободив из двери хвост, он нанес второй удар – меня спас один из драконов, нечеловечески резким движением быстро убрав в сторону и удар костяного нароста пришелся на полицейский меч… И он раскололся. Не костяной нарост, а меч!

Драконы переглянулись.

Мне молча указали на стол, намекая что неплохо бы мне там отсидеться, сами же приготовились держать оборону. В том, что держать ее придется сомнений не было – Зверь неплохо владел магией, и уровень его, как и предупреждала Эмбер, был зашкаливающим, а потому, лично я ничуть не удивилась, услышав примененное мною же только что:

– Apertio!

Удивился Зверь – оно не сработало. Замок уже был открыт, а потому отпирать было нечего.

Полный ярости рев, и иное заклинание:

– Patefacio sursum!

Это было его ошибкой. Буквально он потребовал, чтобы дверь распахнулась, но это не молниеносное действие. Быстрое, но не молниеносное! И потому, едва дверь распахнулась, оба полицейских выстрелили!

Попадание было идеальным – у драконова прекрасного зрения, и Зверя отшвырнуло к противоположной стене, но… не остановило. Чудовище поднялось, сначала неуверенно, и его неуверенность можно было понять – попав, полицейские стрелять не прекратили, и оба всадили всю обойму в Зверя. Менее секунды у них ушло на перезарядку, и вновь шквальный огонь по никак не желающему подыхать противнику! Зверь поднялся. Практически вскочил, оттолкнувшись от стены подобно взведенной пружине, но тут в дело вступила я.

– Proxima!

И дверь захлопнулась перед носом кинувшегося на нас чудища.

А вот затем я произнесла то, что заставил на всю жизнь запомнить лорд Арнел:

– Murum!

Когда на месте стены оказалась монолитная каменная стена – чудище заревело так, что на окнах затрещали стекла. И это было великолепно, ведь именно это заставило меня вспомнить, что окна так же довольно уязвимое место.

– Murum! Murum! Murum! – и три окна становятся монолитом, закрывая нас в каменном мешке.

И вовремя – я едва успела с последним окном, как по наружной стене заскрежетали когти.

– Дохлые предки! – выругался один из полицейских.

Второй повернулся ко мне и спросил:

– Почему именно «Murum»?

– Потому что для снятия этого заклинания требуется концентрация внимания и… время.

Зверь об этом знал, и потому в бессильной злобе бился в стены, но у меня имелись причины полагать, что в этом состоянии выполнять последовательные и скрупулезные действия для него затруднительно.

Но кроме надежды на то, что Арнел и Давернетти успеют вовремя, у меня имелся еще и страх… страх за тех, кто мог встретиться на пути чудовища.

– В полицейском управлении… – начала было я.

Но оба дракона отвернулись, явно не желая говорить об этом. Меня не обрадовал мистер Илнер:

– В здании чувствуется запах крови, мисс Ваерти, а значит жертвы, вероятнее всего, есть.

Я выдержала и этот удар с достоинством, коего от себя в подобной ситуации не ожидала вовсе, но не успела даже спросить, как один из полицейских произнес:

– Спасать там некого. Информация о нападении была передана лорду Давернетти еще охраной на входе. Они мертвы. И они и…

И договаривать он не стал.

Пошатнувшись, я все же устояла. Медленно прошла за стол, села на место старшего следователя, потянулась к стакану и… даже не сразу поняла, что там не чай. Схожесть была лишь в цвете, но запах спирта отбивал всяческое желание пить.

Вернув стакан на место, я посмотрела на стол перед собой и увидела отчет, который Давернетти, видимо, читал в момент моего появления. Но вчитавшись, и обратив внимание, что документ не дописан, а писчее перо брошено тут же на столе, поняла, что принадлежит написанное руке самого лорда старшего следователя.

И, несмотря на то, что читать личные бумаги едва ли являлось достойным занятием, я сдвинула лист протокол, брошенный поверх этого листа, и…

– Мисс Ваерти, это личные документы лорда Давернетти, – произнес один из драконов.

В этот момент Зверь как-то по-особенному яростно кинулся на стену со стороны коридора, и на некоторое время интерес к моим действиям полицейские утратили, вынужденные вновь перезаряжать револьверы.

А потому мне была предоставлена полная свобода действий, и уже без препятствий я прочла то, что было написано резким и плохо разборчивым почерком.

«Дети. Средняя стоимость мальчика – 6 фунтов. Стоимость девочки исходит из ее внешних качеств, и может доходить до двадцати фунтов».

Потрясенная, я напряженно посмотрела на мистера Илнера. Конюх немедленно подошел, встал рядом со мной, и склонившись, прочел имеющееся. С никуда не годным почерком мистер Илнер имел гораздо больше опыта, нежели я, в его трудном прошлом имелась работа наемным кэбом и ему не раз приходилось разбирать неразборчивые письмена не слишком трезвых нанимателей, а потому именно мистер Илнер, указал на строку, находящуюся двумя абзацами ниже, и я с некоторым трудом, но прочла:

«Обязательное условие наличие крови драконов».

– Поговаривали, мистер Верг несколько… рогат, – задумчиво сообщил мистер Илнер.

– Миссис Макстон на вас нет, – заметила я.

Увы, наш разговор привлек внимание полицейских.

– Мисс Ваерти, я повторно прошу вас прекратить чтение личных бумаг лорда Давернетти, – с некоторой угрозой в голосе произнес один из них.

– И применять на нас подчиняющие заклинания, – добавил второй.

В подобной ситуации благопристойная девушка должна была бы оставить не благопристойное занятие, чинно проследовать к дивану и сидеть там, в ожидании хозяина кабинета. Но к счастью, со мной был мистер Илнер, а ему вовсе не требовалось вести себя как благопристойная девица.

– Господа, давайте на чистоту, – произнес он.

– Лорды, – поправил его полицейский, и представился: – Лорд Дартон, к вашим услугам.

– Лорд Бастуа, – в свою очередь представился другой.

Мистера Илнера подобный поворот дела ничуть не смутил, и со всей свойственной ему прямотой, мой конюх произнес:

– Многоуважаемые благодаря мисс Ваерти не трупы, как говорится у нас, простых людей – или помоги, или свали к чертям собачьим. Я понятно изъясняюсь?

Судя по взглядам драконов, так с ними еще никто и никогда не изъяснялся.

– Старший следователь Дартон и старший следователь Бастуа, – произнес лорд Дартон, недвусмысленно намекая, что по выслуге лет и положению они примерно равны Давернетти.

Я невольно сглотнула и уже даже собиралась встать, но мистер Илнер всегда был не робкого десятка, не сплоховал он и сейчас.

– Чудненько, – воскликнул он, – значит всяко больше знаете, чем младший следователь лорд Гордан.

Полицейские переглянулись, и лорд Бастуа обратился ко мне с любезным вопросом:

– Что именно вы желаете узнать, мисс Ваерти?

На краткий миг я растерялась от неожиданности, но события сегодняшнего дня стали почвой тысячи вопросов.

– Дети, – произнесла я. – Кто похищал детей?

Лорд Бастуа прошел к столу, повернул стул, и сел так, чтобы держать в поле зрения и меня и замурованную стену, затем с явной неохотой сообщил:

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело