Выбери любимый жанр

Расстрелять или жениться? (СИ) - Филеберт Леси - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

- Больше никогда в жизни не буду кататься на каруселях, - пробормотал он, целуя землю, отплёвываясь от снега и снова целуя.

А Гордон лежал на снегу, тяжело дыша, распластав руки и тупо глядя в голубое небо.

- Что. Всё. Это. Было? - коротко выдохнул он, высказав всеобщее мнение.

Я не видела, как дракон снова обернулся Салливаном. Когда я наконец выбралась из сугроба и повернулась к спутникам, тот уже стоял на ногах, немного пошатываясь и держась за голову.

- Слишком резкие трансформации без подготовки, - пояснил Салливан, отвечая на мой немой вопрос. - Голова раскалывается, но это пройдет само. Ты как? Хааскова акробатка, не ожидал от тебя такой прыти. У тебя чувство страха вообще отсутствует напрочь, что ли?

Я неопределенно пожала плечами. От головокружительных кувырков я не особо устала, физическая подготовка у меня была отличная, и с наличием чувства страха действительно были проблемы. А вот от несложных, в сущности, заклинаний я выдохлась подчистую. Магический резерв снова был на нуле, и мне опять было чертовски холодно. На руках даже вновь проступил голубой узор африона, который появлялся теперь всегда, когда я очень сильно мерзла.

Салливан то ли почувствовал это, то ли просто сам догадался, что мне плохо. Шагнул и привлёк к себе, обнимая крепко-крепко. Я не стала брыкаться, так как сразу почувствовала целительную тёплую силу, которой он со мной делился. И благодарно выдохнула:

- Спасибо...

- И тебе спасибо, - подал голос бледный Гордон. - Если бы не ты, я бы уже разбился о скалы. Ты нереально крута!

Фил тоже попробовал сказать что-то в благодарность, но скорчился с позеленевшим лицом от тошнотных позывов.

- Агнессочка, милая, я потом тебя поблагодарю, лады? Что-то мне не понравились эти качели...

Я вяло улыбнулась и грустно произнесла:

- Лошадей жалко... Как нам теперь дальше идти? Не лететь же на тебе все время.

- Лететь на мне точно не будем, а то лакорцы подумают, что у нас снова война с драконами развязалась, - хмыкнул Салливан. - Да и не в форме я сейчас... Хааск с ними, с лошадьми, возьмем новых в ближайшей деревне, она тут не очень далеко, пешком дойдем. Ты мне объясни лучше, как ты разговаривала с Савьером?

- С кем? - не поняла я, но тут же сообразила, о чем речь. - А, в смысле с драконом?

- Да. Ты его слышала, ты с ним разговаривала, он тебе отвечал и даже слушал тебя. Это как вообще?

- Да обыкновенно, - пожала я плечами. - Ты, то есть он... Короче, дракоша говорил, а я слышала. Ушами. Представляешь? Можно подумать, это какое-то невероятное событие - услышать твоего внутреннего зверя и пойти с ним на диалог!

- Вообще-то, именно так и есть, - вмешался Гордон, предпринимающий попытки встать на ноги. - Я ни разу Савьера не слышал, ну в смысле, его очеловеченную речь. Да и никто не слышал. Его только Салливан слышит, а для посторонних он ревет зверем, и все тут. И слышать ты его не могла. Салли, ты, может, что-то путаешь?

Но Салливан отрицательно качнул головой.

- Она говорила с Савьером, просила его сделать ту или иную вещь, и он делал, как послушный домашний зверек. Представляешь? Вообще-то Савьер никого не слушает и в контакт не вступает, а тут такое...

- Видимо, я тоже стала шизофреничкой, - прыснула я.

- Видимо, ты просто не посторонняя, - вздохнул Салливан. - Наверное, так проявляется наша связь как истинной пары. Удивительное ощущение... И ты сама - удивительная.

Я криво улыбнулась. Как бы меня сейчас не коробило от очередного упоминания нас как истинной пары, а на душе стало тепло и приятно от слов Салливана и его восхищенного взгляда.

С трудом заставила себя отвернуться, чтобы не утонуть в этих шоколадных глазах. Отступила на шаг и сказала:

- Что ж... Нам надо идти. Демонов рядом я больше не чувствую, но лучше нам тут не засиживаться. Эй, Фил, идти можешь? Отлично. Тогда в путь!

Глава 22. О рубашках и недолекарях

Пришибленные и потерявшие лошадей, мы шли вперед, куда-то в сторону ближайшей деревни, где надеялись разжиться новым транспортом.

Шли молча, так как после пережитого стресса разговаривать не хотелось, каждый сам пытался переварить происходящее. И в таком состоянии мы даже усталости не замечали, так как на ходу было легче устаканивать мысли.

Я вообще не смотрела на своих спутников, а вот на себе то и дело ловила взгляды. Восхищенные - от Гордона, который явно сменил обо мне мнение. Потрясенные - от Фила, которому хоть и приходилось видеть меня в деле, но в такую переделку он со мной ни разу не попадал. Уважительные - от Салливана, который стал коситься на меня с неким опасением, не зная, чего от меня теперь можно ожидать.

Кажется, все трое думали, что я в любой момент сейчас возьму и запоздало грохнусь в обморок или начну биться в истерике. Но вместо этого я расправила плечи и упрямо шагала вперед.

- На фоне ее теперь чувствую себя не храбрым воином, а дохляком каким-то, - услышала я шепот Гордона, обращавшегося к Филу, с которым они теперь, кажется, спелись.

Улыбнулась криво. Эх, знали бы они, как Наставник натаскивает нас на тренировках, выжимая все соки, и в каких жутких локациях нам приходится сдавать экзамены... Однажды, например, дело было аж в жерле действующего вулкана. У фортеминов нет права быть слабыми. Либо ты сильный воин - либо ты мертвый воин. Малейшая осечка может поставить жизнь под угрозу, что сейчас и происходило со мной. Не полезла бы одна в лакорские горы, ничего бы этого и не было.

Мы шли уже очень долго, когда неподалёку из кустов послышался слабый стон.

Салливан с Гордоном тут же встали передо мной с клинками наперевес, а Фил спрятался за мной, героически размахивая кинжалом и делая вид, что защищает меня с тыла.

Ой, нашлись тут защитники!

Я громко фыркнула, растолкала всех мужчин в стороны и осторожно подкралась к  кустам.

Стон повторился. Я сделала еще пару шагов вперед и, наконец, увидела источник странных звуков. Это была орчанка, скорчившаяся  на земле в странной позе. Она лежала на меховой накидке прямо на снегу и держалась за живот.

- Вы ранены? - нахмурилась я.

Впрочем, подойдя ближе, я и сама поняла в чем проблема. Орчанка была не ранена а, как говорится, глубоко беременна. Настолько глубоко, что уже корчилась в муках от схваток.

- Что вы тут делаете в таком э-э-э... состоянии? - спросил подошедший Гордон.

Вид у него при этом был совершенно обескураженный. Впрочем, как и у всех нас.

Орчанка подняла на нас заплаканные глаза, всхлипнула и принялась рассказывать. Оказалось, что вместе со своим старшим сыном она отправилась на ярмарку в столицу, но на полпути почувствовала себя плохо и спешилась. Сына отправила обратно в деревню к родне, чтобы те вернулись с повозкой. До деревни примерно час ехать, мальчишка не так давно умчался.

- На кой ляд было ехать верхом с таким животом? - возмутилась я. - Ты чем думала, красотка, а?

Красоткой орчанку, конечно, назвать было сложно, по человеческим меркам. Кожа сероватая, как и у всех орков, глаза желтоватые. Зато вьющиеся черные волосы - не волосы, а настоящий шедевр природы. И почему у орчанок всегда такая шикарная шевелюра?

- Тебя как зовут вообще? - вздохнула я.

- Кайло, - шмыгнула носом орчанка и вновь схватилась за живот.

Я быстренько просканировала магическим взором ее состояние и поняла, что дело плохо.

- Не дождемся мы повозки... Придется помочь ей принять роды.

Все мужчины как по команде сделали шаг назад с вытаращенными от ужаса глазами.

- А может, мы просто пойдем дальше? - с надеждой предложил Фил. - Родня за ней приедет часа через два... или три...

- Ты предлагаешь бросить тут роженицу? Среди бескрайнего заснеженного поля, в мороз? Одну, наедине со своим страхом и ползущим на свет младенцем? Нет, я так не могу. Ей надо помочь.

- Ну вот раз ты не можешь, то тебе и роды принимать, - рассудил Гордон, на всякий случай сделав еще шаг назад.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело