Выбери любимый жанр

Янки. Книга 2 (СИ) - Юллем Евгений - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Хорошо. Что ты можешь мне предложить? — я приготовился развесить уши.

— Я узнаю, что тебя интересует. Сколько будет и когда.

— Как? Ты же вроде не допущен к планам высших?

— Я найду способ, войду в доверие, планы, наконец, выкраду! — демон в отчаянии облизнул губы.

А я ржал про себя. Если уж клиент начинает обещать кучу ништяков, особенно тех, которых у него нет и по определению быть не может, то он уже бесполезен.

— Ну допустим, — сделал я вид, что лапша на ушах очень вкусная и полезная. — И как ты мне их доставишь?

— Вызовешь, как в прошлый раз, только я скажу тебе время, когда моего отсутствия не заметят.

Ну вот, клиент уже торговаться начинает.

— И когда?

— Да на пару часов позже, тогда я один.

— Точно все узнаешь? — я изобразил заинтересованность.

— Точно, век ада не видать!

Я сделал резкий выпад, вогнав довольно блеснувший клыч ему в середину груди.

— Но как же… — и из глазниц им груди демона вырвался яркий свет, а потом и он сам пошел искрами, и на пол упало немного обгоревших тряпок.

— Извини, но ты аццки воняешь, — запоздало сказал я, глядя на дымящееся тряпье.

Ну а теперь мне предстояла уборка рабочего места, чтобы на все это случайно не наткнулись. Вздохнув и применив на руках заклинание Латекс, я наклонился, и начал собирать огарки свечей.

Глава 20

— Так что, прямо-так и сказали?

— Да.

— Ты часом не наркоман? — прищурился Оливер. — Такой зачотный приход от мухоморов бывает, по себе знаю.

— Не употребляю, Холли подтвердит. Да? — я кинул вопросительный взгляд на Холли.

— Да, — со вздохом сказала она. — Более того, все что он говорит, оказывается правдой.

Все они были здесь, друзья Марики и Холли, для меня же просто знакомые — Марика, Рик, Лэйт, Молли, Оливер, Мэнди и Венди. А к кому я еще мог обратиться за помощью? Поэтому я попросил Холли собраться на выходные в Торчвуд-таун на пикник, правилами это не возбранялось, вон сколько места на окраине в пределах городской черты, чем многие и пользовались — стелили одеяло и спокойно жрали себе бутики на природе. Правда, тут наши оборотни долго искали место на лужайке, вынюхивая, куда не писали окрестные собаки. Лучшего места для псевдоуединения — «псевдо», потому что в пределах видимости других — найти было трудно, а в место, указанное мне ламией для рандеву я никого водить не собирался. Вот там я и изложил дело, о котором сказала мне ламия.

— И все-таки, почему ты не пошел к директору или Астрабелле? — спросила, прищурившись, Молли, оттого став еще больше похожей на свою звероформу, хитрую остроносую лисичку-кицунэ.

— Ну а как ты себе это представляешь? — спросил я. — Здравствуйте, господин директор. Я вот узнал, что у вас тут завалялся в хранилище Камень Душ, который вы тут, все из себя круто выдрюченные маги, не смогли опознать, хотя такой артефакт у каждого из вас должен быть на подкорке. И демоны тоже об этом знают, поэтому собираются сюда наведаться и забрать его себе, устроив в школе кровькишкираззвиздорасило. А ведет их Рыцарь Ада. Норм? В лучшем случае меня переведут в медблок и обколят аминазином, чтобы купировать бред, а в худшем — в карцер, наверняка такой тут есть, чтобы попотчевать горяченьким таким железом и вывертом мозгов, чтобы узнать, откуда мне все это известно.

— Интересно, откуда на самом деле тебе это известно, — хмыкнул Лейт, ухмыльнувшись своей доброй улыбкой вендиго, от которой можно было обоссаться.

— Источник не раскрывается, как я и сказал. Давайте лучше подумаем, что можно на самом деле сделать.

— Ну в принципе, если это не сказки, история правдоподобная. Хотя у сумасшедших и не такое бывает, — примерился к бутику Оливер, и разом щелкнув пачкой, откусил половину. — Сумасшедшие — они логичные, причем такие сказки рассказывают, что заслушаешься, сам помню. У нас на почве нашей природы многие с катушек слетают. Так что примем в первом допущении, что ты говоришь правду.

Оливер засунул остаток бутика себе в рот большим пальцем, как тост в тостер.

— Ну а что можно сделать? — Молли обвела нас взглядом. — Нас всего девять девятиклассников, пусть мы и сильные маги, но справиться с Рыцарями Ада…

— Они так же смертны. Тем более для прогулки сюда они явно наденут мясные костюмчики, — сказал Рик. — А значит, их можно убить.

— А развоплотить? — сказала Марика. — У вас у кого-нибудь есть такое оружие?

— У меня есть, — сказал я. — Уже опробовал в бою.

— Когда?

— Закрытая информация. Не обижайся.

— Да и у меня есть, — сказал Оливер. — Каждый из нас сюда приехал со своим, не так ли?

Менди и Вэнди переглянулись. У них явно было свое, но опять же никто делиться этой информацией не горел.

— По поводу адских шавок сказали правду, — потер подбородок Лейт. — Против высших демонов они — ничто, иначе порвали бы остальных воспитанников, а несчастные случаи интернату не нужны. Их выводили специально для охранной службы.

— Как проходят обычно такие нападения? — спросила Молли. — Я не в курсе.

— Ну как бы действовал я… — начал я. — Сначала глушат всю связь, чтобы никто не мог связаться с внешним миром и между собой. Причем в нашем случае будут глушить как эфир, так и магическую связь. Затем через периметр махнет ударная группа, захватит группу заложников и руками магов, которых вынудят войти в хранилище, заберут артефакт и скомандуют отход. А там возможны варианты. Либо устроят резню, что скорее всего — поразвлечься-то надо — либо просто отойдут.

— Но им как-то надо будет взаимодействовать между собой? — сказал Оливер.

— Не знаю я этого аццкого радио, но пороюсь в гримуарах, как они связь между собой держат. В любом случае, начало атаки можно будет узнать по пропаданию связи, поэтому заходим в магазины приложений и ищем сигнализацию на отключение сети.

— Есть у меня одна идея… — задумчиво протянул Оливер, и порывшись под рубахой, вынул оттуда обрамленный медью клык. — Вот наш связной артефакт. Причем проверенный. А самое главное — не использует человеческую магию. Наши предки делали их как раз с учетом того, что охотники глушат с помощью артефактов волны силы. Тоже проверено. Работает в любых условиях. Кто у нас самый искусный артефактор?

Взгляды скрестились на мне.

— Ну я, — скромно сказал я. — Дай, посмотрю.

Оливер снял с себя шнурок с клыком и протянул мне.

Да, эта магия была мне незнакома, хотя и напоминала древние славянские амулеты, было видно, что у них общий корень. Плетения были наложены кондово, не по уровням, но может это и есть то, что сбивало стандартную магию?

— Повторить можешь? — спросил Оливер, наблюдая за моим лицом.

— Могу. Вот только материалов у меня нет…

— За этим дело не станет. Чистые клыки здесь, в Торчвуд-таун купить можно, это не запрещено. Знаю я лавку одного ликана, который торгует всем, что связано с нами, морфами, у него они есть.

— Значит, покупай. Скинемся.

— Я куплю больше, вдруг еще единомышленники объявятся, — подмигнул он мне.

— Только смотри, кому скажешь лишнего…

— Не бойся, если я кого-то и привлеку, это будет надежный… — Оливер хотел по привычке сказать «человек», но запнулся. — Короче, надежный.

— И мне тоже, — сказал Рик. — Есть у меня мысль, кого можно на свою сторону привлечь.

— Ну-ка поделись, кого, — потребовал я. — А то вы так и сами спалитесь, и меня спалите.

— Не спалим. Есть такое понятие — клятва крови. Она для вампиров священна. Я дал такую клятву и принял ее, поэтому лишних вопросов не будет. Но союзник будет серьезный.

— Кто?

— Азия.

— Что? — у меня глаза стали размером с блюдца. — Ты что, сдурел? Она же из администрации! Спалит всех нахрен, и потом у меня начнутся проблемы.

— Не начнутся. Я смогу перевести все на клятву крови. Мы с ней теперь как брат и сестра.

— Собственно, вы такими и были, — насмешливо сказал Оливер. — Думаешь, не знаю, что она твоя кузина? Клыки на морде не утаишь, как мы говорим.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело