Выбери любимый жанр

Periculum (ЛП) - Беннетт Натали - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Зная, что Киаран собирается сказать что-то совершенно нежелательное, я схватила его за руку в надежде унять бурю. Это сработало. Он посмотрел вниз, затем на меня, черты его лица окутала тьма.

— Мы пойдем первыми, — объявил он, переплетя пальцы наших рук. — Если возможно, разбейтесь на пары.

Обычно я бы ни за что не пошла первой в такое зловещее место, но сейчас не собиралась оспаривать это решение. Если первой пойду я, значит Мэл или Грейс этого сделать не смогут, и в случае нападения этих дегенератов в масках, на линии огня окажемся мы с Киараном.

— Я снова пойду сзади, — быстро вызвался Леонард.

— Ссыкун, — пробормотал Кайрос.

Я не сразу сообразила, почему он так сказал. Мне казалось, что Леонард хочет идти последним, чтобы помочь; я не думала, что он всю дорогу держался позади нас, потому что так безопаснее. Он явно полный идиот. Если инцидент с возникшей сзади клоунессой не явился достаточным доказательством того, что тут все в опасности, то это уже безнадежный случай.

Грейс шлепнула Кайроса по плечу и покачала головой, но, когда он взял ее за руку, не стала возражать. Ха, Мэл все-таки попала в точку. Она всегда видела то, что другим удавалось разглядеть лишь, когда это оказывалось у них перед самым носом. Я, конечно же, упустила из виду это странное развитие событий.

Она встала в пару с Мэвериком, что ее, похоже, совсем не радовало, оставив позади еще менее счастливую Селену с Хароном. Мне было почти жаль Марго, потому что ей пришлось идти с Эбби. Леонард, как и хотел, держался сзади в полном одиночестве.

— Готова? — тихо спросил меня Киаран.

— Давай сделаем это.

Он пошел впереди, а я последовала за ним.

Миновав без происшествий ворота, мы сразу же спустились по небольшой бетонной лестнице.

Когда за Леонардом ворота закрылись, никто не проронил ни слова. Думаю, к этому моменту мы все уже ждали чего-то подобного.

Земля была влажной и скользкой, как будто ее чем-то обработали, но кроме белеющей на небе Луны, вокруг не было никакого источника света. По обе стороны от нас тянулись ограждения и здания, благодаря чему мы не должны были сбиться с дороги.

В ночной воздух начал просачиваться странный аромат. Этот запах не был ни хорошим, ни плохим.

— Что это такое? — громко шмыгнув носом, спросила Марго.

— Может, бекон? — предположил Леонард.

— Это труп, — небрежно ответил Киаран так, словно объявил им, что скоро может пойти дождь.

— Откуда… откуда ты это знаешь? — спросила Селена.

— Может, потому что мы уже с парочкой из них столкнулись?

Я прикусила губу, чтобы сдержать улыбку. Я всерьез задумалась о том, насколько он прямолинеен и беззастенчиво испорчен. И от этого мое темное сердце забилось немного быстрее.

Мы брели по проходу, и, когда впереди заплясали языки пламени, замедлили шаг. Далее виднелись еще одни ворота. Судя по всему, они вели на поляну.

Запах человеческой плоти тут стал еще ощутимее. По мере того как мы медленно продвигались вперед, он все усиливался. Этот запах был чрезвычайно сладким и отчего-то знакомым. Это встревожило меня куда больше, чем горящий труп, который мы увидели совсем рядом, проходя по проходу.

Ограждение не позволяло нам к нему приблизиться, что стало своего рода подарком судьбы, поскольку по обе стороны от импровизированного кострища стояли две фигуры в масках — мужчина и явно женщина, если судить по платью-рубашке и высоким сапогам до колен.

Они уставились на нас из-под своих масок, и мужчина помахал нам рукой.

— Труп горит совсем недолго, — заметил прямо за нашими спинами Кайрос.

Я взглянула на вздернутого за руки и раздетого догола человека. Его лицо было совсем не похоже на человеческое. Оно казалось частично размозженным или типа того.

Пока я пыталась понять, что же с ним сделали, его густые усы подсказали мне, кто он такой.

— Это наш водитель, — тихо сказала я, чтобы не наделать шума из-за тех немногих членов нашей команды, которые придут в ужас, как только до них это дойдет.

Нижнюю половину его тела уже пожирало пламя, разъедая на ногах плоть, от чего жир, словно топленое масло, стекал вниз, еще больше разжигая огонь.

— Нам нужно идти дальше, — сказал Киаран, продолжив наш путь.

У нас за спинами раздался тихий вздох. По-моему, это Эбби, наконец, увидела тело, но, по крайней мере, снова не принялась рыдать.

Мы с Киараном вышли из прохода и оказались на поляне. Ограждение здесь меняло направление, образуя своего рода полукруг.

Слева виднелась очередная табличка с двумя нарисованными на ней изображениями. Прямо за ней находились еще одни ворота, но уже закрытые.

По периметру ограды тянулось что-то вроде освещенной платформы, на которой выстроились уже знакомые нам люди в масках, плюс еще трое новых. Среди них стояла и клоунесса. Я чувствовала на себе их взгляды, следящие за каждым нашим движением.

Как только все мы проследовали через проход, один из людей потянул за веревку и, захлопнув задние ворота, запер нас. Громко лязгнул замок, не оставив сомнений в том, что мы не выйдем отсюда, пока они этого не захотят.

Человек с автоматическим луком поднял его и направил на нас.

С другой стороны платформы один из новеньких взвел курок дробовика.

Киаран легонько сжал мою руку, думаю, чтобы меня успокоить.

— Эй-эй! — вскинув вверх руки, закричал Леонард. — В этом нет никакой необходимости. Просто скажите нам, чего вам нужно, идет?

— Разгадайте загадку, — сказала клоунесса.

Она указала на табличку. По ее команде мужчина в черно-белой маске бросил вниз веревку с петлей на конце.

— У вас есть пять минут. За каждую лишнюю минуту мои друзья будут убивать одного из вас, — она вытянула руки, указав на дробовик и автоматический лук.

— Я уже ничего не понимаю, — сказала Марго, проходя мимо нас, чтобы получше рассмотреть табличку.

— Не волнуйтесь, я буду следить за временем, — прощебетала клоунесса.

Проигнорировав ее слова и окружившую нас публику, я толкнула локтем Киарана, чтобы подойти с ним ближе.

— Есть идеи? — спросила я.

— Я уже все разгадал.

— И ты собираешься сказать, что это такое? — сухо спросила Мэл.

Он не обратил внимания на ее вопрос и взглянул на меня сверху вниз.

— Что думаешь?

Естественно, он не собирался говорить ответ на загадку. С какой стати ему это делать? Я посмотрела на символы, нарисованные красной краской, которая при ближайшем рассмотрении оказалась ничем иным, как кровь. На табличке были изображены перечеркнутые глаз и ухо. Между ними висел конец веревки.

— Думаю, мы знаем ответ, — подойдя ко мне сзади, сказала Грейслин.

— В самом деле?

— Да, в детстве ты играла в такую игру с еще одним ребенком, только я не помню последовательность.

Я чуть было не спросила, не перепутала ли она меня с кем-то другим. Я не знала, что имела в виду Грейс.

— Три минуты, — крикнула клоунесса.

— Киаран, — взмолилась я.

— Куколка, — поддразнил меня он.

Ну и засранец. Я попыталась высвободить свою руку, но он просто усилил хватку, притянув меня к себе.

— Ого, — проворковала клоунесса и склонила набок голову, словно любопытная собака. — Ты ему нравишься.

Не обращая на нее внимания, я рассматривала рисунок, пытаясь понять, что он означает.

«Это же…».

— Одна минута, — пропели сверху.

«Глаза не видят… уши не слышат…».

Чего тут не хватает? Мысли бешено кружились у меня в голове, все время возвращаясь к этим двум вещам. Мне не хотелось, чтобы из-за нашего бездействия умер кто-то еще. Не из-за какой-то тупой загадки.

— Это как-то связано с органами чувств? — спросила Селена.

Я снова посмотрела на рисунок и кивнула.

— Пожалуй, ты права.

«Глаза. Уши».

— Рот? — догадалась я.

— Да! Рот не говорит, — выпалила Грейслин.

— Хорошая работа, Грейси, — похвалил Кайрос, как будто на этот раз им завладели настоящие эмоции.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Беннетт Натали - Periculum (ЛП) Periculum (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело