Выбери любимый жанр

Волчье (СИ) - "Happy demon" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Ему нужно было время, и я, мысленно пообещав себе, что позже обязательно вернусь к гондорцу и наступлю на горло своим глупым обидам, лишь бы вновь оказаться рядом, отвернулась от мужчины, сосредоточив свое внимание на хозяйственных хоббитах, которые, натаскав хвороста, уже вовсю занимались разведением костра. Сэм, роющийся в сумках с припасами, вытащил оттуда мешочек с какой-то крупой и две освежеванные тушки кроликов, убитых во время вчерашнего привала, и я, почувствовав, как громко заурчал живот, в два широких прыжка оказалась рядом с пухлым хоббитом, вертясь у него под ногами и внимательно следя за процессом приготовления каши.

— Не мешай, сейчас все будет готово, получишь свою порцию, — спустя несколько минут не выдержал наш повар, то и дело отталкивая мою морду от котелка, водруженного над весело полыхающим костерком, и я только громко фыркнула в ответ, переключив свое внимание на Пиппина, который, не дожидаясь обеда, что-то с аппетитом жевал. Есть хотелось просто неимоверно, и я размышляла, как бы половчее украсть у зазевавшегося хоббита хотя бы кусочек угощения.

— Мы озеро ночью пересечем, — не обращая внимания на нашу возню, Арагорн деловито рылся в своем мешке, что-то ища, но судя по сосредоточенному хмурому лицу, найти так и не мог. — Спрячем наши лодки, а потом пойдем пешком. Зайдем в Мордор с севера.

В ответ на это я скептически покосилась в сторону друга, подумав о том, как легко он говорит о подобных вещах, однако больше никак не отреагировала, мысленно пожав плечами. В конце концов, он ведь наверняка лучше знал, что нам делать и как делать, поэтому спорить не имело смысла. Только вот Гимли, встрепенувшийся после слов воина, с ним соглашаться явно не желал.

— Да неужели? — возмутился он, вытащив изо рта извечную трубку и недовольно выпустив облачко дыма. — Вот так вот запросто возьмем и пройдем через Эмин Муил, непроходимый лабиринт из острых, как бритва, камней, а потом, еще лучше, через зловонное болото, которому не видно конца и края?

Жующий Пиппин от такого описания замер с набитым ртом, округлившимися от изумления глазами уставившись на зло пыхтящего гнома, а я, воспользовавшись моментом, ловко выхватила у зазевавшегося хоббита остатки лембаса. Возмущенный вскрик парнишки слился с довольным щелканьем зубов, которыми я раскрошила сытный, чуть сладковатый на вкус эльфийский хлеб, и тут же поспешила отскочить в сторону, без особого воодушевления взглянув на спорщиков.

Ну, и что, что скалы и болото, подумаешь. Изначально ведь знали, что не на отдых собираемся, так какая разница, какими тропами идти в Мордор. Как по мне, конечная цель нашего похода сама по себе была местом, в которое добровольно сунутся лишь самоубийцы, а если мы уже второй месяц с упрямством мулов двигаемся навстречу собственной смерти, так стоит ли беспокоиться о том, что опасность может подстерегать нас и раньше?

— Иной дороги у нас нет, так что советую отдохнуть и набраться сил, они нам понадобятся, — отрывисто произнес Арагорн, ставя точку в бесполезном споре, отложил свой мешок в сторону, а после направился к Леголасу, оставив нас в тишине. Явно оскорбленный таким отношением Гимли зло запыхтел своей трубкой, что-то недовольно пробормотав на своем языке, Пиппин, с подозрением глядя в мою сторону, потянулся за еще одним кусочком лембаса, а я, прекрасно понимая, что до заката мы с места не сдвинемся, вновь пошла мешать Сэму с приготовлением обеда, жадно принюхиваясь к одуряющим ароматам приправ и готовящегося мяса.

Заскрежетала под босыми ногами галька, и вынырнувший из-под низко склоненных к земле веток Мэри свалил у костра еще одну приличную кучу хвороста, очевидно, решив, что лучше принести достаточно сейчас, чем потом вновь идти в лес. С любопытством заглянул в булькающий котелок, ловко увернулся от половника Сэма, которым тот пытался нас отогнать, мимоходом потрепал меня по голове, зарываясь пальцами в густую шерсть, а после с какой-то растерянностью огляделся, словно бы что-то ища.

Или кого-то.

