Извращенное Притяжение (ЛП) - Рейли Кора - Страница 67
- Предыдущая
- 67/74
- Следующая
— Это по поводу Динары. Я хочу взять ее с собой, чтобы отпраздновать Рождество вместе с нами.
На другом конце провода воцарилась тишина.
Его голос потерял свою обычную непринужденность, когда он наконец заговорил.
— Римо упомянул, что вы с ней все еще вместе. Я думал, что все закончится после того, как вы завершите свой кровавый загул.
— Мы любим друг друга, — признался я, хотя и чувствовал себя беззащитным перед Савио.
Обычно мы с ним не делились своими самыми глубокими темными эмоциями.
— Любовь к врагу, похоже, входит в семейную традицию.
— Динара не враг. Она никогда не была частью Братвы.
— Ее отец Пахан. Наши девушки являются частью нашего мира по ассоциации, даже если они не введены.
Было странно слышать, что Савио так серьезен, и это говорило мне, что это трудная тема для него и Джеммы.
— Я знаю, что у тебя есть все основания ненавидеть Братву, а Джемме еще больше, и именно поэтому я хочу спросить, не возражаешь ли ты, если я привезу Динару с собой.
— Это не мое решение, — сказал Савио, затем его голос стал приглушенным, поскольку он, вероятно, описывал ситуацию Джемме.
Я не знал Джемму так хорошо, как Киару, но она никогда не казалась мне человеком, который легко судит людей.
— Хорошо, — сказал Савио без предупреждения.
— Что?
— Ты можешь привезти ее с собой. Мы с Джеммой не станем осуждать Динару, пока не встретимся с ней. Мы дадим ей шанс.
— Спасибо, Савио, — честно сказал я.
— У меня нет времени болтать с тобой. Мне нужно удовлетворить свою жену.
Он повесил трубку, и я с улыбкой покачал головой.
Я застал Динару возящейся со своей машиной для завтрашней гонки. Она удивленно подняла брови.
— Ты выглядишь взволнованным.
— Я поговорил со своей семьей. Они хотят, чтобы ты присоединилась к нам на Рождество.
— Ты говоришь с облегчением, а значит, не был уверен, что они согласятся.
Я обнял ее за талию.
— Савио и Джемма были немного не оповещены, но они хотят встретиться с тобой.
— Чтобы узнать, не представляю ли я угрозу?
Я ухмыльнулся.
— Всем любопытно о тебе. И я думаю, тебе понравится Джемма. Она любит сражаться в клетке.
Динара нахмурилась.
— Я не люблю драться.
— Но ты увлекаешься гонками, а это тоже занятие, в котором доминируют мужчины.
Динара закатила глаза.
— Мне не нужен член, чтобы надрать задницу на заезде.
— Так ты отпразднуешь Рождество со мной и моей семьей?
Динара решительно кивнула, но я видел, что она нервничает.
— Я пережил твоего отца, и ты переживешь мою семью, не волнуйся.
— Это меня утешает.
Я никогда не праздновала Рождество в декабре. Не то чтобы я была большим поклонником праздника вообще. Я всегда праздновала только для своего отца, а позже для моих сводных братьев.
Адамо так много рассказывал мне о своей семье, что мне, казалось, будто я их уже знаю. Интересно, много ли они обо мне знают? Я не из тех, кто легко нервничает или волнуется перед встречей с новыми людьми. Я определенно была больше экстравертом, даже если у меня нет никаких проблем с одиночеством. Я знала, что не всем нравлюсь, и могла жить с этим, поэтому не беспокоилась о том, чтобы стать мисс популярность. Однако я нервничала, потому что это не просто случайная встреча. В этом имелся смысл. Это означало, что мои отношения с Адамо серьёзные для нас обоих. До сих пор мы так и не придумали этому названия. Мы жили этим. Но это новый шаг в наших отношениях.
Когда мы подъехали к великолепному белому особняку, мои ладони вспотели. Это важно для Адамо, и, в свою очередь, для меня.
— Нервничаешь? — с ухмылкой спросил Адамо, когда мы вышли из машины.
Он схватил огромный пакет с подарками из багажника, прежде чем подойти ко мне.
Я закатила глаза, но с радостью приняла его протянутую руку в качестве моральной поддержки.
— А у меня есть на то причины? Все согласны, что я здесь?
Адамо бросил на меня взгляд, ясно дававший понять, что он считает меня милой. Я толкнула его локтем в бок.
— Как ты думаешь, у меня когда-нибудь будет возможность встретиться с твоим отцом на семейном собрании? Возможно, отпразднуем вместе ваше православное Рождество?
То, что отец не убил Адамо, когда тот появился на нашем пороге, было чудом. Он очень заботился о Галине и своих сыновьях, поэтому я сомневалась, что он позволит Адамо находиться в их присутствии в ближайшее время. Может, Римо и не считал меня угрозой для своей семьи, но Адамо член Каморры, Фальконе, и для того, чтобы мой отец не воспринимал его как угрозу, потребуется много времени, если это вообще когда-нибудь произойдет.
— Давай делать шаг за шагом, хорошо? В прошлый раз он тебя не убил. Это хорошее начало, но мы не должны слишком напрягать свою удачу. Давай дадим ему время привыкнуть к мысли, что ты постоянно присутствуешь в моей жизни. Прямо сейчас он, вероятно, все еще надеется, что наши отношения потерпят неудачу.
Адамо остановился как вкопанный, подняв брови и все с той же ухмылкой на лице.
— И? Ты бы сделала ставку на нас?
— Мы не беспроигрышный вариант, — сказала я со злой улыбкой. — Но кому нужна безопасность, когда они могут иметь то, что имеем мы.
Я схватила его за воротник и притянула к себе для поцелуя. Адамо обнял меня.
Громкие звуки поцелуев нарушили этот момент. Мы с Адамо отстранились. Адамо застонал и прищурился, глядя на троих мальчишек, которые задержались в дверях, наблюдая за нами. Самый высокий мальчик с черными волосами бросился к нам и улыбнулся Адамо, прежде чем повернуться ко мне с осторожным блеском в глазах.
—Кто ты? — спросил он... нет, потребовал.
Адамо подтолкнул его вперед.
— Это не твое дело, Невио. И лучше следи за языком, а то у тебя будут неприятности.
Невио сжал губы, но совсем не выглядел виноватым, направив на меня еще один взгляд. Мальчику было лет восемь, но он определенно обладал дерзостью и уверенностью взрослого человека. Несмотря на его грубость, мальчишка мне понравился. Если бы у меня когда-нибудь были дети, я бы предпочла, чтобы у них была своя голова, и они не позволяли взрослым или кому-то еще топтать их.
Я подняла брови, смотря на мальчика. Двое других проявили больше сдержанности, но, очевидно, тоже не доверяли моему присутствию. Они не были похожи на Невио. Я предположила, что это дети Нино.
— Наши подарки там? — спросил Невио, указывая на пакет.
Это, казалось, возбудило любопытство и двух других мальчиков, и они набросились на Адамо.
Адамо пожал плечами.
— Зависит от вашего поведения.
— Невио, Алессио, Массимо! — крикнула какая-то женщина, и в ее голосе громко зазвенело нетерпение.
Мальчики развернулись и бросились обратно в дом, оставив нас с Адамо наедине.
У меня вырвался смешок.
— Остальные члены твоей семьи окажут мне такой же прием?
Адамо снова взял нас за руки.
— Дети не привыкли к посторонним в особняке. Обычно Римо не принимает гостей. Он очень заботливый.
Я кивнула, понимая, о чем говорит Адамо. То, что Римо принял меня в своем доме, очень важно.
— Он доверяет твоему суждению обо мне.
Нино подошел к нам, когда мы ждали на крыльце.
— Не хотите войти?
— Я хотел дать Динаре шанс передумать после грубого приветствия Невио.
Нино слегка приветливо кивнул мне, прежде чем снова повернуться к Адамо.
— И что он сделал?
— Он потребовал сказать, кто она. Разве вы не сообщили детям?
Нино покачал головой.
— Мы сказали им, что ты приведешь с собой свою подружку. Это вызвало настоящий переполох, потому что ты никогда не представлял кого-то раньше.
Адамо упоминал, что никогда не относился к кому-либо достаточно серьезно, чтобы представить их в присутствии своей семьи. То, что он доверял мне достаточно, чтобы взять меня, наполняло меня теплом.
- Предыдущая
- 67/74
- Следующая