— А где Фродо? — полюбопытствовал он, привлекая внимание Арагорна, и тот замер, словно ищейка, учуявшая след

На берегу повисла тяжелая, буквально звенящая тишина, а моментально возникшее напряжение, казалось, можно было чувствовать физически. Каждый из нас знал, как важен Фродо, каждый из нас знал, что именно он несет на своей шее, и тот факт, что сейчас полурослик будто бы испарился совершенно незаметно для остальных… Я прикрыла глаза, втянув в себя воздух и прислушавшись к ощущениям, легко различила едва ощутимый запах, принадлежащий Фродо, и тут же тихо заворчала, желая обратить на себя, прежде всего, внимание Арагорна.

Мужчина повернулся ко мне, его взгляд пересекся с моим, и я только коротко кивнула, показывая воину, что нашла след, уходящий вглубь леса. На мгновение мне показалось, будто Странник самую малость расслабился, однако вот взгляд серых глаз скользнул куда-то мне за спину, а знакомое лицо застыло ледяной маской, от которой у меня буквально замерло все в груди. Пытаясь понять, что происходит, я растерянно оглянулась, не осознавая, что же такого мог увидеть Арагорн, пробежалась взглядом по берегу, не увидев ничего особенного, и собиралась уже вновь оглянуться на друга, когда в поле зрения попали до боли знакомые вещи, оставленные у замшелого валуна одним хорошо известным мне гондорцем.

Гондорцем, которого сейчас в лагере почему-то не было.

По телу пробежал холодок, под ложечкой засосало от какого-то плохого предчувствия, а в сознании вспыхнуло смутное воспоминание заснеженных, пугающих вершин, поблескивающего на ярком солнце колечка, висящего на длинной цепочке, и взгляд. Взгляд любимых серых глаз, потемневших от темного желания обладать…

Я судорожно сглотнула, пытаясь справиться с непонятно откуда взявшейся дрожью, резко оглянулась на Арагорна, боясь увидеть в его глазах подтверждение моей страшной догадки, а после мы, не сговариваясь, почти одновременно рванули в густую чащу.

Волчица громко выла и ярилась, пытаясь вырваться наружу, она разрывала грудную клетку и ломала ребра, заставляя задыхаться, но я не обращала на это внимания, мчась вперед выпущенной стрелой. Кровь шумела в висках, сердце билось, как безумное, а лапы так привычно вспахивали бороздами землю и сухие листья. Затвердевшие мышцы приятно ныли, сокращаясь от быстрого бега, ветер бил по морде и заставлял глаза слезиться, но на все это я не обращала внимания. Казалось, будто я вновь вернулась в Ривенделл, будто вновь мчусь по родному лесу, знакомому мне с детства до малейшего листика, и это чувство буквально кружило голову.

Арагорн заметно отстал, позади остались и другие члены отряда, бросившиеся за нами, да и где им было тягаться в скорости с молодым, полным сил оборотнем, который однажды сумел обогнать знаменитых меарасов. Лес вокруг слился в сплошное зеленое полотно, я не видела перед глазами ни камней, ни деревьев, и находила дорогу интуитивно, следуя за запахом, который вел меня вперед. Что пугало меня больше всего, это был запах двоих людей, он забавно сливался и переплетался, маня меня к себе, и это только подстегивало бешеный страх, когда я понимала, что это может значить.

Я не хотела верить, не хотела думать о самом плохом варианте, но осознавала, что беспокойство Арагорна было не напрасным. Эта мысль придавала мне сил, заставляла мчаться быстрее, и в какой-то момент мне даже показалось, что вот сейчас я буквально взлечу.

А потом вдруг услышала злое, будто бы звериное рычание, и отчаянный, испуганный крик.

Присутствие Фродо и Боромира я почувствовала раньше, чем увидела их, вылетев на небольшую поляну перед невысоким холмом, и лишь на мгновение сбавила скорость, скользнув взглядом по усыпанной листьями земле. При виде плотного комка тел, катающихся по траве, внутри словно что-то оборвалось, глаза испуганно расширились, заметив солнечный луч, запутавшийся в медных прядях, и мне понадобилась всего лишь секунда на принятие решения.

Волчица в груди ощерилась белоснежными клыками, тело среагировало быстрее, чем разум, и я, не дожидаясь того, что может произойти, рванула вперед, вновь услышав, как засвистел в ушах ветер.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчье (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело